寇宗奭

《本草衍義》~ 卷二十 (3)

回本書目錄

卷二十 (3)

1. 扁豆

有黑、白、鵲三等,皆於豆脊有白路。白者,治霍亂筋轉。

白話文:

黑、白、鵲三種,皆於豆脊上長有白色斑紋。白い豆には霍亂や筋肉の痙攣を治す効果がある。

2. 粳米

白晚米為第一,早熟米不及也。平和五臟,補益胃氣,其功莫逮。然稍生則復不益脾,過熟則佳。

白話文:

白米是最好的,早熟的米比不上。它能調和五臟,補充胃氣,它的功效沒有其他東西能比得上。但是稍生的白米就不能補益脾胃了,過熟的白米就變好了。

3. 稻米

今造酒者是此,水田米皆謂之稻,前既言粳米即此,稻米乃糯稻無疑。溫,故可以為酒。酒為陽,故多熱。又令人大便堅,非糯稻孰能與於此。《西域記》:「天竺國土溽熱,稻歲四熟」,亦可驗矣。

白話文:

現在釀造酒的人就是這樣,水田裡的稻米都叫做稻穀,前面已經說過粳米就是這個,那麼稻米就是糯米沒有疑問。糯米性溫,所以可以釀酒。酒性陽,所以喝多了會發熱。糯米還能讓人大便變硬,不是糯米哪能做到這些呢。《西域記》中說:「天竺國土地炎熱潮濕,稻子一年能收穫四次」,這也可以證明這一點。

4. 稷米

今謂之穄米,先諸米熟。又,其香可愛,故取以供祭祀。然發故疾,只堪為飯,不黏著,其味淡。

白話文:

今日稱為糯米,是先將米蒸熟。另外,它的香氣可愛,所以取來祭祀。然而會引起舊疾,只能當作米飯,不黏結,味道平淡。

5. 罌子粟

其花亦多葉者,其子一罌數千萬粒,大小如葶藶子,其色白。隔年種則佳。研子以水煎,仍加蜜,為罌粟湯,服石人甚宜飲。

白話文:

這種花也有很多葉子,果實中裝有數千萬粒種子,大小如同葶藶的種子,顏色是白色的。隔年種植則品質較佳。將種子研磨成粉並用水煎煮,加入蜂蜜,製成罌粟湯,服用石藥的人非常適合飲用。

6.

酒糟為之,乞鄰者是此物。然有米醋、麥醋、棗醋。米醋最釅,入藥多用。穀氣全也,故勝糟醋。產婦房中常得醋氣則為佳,酸,益血也。磨雄黃塗蜂蠆,亦取其收而不散也。今人食酸則齒軟,謂其水生木,水氣弱,木氣盛,故如是。造靴皮須得此而紋皺,故知其性收斂,不負酸收之說。

白話文:

酒精蒸餾是釀醋的工序,而乞丐則會通過這個過程來製作醋。然而,醋還有米醋、麥醋和棗醋的區別。其中,米醋的濃度最高,經常被用來入藥。穀物裡面的能量是完整的,所以米醋比酒糟醋更加好。產婦在房間裡經常聞到醋味,對她們來說是好的,因為它是酸性的,可以增益血氣。將雄黃磨碎塗抹在蜂蠆上,也是因為它具有收斂不發散的特性。現在的人吃酸性食物,牙齒就會變軟,有人說是因為水生木,水氣弱,木氣盛,所以導致了這種情況。製作皮靴需要用到醋,因為它可以使皮革產生皺紋;由此可知,醋具有收斂的特性,也就不愧對它酸收的說法了。

7.

聖人以謂不得即不食,意欲五味和,五臟悅而受之,此亦安樂之一端。

白話文:

聖人認為無法取得的食物就不要吃,這樣才能讓五種味道調和,五臟歡喜地接受食物,這也是安樂生活的一種方式。

8. 小麥

暴淋煎湯飲,為面作糊。入藥,水調,治人中暑。馬病肺卒熱,亦以水調灌愈。生嚼成筋,可以黏禽蟲。

白話文:

將暴淋搗碎,煎成湯汁服用,也可以用來敷面。做藥材時,可用水調和,治療中暑。馬匹因肺臟發炎而發燒,也可用水調和灌入馬口中治癒。生嚼後可以變成黏液狀,可以用來黏著鳥類和昆蟲。