蕭塤

《女科經綸》~ 卷八 (15)

回本書目錄

卷八 (15)

1. 婦人陰癢屬臟虛蟲蝕

陳良甫曰:婦人陰癢,是蟲蝕所為。三蟲在腸胃之間,因臟虛,三蟲動作,蝕於陰內,其蟲作熱,微者為癢,重者乃痛也。

白話文:

陳良甫說:婦女陰部瘙癢,是蟲子侵蝕引起的。身體裡有蛔蟲、蜣螂、絛蟲三種蟲子,由於身體臟腑虛弱,三種蟲子就會活動起來,侵蝕陰部,這些蟲子會引起發熱。輕微的症狀就是瘙癢,嚴重的症狀就是疼痛。

2. 婦人陰癢屬欲事不遂積成濕熱

徐春甫曰:婦人陰癢,多屬蟲蝕所為,始因濕熱不已,故生三蟲在腸胃間,其蟲蝕陰廣中作癢,甚則癢痛下已,潰爛腫深。在室女寡婦尼姑,多因欲事不遂,思想所淫,以致氣血凝於陰間,積成濕熱,久而下散,遂成三蟲,故有此疾。亦有房室過傷,以致熱壅,故作腫癢內痛,外為便毒,莫不由欲事傷損所致。

薛立齋按:前證屬肝經所化,當用龍膽瀉肝湯逍遙散,以主其內外,以桃仁研膏,和雄黃末,和雞肝研餅,納陰中,以制其蟲,仍用清肝解鬱之藥。此證有鬱怒傷肝脾所致,肢體倦怠,陰中悶癢,小便赤澀者,歸脾湯加山梔、柴胡、丹皮。有肝脾氣虛,濕熱下注,陰內痛癢,不時出水,食少體倦者,歸脾湯加山梔、白芍甘草、丹皮。

白話文:

薛立齋的按語:前面的證據屬於肝經引起的的原因,應該用龍膽瀉肝湯、逍遙散來治療內外,可以用桃仁研成膏,與雄黃末混合,與雞肝研成餅,納入陰道內,來制止蟲子,再用清肝解鬱的藥物。這個證據有鬱怒傷肝脾引起的,肢體倦怠,陰中悶癢,小便赤澀的人,可以用歸脾湯加山梔、柴胡、丹皮。有肝脾氣虛,濕熱下注,陰內痛癢,不時出水,食少體倦的人,可以用歸脾湯加山梔、白芍、甘草、丹皮來治療。

李氏按:陰中生蟲䘌如小蛆者,乃濕熱甚而心氣又郁,氣血凝滯而生,宜藿香養胃湯補心湯硫鯉丸,外用艾煎汁,調雄黃末燒薰之。又以蛇床子煎湯頻洗,同梓樹皮焙末,入枯礬、麝香少許,敷之立效。

白話文:

李氏說:陰中生蟲,蟲子的大小就像小蛆蟲一樣,是由於濕熱太重,又加上心氣鬱結,使氣血凝滯而生的。可以服用藿香養胃湯、補心湯、硫鯉丸來治療。外敷艾葉煎煮的汁液,再加入雄黃末一起燒熱薰蒸。還可以經常使用蛇牀子煎煮的湯汁清洗患處。同時將梓樹皮焙製成末,加入少許枯礬和麝香,敷在患處,立竿見影。

慎齋按:以上二條,序婦人有陰癢生蟲之證也。厥陰屬風木之臟,木朽則蠹生,肝經血少,津液枯竭,致氣血不能榮運,則壅鬱生濕,濕生熱,熱生蟲,理所必然。故治法不外滲濕清熱,外以殺蟲為治。然其本元,又當滋養肝血,補助脾土,益陰燥濕也。至春甫論欲事不遂所致,亦病情之不可不察者也。

白話文:

慎齋註解:以上兩條,都是講述婦人陰癢生蟲的證狀。厥陰屬風木之臟,木朽則蠹生,肝經血少,津液枯竭,致氣血不能榮運,則壅鬱生濕,濕生熱,熱生蟲,這是必然的道理。因此治療方法不外乎滲濕清熱,外以殺蟲為治。然而其根本,又當滋養肝血,補助脾土,益陰燥濕。到春甫所論有所想要卻無法遂意導致,也是病情中不可不觀察的。

3. 婦人陰冷屬風冷客於子臟

陳良甫曰:婦人陰中冷,因勞傷子臟,風冷客之。

薛立齋按:陰冷有肝經有濕熱,外乘風冷所致。若小便澀滯,或小腹痞痛,龍膽瀉肝湯。又有婦人陰中寒冷,小便澄清,腹中亦冷,飲食少思,大便不實,下元虛冷,治以八味丸愈。八味治血弱不能榮養臟腑,津液枯澀,風寒客於子臟,以致陰冷,有效。

白話文:

薛立齋說:陰冷有兩種,一種是由肝經濕熱引起的,另一種是由外來的風寒引起的。如果小便不通暢,或者小腹脹痛,可以用龍膽瀉肝湯治療。還有一種是婦女陰部寒冷,小便清澈,腹部也寒冷,飲食沒有食慾,大便不成形,這是下元虛冷,用八味丸治療可以痊癒。八味丸可以治療血虛不能榮養臟腑,津液枯澀,風寒侵犯子宮,從而導致陰冷,效果很好。

慎齋按:以上一條,序婦人有陰冷之證也。陰中冷,非外邪風冷客於子臟,即氣衰血虛,臟腑虛寒,以致肝經失養,陰戶為之寒冷也。立齋必欲斷為肝經濕熱,外乘風冷所致,豈有客邪之氣,加於濕熱之病,而變為陰冷耶?論屬未當。

白話文:

慎齋按:上面一條,是說婦女有陰冷的病症。陰戶冷,不是外來的邪氣風寒侵犯子宮,就是氣血衰弱,臟腑虛寒,導致肝經失養,陰戶因此寒冷。立齋一定想診斷為肝經濕熱,外感風寒所致,難道有外來的邪氣,加重濕熱的疾病,而變成陰冷嗎?這種說法不正確。