陳念祖

《女科要旨》~ 續記

回本書目錄

續記

1. 續記

傅廉該觀察清河時,其弟南安,寄來慎修(修園又號慎修)醫書兩卷、《東皋四書》文八卷,披閱不倦。題句云:「東皋制藝慎修醫書,萬頃汪洋孰望涯?」辛酉,余到直候補,叨識於牡牝元黃之外,此一時之盛事也,亦彼時之僅事也。日者奉委赴熱河,稟辭甫出,又傳入署。

白話文:

傅廉在他去觀察清河時,他的弟弟南安,寄來了慎修(修園又號慎修)的醫書兩卷、《東皋四書》的文八卷,他披閱它們而樂此不疲。題句說:「東皋制藝慎修醫書,那麼廣闊汪洋誰能望得到邊際?」辛酉年,我到了直候補官的位置,有幸在牡牝元黃之外認識了這種醫書,這是一件一時的盛事,也是一件當時的罕有事。前幾天,委派我去熱河,辭行剛出來,又傳召我入署中。

曰:雅著數種,俱經抄錄,詳加評點,但集中闕婦人陰挺一症,此症北方最多,亦最除逆而難治,必不可闕。若到熱河辦公,公餘當續補之。余答以近日醫過兩人獲效之故,差次繁冗之中,尚恐立論弗詳,不如即於寓中,走筆書之。書成呈閱,一閱一擊節。又問曰:聞二十年前患此者少,自此地種產甘薯,婦人食之,多生此瘡,蓋以瘡形與甘薯相仿也。余曰:此一想當然語,其實不然。

白話文:

他說:「您的著作有好幾種,我都已經抄錄並詳細評點過,但集中卻缺少婦人的陰挺症,這種病症在北方最為多見,也最難治療,絕對不能缺少。如果您到了熱河辦公,在公餘時間應該繼續補充這部分的內容。」我回答說:「我最近治癒了兩名患者,因此對此病症有了一些心得,在繁忙的公務中,恐怕很難詳細闡述,不如就在寓所中寫成書稿。」書稿寫成後,我呈給他看,他一邊看一邊擊節讚賞。他又問道:「聽說二十年前患這種病的人很少,自從當地開始種植甘薯,婦女吃了甘薯之後,就多了這種瘡,大概是因為瘡的形狀與甘薯相似吧。」我說:「這只是想當然的說法,實際上並非如此。

甘薯始自閩省,俗名地瓜,性同山藥,而甘味過之。閩自福清以南及漳、泉二府濱海外,以此作飯,終身不生他病。《本草從新》謂其:「補脾胃,驅濕熱,養氣血,長肌肉」。海濱人多壽,皆食此物之故。《金薯譜》極贊其功。閩人治下痢,以白蜜同煎,食之甚效;婦人患赤白帶,用此法亦效;可知其利濕熱之功尤巨也。鄙意以甘薯堪為陰挺證之專藥。

白話文:

甘薯起源於福建省,俗稱地瓜,性質與山藥相似,但甘甜的滋味超過山藥。在福建的福清以南及漳州、泉州兩府沿海地區,人們以甘薯為主食,終身不生其他疾病。《本草從新》中提到甘薯:「補脾胃,驅濕熱,養氣血,長肌肉」。海濱地區的人們多長壽,這都歸功於食用甘薯。《金薯譜》中也極力推崇甘薯的功效。福建人治療下痢,會將甘薯與白蜜同煎,食用後效果顯著;婦女患有赤白帶,使用這種方法也有效;由此可知甘薯利濕熱的功效尤為顯著。我認為甘薯可作為陰挺證的專用藥方。

蓋以陰挺之本,不離於濕,而此為探本之治;陰挺之形突出如瓜,而此為象形之治。患此者,令其如法服藥敷藥之外,又以此物代飯,其效當必更速。觀察曰:善!請附於前著之後,以補千古之闕,並折一時之疑,洵大方便之一事。

白話文:

因為濕氣過重是造成病症的根本原因,不脫離濕氣的問題,我們治療就要從根本上解決這個問題;病症表現出來的樣子,像是陰部腫大得像瓜一樣,治療上也要考慮到這種形狀的特點。對於患有這種病症的人,除了按照方法服用或外敷藥物之外,再加上用這個特定的東西代替飯食,效果應該會更快。觀察後的評價是:很好!請把這個方法記錄下來,放在之前的著作後面,這樣可以補充歷代以來的遺漏,解決人們的疑問,真是一件非常方便的事情。