趙學敏

《本草綱目拾遺》~ 卷二 (11)

回本書目錄

卷二 (11)

1. 丹灶泥

嶺南雜記:出羅浮山,以粉紅色者佳。粵志:羅浮沖虛觀後,有稚川丹灶,取灶中土,以藥槽之水洗之,丸小粒,投水中,輒有白氣數縷,沖射四旁,生泡不已,咍咍有聲,頃之,一分為二,二分為四,四分為八,然後融化,服之可療腹疾。道士號為丹滓,嘗以餉客。治暈船不服水土等症,丸如豆大,飲水調服。

白話文:

嶺南雜記:羅浮山產出的丹砂,以粉紅色的最為上品。粵志:羅浮山沖虛觀的後面,有稚川丹竈,取竈中的泥土,用藥槽中的水洗淨,搓成小藥丸,投進水中,立刻有幾條白氣衝射四面八方,產生氣泡不斷,並發出咍咍的聲音,一會兒,一個藥丸分成兩個,兩個分成四個,四個分成八個,然後慢慢融化,服用可以治療腹疾。道士們稱它為丹滓,常拿來招待客人。治療暈船水土不服等症狀,藥丸如豆子般大小,用清水服用。

2. 洗手土

坤輿典:雞足山有迦葉洗手土,彼方人若頭痛者,以些少塗之即瘥。

白話文:

雞足山上有迦葉洗手土,那裡的人如果頭痛,用少許塗抹就可以痊癒。

3. 觀音粉

處州府志:雲和山中有白善泥,以水攪碇而取之,和糯米粉一半蒸食之,可以療飢。名觀音粉。生山土內,白如粉,絕細膩,歲荒,鄉人輒掘取之,和麥面作餅餌以食,但不可多食,多食能令便閉腹重,以其土性滯澀腸胃耳。生洞內者不可服,恐其有蛇虺涎毒。鄭仲夔冷賞載云:丙子歲荒,戈陽石窩村庵僧,夢大士告以山下土中有石粉,可取充飢。

白話文:

處州府誌:雲和山中有白善泥,用清水攪拌後取出,和糯米粉一半蒸食,可以療飢。它的名字叫做觀音粉。它生長在山區的土裡,顏色潔白如粉,非常細膩。歲荒時,鄉下人經常挖掘取用,再和麵粉做成餅或餌來吃。但不要吃太多,吃多了會導致便祕和腹重,這是因為它的土質會阻塞腸胃。生長在洞穴中的不能食用,擔心有蛇類和蜈蚣的毒液。鄭仲夔在《冷賞載》中寫道:丙子年歲荒,戈陽石窩村庵中和尚,夢裡被大士告知山下土中有石粉,可以取來充飢。

如言往掘,果得之。儼若蕨粉,研細作粉,蒸熟甘美異常。鄉人聞而競採之,或有以葷油裹者,即苦甚不堪入口,名大士粉,即此。綱目石部載石面,即此。以為不常生,不知今山中皆有,瀕湖主治止言益氣調中,食之止飢。而不知其去濕之功,十倍於蒼朮。蓋亦土能制水之意耳。

白話文:

如書上所說,挖開後果然找到了。看起來很像蕨粉,研磨成粉後,蒸熟後香甜可口,非常美味。鄉民們聽說後,都爭相採摘,有人用葷油包著吃,結果很苦,難以下嚥,取名為「大士粉」,就是這個東西。《綱目》中的石部記載,石面就是這個東西。人們以為它並不經常生長,卻不知道如今山中都有,瀕湖主人主要認為它能益氣調中,吃了它能止飢。卻不知道它能去除濕氣的功效,是蒼朮的十倍。或許也是因為有土能制水的道理在裡面。

味微甘苦,性平。解蟲毒,逐水腫,明目,療濕黃。

白話文:

滋味微甘微苦,性質平和。能解蟲毒,排出水腫,使眼睛明亮,治療濕氣過重導致的黃疸。

4. 烏龍粉

丹術家名黑龍丹。系燒馬糞釜臍煤。

生肌收口藥用之,摻瘡口即驗。

白話文:

黑龍丹,以燒馬糞的釜臍煤為材料。

用於生肌長肉收口癒合傷口,敷在傷口處即可見效。

5. 白硃砂

一名翠白,古方有用之,乃舊定窯器末也。近窯火氣未脫,有毒,能腐肉,不宜服。青磁末曰翠青,本經逢原:白瓷器研細水飛,付癰腫,可代針砭。又點目去翳。百草鏡云:白硃砂系古瓷白色者,研粉入藥。以其年久無火毒之害,必不得已,用破碎定窯入土過者,火煅醋淬,研細水飛用。

白話文:

翠白,是一種古方用的藥物,它是舊定窯器皿的粉末。但現在的窯火,火氣未減,有毒,能腐蝕肉體,不宜服用。青磁器的粉末稱為翠青,根據《本經逢原》的記載,將白瓷器研磨成細末,用於治療癰腫,可以代替針灸。此外,翠青還可以點眼去除眼翳。根據《百草鏡》的記載,白硃砂是古瓷白色部分的粉末,可以研磨成粉末入藥。但由於現代窯火的火毒,如果不得已需要使用翠白,可將破碎的定窯瓷器埋入土中,經過火煅醋淬,研磨成細末,再用清水飛揚後使用。

今人以近日窯氣白色者代用,誤矣。按:外科有九種十三根法,凡種癰留根,有白瓷種,能令患毒不收口,時以取利,今逢原用以付癰腫。恐種毒留根,不宜誤用。或加入膏中以代針可也。然亦以少為貴。

白話文:

現在的人用最近燒好的白色瓷器代替來用,這是錯誤的。根據:外科有九種十三根的方法,凡是種在瘡瘍中的藥,用白瓷做成的種子,就會使瘡口不能癒合,外科醫生常常用它來賺錢,現在遇到這個情況,用它來敷瘡。恐怕會使毒素存留,因此不宜誤用。或者把瓷器加入膏藥中代替針,也是可以的。但用量要少,用得少才顯得珍貴。

接斷骨神效方:黃氏醫抄:研極細末,同黃蠟丸,酒吞三錢,取汗出,骨接有聲,片時即復。

白話文:

接續斷裂的骨頭,效果神速的偏方:出自黃氏醫學抄本:把藥材研磨成極細的粉末,與黃蠟丸一起服用,用酒送服三錢,讓汗水流出來,骨頭接合處會有聲音,一會兒就可以恢復。

去翳障:得效方:有點眼翠白丹,用之。錄驗方:有推雲散,翠青翠白同用。醫學指南目疾門有撥雲能光散,中用白硃砂,以童便合醋煅制二十一次方用。遠近星障:眼科要覽:白硃砂、牛黃熊膽白丁香珍珠冰片各一分;石燕石蟹琥珀珊瑚各三分,爐甘石煅三錢,麝香半分,共為細末,蜜一兩,調點。

白話文:

去除眼部翳障:以下是一些有效的方子。

  1. 點眼翠白丹:這是一種治療眼部翳障的方子,使用時要注意劑量和使用方法。

  2. 推雲散:錄驗方中提到了一種名為推雲散的方子,它將翠青和翠白同時使用,對於眼部翳障有良好的效果。

  3. 撥雲能光散:根據《醫學指南》的記載,這種方子可以用來治療眼部疾病,其中包含了白硃砂。它需要將白硃砂以童便和醋煅燒21次才能使用。

  4. 遠近星障:這個方子來自《眼科要覽》,它的成分包括:白硃砂、牛黃熊膽白丁香珍珠冰片各一分;石燕石蟹琥珀珊瑚各三分,爐甘石煅三錢,麝香半分。將這些成分研磨成細末,用一兩蜂蜜調和後,可以用於點眼。

鱔扛頭:葉氏方:用細瓷器為末,香油調塗,立效。

白話文:

鱔扛頭:葉氏方:將細瓷末用香油調勻塗抹於患處,效果顯著。

治跌打閃衄傷方:白硃砂,即回青瓷器,用火罐燒紅,童便淬七次,研成粉,淨用三錢,乳香沒藥俱去油各一錢,三味研為細末,用好黃酒送下,三日一服,三服全愈。

白話文:

治療跌打扭傷及閃挫傷的方劑:

  1. 白硃砂:即回青瓷器,用火罐燒紅,再用童便淬火七次,研磨成粉末,淨取三錢。

  2. 乳香、沒藥:各取一錢,去除油脂。

  3. 將三種藥物研磨成細末,用好的黃酒送服。

  4. 每日服用一次,連續服用三日,即可痊癒。

難產催生:便易良方:白細碗研碎末一錢,酒吞下,立刻即產。

綱目四卷主治內云:白瓷器水磨,可滅瘢痕。

白話文:

難產催生:根據《便易良方》,如果遇到難產的情況,可以使用白細瓷碗,將其研碎成末,取一錢,用酒吞下,可以迅速促使生產。

滅瘢痕:在《綱目四卷》中提到,使用白瓷器經過水磨,可以用來消除皮膚上的瘢痕。