佚名,唐·王冰次

《黃帝內經-素問》~ 卷第十七 (1)

回本書目錄

卷第十七 (1)

1. 調經論篇第六十二

黃帝問曰:余聞刺法言,有餘瀉之,不足補之,何謂有餘?何謂不足?岐伯對曰:有餘有五,不足亦有五,帝欲何問?帝曰:願盡聞之。岐伯曰:神有餘有不足,氣有餘有不足,血有餘有不足,形有餘有不足,志有餘有不足,凡此十者,其氣不等也。帝曰:人有精氣津液,四肢九竅,五臟十六部,三百六十五節,乃生百病,百病之生,皆有虛實。今夫子乃言有餘有五,不足亦有五,何以生之乎?岐伯曰:皆生於五臟也。

白話文:

黃帝問:「我聽說針灸有瀉餘補不足的說法,什麼叫做有餘?什麼叫做不足?」岐伯回答:「有餘有五種,不足也有五種,陛下想要問哪一種?」黃帝說:「請全部告訴我。」岐伯說:「神有餘有不足,氣有餘有不足,血有餘有不足,形體有餘有不足,志意有餘有不足,這十種情況,它們的氣血是不平衡的。」黃帝說:「人的身體有精氣津液,有四肢九竅,有五臟十六腑,有三百六十五個關節,因此會產生各種疾病。這些疾病的發生,都有虛實之分。現在您說有餘有五種,不足也有五種,它們是如何產生的呢?」岐伯說:「它們都是由五臟的病變引起的。」

夫心藏神,肺藏氣,肝藏血,脾藏肉,腎藏志,而此成形。志意通,內連骨髓,而成身形五臟。五臟之道,皆出於經隧,以行血氣,血氣不和,百病乃變化而生,是故守經隧焉。帝曰:神有餘不足何如?

白話文:

心臟藏著神魂,肺臟藏著呼吸,肝臟藏著血液,脾臟藏著肌肉,腎臟藏著意志,這些結合就形成了人的身體。意志通達,內部連接著骨髓,構成身體的形狀和五臟。五臟的功能,都通過經絡來運行血氣,血氣不調和,各種疾病就會產生變化而發生,所以要固守經絡。黃帝問:神魂有餘或不足會怎樣?

岐伯曰:神有餘則笑不休,神不足則悲。血氣未並,五臟安定,邪客於形,灑淅起於毫毛,未入於經絡也,故命曰神之微。帝曰:補瀉奈何?岐伯曰:神有餘,則瀉其小絡之血,出血勿之深斥,無中其大經,神氣乃平。神不足者,視其虛絡,按而致之,刺而利之,無出其血,無泄其氣,以通其經,神氣乃平。

白話文:

岐伯說:體內的精氣充盈,人就會不停地笑;體內的精氣不足,就會悲傷。血氣沒有充滿全身,五臟器官還處於穩定狀態,邪氣侵襲肌膚,在毛孔中發作,還沒有進入經絡,因此稱之為「神之微」。黃帝說:如何進行補瀉?岐伯說:體內的精氣充盈時,就瀉出小血管中的血,出血不要太深,不要刺破大血管,這樣體內的精氣才能恢復平衡。體內的精氣不足時,找出虛弱的血管,按壓讓它充盈,刺針讓它通暢,不要出血也不要泄氣,疏通經絡,這樣體內的精氣才能恢復平衡。

帝曰:刺微奈何?岐伯曰:按摩勿釋,著針勿斥,移氣於不足,神氣乃得復。帝曰:善。有餘不足奈何?岐伯曰:氣有餘則喘咳上氣,不足則息利少氣。血氣未並,五臟安定,皮膚微病,命曰白氣微泄。帝曰:補瀉奈何?岐伯曰:氣有餘,則瀉其經隧,無傷其經,無出其血,無泄其氣。

白話文:

黃帝問: 微刺法如何操作?

岐伯答: 按摩勿放手,針刺勿用力,將氣補足在不足處,精神自然恢復。

黃帝說: 好。氣血有餘不足怎麼辦?

岐伯答: 氣有餘則喘咳上氣,不足則呼吸短促氣少。氣血尚不足以充盈,五臟穩固,皮膚微病,稱為白氣微漏。

黃帝問: 補瀉如何進行?

岐伯答: 氣有餘,則沿經絡放血,但不要損傷經絡、外血或耗氣。

不足,則補其經隧,無出其氣。帝曰:刺微奈何?岐伯曰:按摩勿釋,出針視之,曰我將深之,適人必革,精氣自伏,邪氣散亂,無所休息,氣泄腠理,真氣乃相得。帝曰:善。血有餘不足奈何?

白話文:

如果身體虛弱,則補充其經絡,不要讓其氣血外散。黃帝說:針灸時手法輕柔是怎麼做到的?岐伯回答:按摩時不要鬆手,出針後觀察,並告訴病人我要扎深一點,適當的人會出現排斥反應,精氣就會收斂,邪氣就會散亂,沒有休息的地方,氣血會從皮膚毛孔排出,正氣就能夠相得益彰。黃帝說:很好。血氣有餘不足該怎麼辦?

岐伯曰:血有餘則怒,不足則恐。血氣未並,五臟安定,孫絡外溢,則經有留血。帝曰:補瀉奈何?岐伯曰:血有餘,則瀉其盛經出其血。不足,則視其虛經內針其脈中,久留而視,脈大,疾出其針,無令血泄。帝曰:刺留血奈何?岐伯曰:視其血絡,刺出其血,無令惡血得入於經,以成其疾。

白話文:

岐伯說:血液過多會導致憤怒,不足會導致恐懼。血氣協調,五臟安定,經脈通暢,則血液在經脈中運行正常。君主問道:如果需要補瀉,該如何進行?岐伯回答:血氣過多時,刺瀉旺盛的經脈以引出血;不足時,觀察虛弱的經脈,在經脈中刺針,不要長時間刺留,觀察一段時間,如果脈搏強大,就迅速拔針,避免出血過多。君主問道:針刺放血該如何操作?岐伯說:觀察血絡,刺出血液,防止惡血流入經脈,造成疾病。

帝曰:善。形有餘不足奈何?岐伯曰:形有餘則腹脹涇溲不利,不足則四肢不用。血氣未並,五臟安定,肌肉蠕動,命曰微風。帝曰:補瀉奈何?岐伯曰:形有餘則瀉其陽經,不足則補其陽絡。帝曰:刺微奈何?岐伯曰:取分肉間,無中其經,無傷其絡,衛氣得復,邪氣乃索。

白話文:

黃帝說: 很好。如果人體形體有過剩和不足的情況,應該如何處理?

岐伯說: 形體過剩,會導致腹部脹大、小便不利;形體不足,會導致四肢無力。

當血氣還沒有充足旺盛,五臟沒有安定,肌肉沒有力氣,這叫做「微風」。

黃帝說: 對於形體過剩和不足,應該如何進行補瀉治療?

岐伯說: 形體過剩,就瀉掉其陽經的邪氣;形體不足,就補充其陽絡的氣血。

黃帝說: 如何刺針治療「微風」?

岐伯說: 刺針時,只取分肉之間的部位,不要刺中經脈,也不要傷到絡脈。這樣,衛氣就可以恢復正常,邪氣就會散失。

帝曰:善。志有餘不足奈何?岐伯曰:志有餘則腹脹飧泄,不足則厥。血氣未並,五臟安定,骨節有動。帝曰:補瀉奈何?岐伯曰:志有餘則瀉然筋血者,不足則補其復溜。帝曰:刺未並奈何?岐伯曰:即取之,無中其經,邪所乃能立虛。

白話文:

黃帝說:「很好。志氣有餘、不足怎麼辦?」

岐伯說:「志氣過剩就會腹脹、腹瀉,志氣不足就會厥(虛脫)。血氣還沒有匯集,五臟安靜不動,骨節會出現活動。」

黃帝說:「應該如何調補呢?」

岐伯說:「志氣過剩,就要瀉掉過多的筋血;志氣不足,就要補益其復原。」

黃帝說:「刺穴要如何下手?」

岐伯說:「要準確取穴,不要扎到經絡。邪氣才能在虛症處停留。」

帝曰:善。余已聞虛實之形,不知其何以生。岐伯曰:氣血以並,陰陽相傾,氣亂於衛,血逆於經,血氣離居,一實一虛。血並於陰,氣並於陽,故為驚狂。血並於陽,氣並於陰,乃為炅中。血並於上,氣並於下,心煩惋善怒。血並於下,氣並於上,亂而喜忘。帝曰:血並於陰,氣並於陽,如是血氣離居,何者為實?何者為虛?岐伯曰:血氣者,喜溫而惡寒,寒則泣不能流,溫則消而去之,是故氣之所併為血虛,血之所併為氣虛。帝曰:人之所有者,血與氣耳。

白話文:

黃帝說:「很好。我已經聽過陰陽虛實的現象,但是不知道它們是如何產生的。」

岐伯回答:「氣血相合,陰陽相互傾斜,氣流亂於衛氣,血流逆於經脈,氣血分離,一實一虛。氣血合於陰,故為虛,氣血合於陽,故為實。血氣合於陰,氣合於陽,所以導致驚狂。血氣合於陽,氣合於陰,則為炅中。血氣合於上,氣合於下,心煩意亂,容易發怒。血氣合於下,氣合於上,思緒混亂,喜忘。」

黃帝說:「血氣合於陰,氣合於陽,這樣血氣分離,哪一個是實?哪一個是虛?」

岐伯回答:「氣血喜歡溫暖,討厭寒冷,寒冷不能流動,溫暖則消散而去,所以氣所在的地方就是血虛,血所在的地方就是氣虛。」

黃帝說:「人體有的,不就是血和氣嗎?」

今夫子乃言血併為虛,氣併為虛,是無實乎?岐伯曰:有者為實,無者為虛,故氣並則無血,血並則無氣,今血與氣相失,故為虛焉。絡之與孫脈俱輸於經,血與氣並,則為實焉。血之與氣並走於上,則為大厥,厥則暴死,氣復反則生,不反則死。

白話文:

今天這位先生說血液和氣同時不足,這是沒有實體嗎?岐伯回答道:有實體的就是實,沒有實體的就是虛。所以如果氣和血同時存在,就會沒有血;如果血和氣同時存在,就會沒有氣。現在血與氣都消失了,所以纔是虛證。絡脈和孫脈都輸注到經脈中,血與氣同時存在,就是有實體。如果血和氣都流向頭部,就會導致大厥證,大厥證會突然死亡。如果氣能夠恢復,就會生還,如果不能恢復,就會死亡。

帝曰:實者何道從來?虛者何道從去?虛實之要,願聞其故。岐伯曰:夫陰與陽皆有俞會,陽注於陰,陰滿之外,陰陽勻平,以充其形,九候若一,命曰平人。夫邪之生也,或生於陰,或生於陽。其生於陽者,得之風雨寒暑。其生於陰者,得之飲食居處,陰陽喜怒。帝曰:風雨之傷人奈何?岐伯曰:風雨之傷人也,先客於皮膚,傳入於孫脈,孫脈滿則傳入於絡脈,絡脈滿則輸於大經脈,血氣與邪並客於分腠之間,其脈堅大,故曰實。實者外堅充滿,不可按之,按之則痛。

白話文:

黃帝問:實證是什麼原因造成的?虛證是什麼原因造成的?虛實之理,希望詳細瞭解。岐伯回答:陰陽都有聚集的地方,陽氣注入陰中,陰氣充盈後溢出,陰陽平衡,充實身體,九種脈象都正常,這樣的身體稱為健康人。邪氣的產生,有的來源於陰,有的來源於陽。來源於陽的,是受到風雨寒暑的影響。來源於陰的,是飲食、居住環境、陰陽喜怒的影響。黃帝問:風雨會如何損傷人體?岐伯回答:風雨損傷人體,首先侵襲皮膚,傳入孫脈,孫脈滿了後傳入絡脈,絡脈滿了後進入大經脈,血氣與邪氣同時寄存在皮膚和肌肉之間,這樣的脈象堅硬而有力,所以稱為實證。實證的症狀是外表堅實飽滿,按壓時按不動,按壓會產生疼痛。

帝曰:寒濕之傷人奈何?岐伯曰:寒濕之中人也,皮膚不收,肌肉堅緊,榮血泣,衛氣去,故曰虛。虛者聶闢氣不足,按之則氣足以溫之,故快然而不痛。帝曰:善。陰之生實奈何?岐伯曰:喜怒不節則陰氣上逆,上逆則下虛,下虛則陽氣走之,故曰實矣。帝曰:陰之生虛奈何?

白話文:

黃帝問: 寒濕之邪侵入人體,會造成什麼樣的影響?

岐伯答: 寒濕之邪侵入人體,會導致皮膚鬆弛,肌肉緊繃,血流不暢,衛氣外散,所以會出現虛證。虛證的特點是按壓患處沒有疼痛感,因為氣血不足,按壓時氣血會流入患處,溫暖該處,所以會感到舒服。

黃帝說: 這講得很好。那麼,陰氣的產生導致實證又是怎麼回事呢?

岐伯答: 如果過度的情緒波動,比如喜極而泣、怒不可遏,會導致陰氣上衝,上衝就會導致下部虛弱,而陽氣就會流向虛弱的下部,所以會形成實證。

黃帝問: 陰氣的產生導致虛證又是怎麼回事呢?

岐伯曰:喜則氣下,悲則氣消,消則脈虛空,因寒飲食,寒氣熏滿,則血泣氣去,故曰虛矣。帝曰:經言陽虛則外寒,陰虛則內熱,陽盛則外熱,陰盛則內寒,余已聞之矣,不知其所由然也。岐伯曰:陽受氣於上焦,以溫皮膚分肉之間,今寒氣在外,則上焦不通,上焦不通,則寒氣獨留於外,故寒慄。帝曰:陰虛生內熱奈何?岐伯曰:有所勞倦,形氣衰少,穀氣不盛,上焦不行,下脘不通。

白話文:

岐伯說: 高興時,氣就會往下沉;悲傷時,氣就會消散。氣消散,脈就會空虛。因為寒氣飲食,寒氣充滿體內,血液會流失,氣就會消散,所以說虛弱了。

黃帝說: 醫書上說,陽虛則外部發冷,陰虛則內部發熱;陽盛則外部發熱,陰盛則內部發冷。朕已經聽說過這些,只是不知道其中的原因。

岐伯說: 陽氣從上焦吸取氣,用來溫暖皮膚和肌肉之間。現在寒氣在體外,那麼上焦就不通了。上焦不通,寒氣就獨留於體外,所以會發冷。

黃帝說: 陰虛生內熱,這是怎麼回事?

岐伯說: 是因為勞累過度,身體氣血虛弱,穀氣不盛,上焦不能運行,下脘也不通暢。

胃氣熱,熱氣熏胸中,故內熱。帝曰:陽盛生外熱奈何?岐伯曰:上焦不通利,則皮膚緻密,腠理閉塞,玄府不通,衛氣不得泄越,故外熱。帝曰:陰盛生內寒奈何?岐伯曰:厥氣上逆,寒氣積於胸中而不瀉,不瀉則溫氣去,寒獨留,則血凝泣,凝則脈不通,其脈盛大以澀,故中寒。

白話文:

胃部陽氣過盛,熱氣往上燻蒸到胸腔,所以內部發熱。黃帝說:陽氣過旺產生外熱,怎麼辦?岐伯回答:上焦氣機不通暢,皮膚就會變得緻密,毛孔閉塞,玄府(指心肺)不通,衛氣無法散發,所以外感發熱。黃帝又問:陰氣過盛產生內寒,怎麼辦?岐伯回答:寒氣上逆,積聚在胸腔而無法排出,溫熱之氣散去,寒氣獨留,導致血脈凝滯,脈絡不通,脈象就會又盛又澀,所以出現內寒。

帝曰:陰與陽並,血氣以並,病形以成,刺之奈何?岐伯曰:刺此者取之經隧,取血於營,取氣於衛,用形哉,因四時多少高下。帝曰:血氣以並,病形以成,陰陽相傾,補瀉奈何?

白話文:

黃帝說:陰和陽混雜在一起,氣血混雜在一起,形成了疾病的症狀,這樣怎麼針灸呢?岐伯說:針灸這個部位,要取經脈的通路,從營氣中取血,從衛氣中取氣,根據病情的具體情況,因應四時的不同而調整針刺的深度和力度。

黃帝說:氣血混雜在一起,形成了疾病的症狀,陰陽偏向了一方,補虛瀉實該怎麼做呢?

岐伯曰:瀉實者氣盛乃內針,針與氣俱內,以開其門如利其戶,針與氣俱出,精氣不傷,邪氣乃下,外門不閉,以出其疾,搖大其道,如利其路,是謂大瀉,必切而出,大氣乃屈。帝曰:補虛奈何?岐伯曰:持針勿置,以定其意,候呼內針,氣出針入,針空四塞,精無從去,方實而疾出針,氣入針出,熱不得還,閉塞其門,邪氣布散,精氣乃得存,動氣候時,近氣不失,遠氣乃來,是謂追之。帝曰:夫子言虛實者有十,生於五臟,五臟五脈耳。

白話文:

岐伯說:對於實熱證,氣血旺盛,就需要針灸治療。針與氣同時刺入體內,就像打開一扇門。針與氣同時刺出,精氣不受損傷,邪氣得以排出。如果不關閉外部的門,就可以排出疾病,擴大通暢的道路,就像疏通一條路。這就是所謂的「瀉法」,一定要針刺深刻並出針,這樣大氣才能屈服。

黃帝問:對於虛症應該怎麼補呢?

岐伯說:持針不要進針,以此穩定病人的心神。等到病人呼氣時,針刺入體內,氣呼出時,針刺出體外。針刺前後,四面八方都是空氣,精氣無處可逃。在精氣充足的時候出針,氣呼入時,針刺出時。這樣一來,熱氣不能迴流,閉塞住門戶,邪氣散佈,精氣得以維持。隨著氣息的運動,氣血通暢,近處的氣血不會散失,遠處的氣血也會匯聚過來。這就是所謂的「補法」。

黃帝說:夫子所說的虛實證一共有十種,它們源於五臟,也就是五臟和五脈。

夫十二經脈皆生其病,今夫子獨言五臟。夫十二經脈者,皆絡三百六十五節,節有病必被經脈,經脈之病皆有虛實,何以合之?岐伯曰:五臟者,故得六腑與為表裡,經絡支節,各生虛實,其病所居,隨而調之。病在脈,調之血;病在血,調之絡;病在氣,調之衛;病在肉,調之分肉;病在筋,調之筋;病在骨,調之骨。

白話文:

人體十二條經脈都會生出病症,但《黃帝內經》只談論五臟。十二條經脈貫穿三百六十五個關節,關節一旦有病必會影響經脈,經脈的病症又有虛證和實證之分,應該如何統合呢?岐伯說:五臟與六腑相互表裡,經絡和關節各自分佈,虛證和實證各生不同部位,病症在哪裡,就相應地調治哪裡。病在經脈,就調治氣血;病在氣血,就調治經絡;病在氣,就調治衛氣;病在肌肉,就調治筋肉;病在筋,就調治筋絡;病在骨,就調治骨骼。

燔針劫刺其下及與急者;病在骨,淬針藥熨;病不知所痛,兩蹺為上;身形有痛,九候莫病,則繆刺之;痛在於左而右脈病者,巨刺之。必謹察其九候,針道備矣。

白話文:

用火針強行刺穿皮肉到病竈,或刺痛處;如果病在骨頭,就淬針用藥熨燙;如果病人不知道疼痛的地方,就針刺兩膝以上部位;如果身體有刺痛感,但九種候診法都顯示沒有病,就改用繆刺法;如果疼痛在左邊,而右邊脈搏表現出病狀,就用巨刺法。一定要仔細觀察九種候診法,針灸的方法才能準備充分。

調經論:隧(音遂)飧(音孫)燔(音煩)