宋仲甫

《女科百問》~ 卷下 (10)

回本書目錄

卷下 (10)

1. 第六十八問何謂子煩

答曰。煩有四證。有心中煩。有胸中煩。有虛煩。有子煩。諸如此者。皆熱也。若臟虛而熱氣乘心。則令心煩。但煩熱而已。別無他證者。名曰虛煩。若積痰飲而嘔吐涎沫者。謂之胸中煩。或血飲停積。虛熱相搏。以其妊娠而煩。故謂之子煩也。

白話文:

答曰:煩有四種證候。有心中煩,有胸中煩,有虛煩,有子煩。諸如此類,皆是由於熱引起的。如果臟腑虛弱,熱氣乘心,就會導致心煩。凡是單獨煩熱,而沒有其他證候的,稱為虛煩。如果積痰飲並嘔吐涎沫,則稱為胸中煩。或者血飲停積,虛熱相搏,由於妊娠而煩,因此稱之為子煩。

犀角散。治妊娠心煩熱悶。

犀角屑,地骨皮黃芩麥門冬赤茯苓(各一兩),甘草(炙半兩)

白話文:

犀牛角研磨後的粉末,地骨皮,黃芩,麥門冬,赤茯苓(各 30 克),甘草(炙烤過,15 克)

上為飲子。每服四錢。水盞半。煎八分。去滓。入竹瀝一合。更煎數沸。溫服不拘時。

白話文:

上文所述是飲品。每次服用四錢。加半杯水。煎成八分之二。去除渣滓。加入一合竹瀝。再煎煮數次。不拘時間溫服。

當歸飲子。治妊娠胎動。心煩熱悶。

當歸,芎藭,阿膠,豆豉,桑寄生(各半兩),蔥白(七莖)

白話文:

  • 當歸

  • 川芎

  • 阿膠

  • 豆豉

  • 桑寄生

  • 蔥白 ( 七 根 )

上為飲子。每服三錢。水二盞。煎八分。去滓溫服。不拘時。

竹瀝湯。療妊娠常苦煩悶。此子煩也。

竹瀝(二合),防風(三兩),黃芩(三兩),茯苓(四兩),麥門冬(三兩)

白話文:

竹瀝(120 毫升),防風(90 克),黃芩(90 克),茯苓(120 克),麥門冬(90 克)

上為飲子。水四升。合竹瀝煮取二升半。分三服。不瘥重作。

2. 第六十九問何謂子嗽

答曰。肺主氣。外合皮毛。風寒外感入射於肺。故為咳也。有涎者謂之嗽。無痰者名曰咳。夫五臟六腑。俱受氣於肺。各以其時。感於寒而為病也。秋則肺受之。冬則腎受之。春則肝受之。夏則心受之。長夏則脾受之。長夏者。夏末秋初也。諸藏不已。各傳於腑也。妊娠而嗽者。謂之子嗽。久而不已。則傷胎。

白話文:

回答說:肺臟主管氣,與皮膚毛孔相通。風寒之邪外襲,侵犯肺臟,所以會咳嗽。有痰的稱為嗽,沒有痰的稱為咳。五臟六腑都接受肺臟的氣,在不同的季節,受到寒邪侵襲而生病。秋天,肺臟受到寒邪侵襲。冬天,腎臟受到寒邪侵襲。春天,肝臟受到寒邪侵襲。夏天,心臟受到寒邪侵襲。盛夏,脾臟受到寒邪侵襲。盛夏是指夏末秋初。各臟腑的病邪傳變不止,就會傳給相應的腑。懷孕婦女咳嗽,稱為子嗽。咳嗽時間長了,會損傷胎兒。

天門冬湯。治惡熱咽燥。脈數咳嗽。甚則咯血。

天門冬(半兩),紫菀知母(各一兩),桑白皮五味子桔梗

白話文:

  • 天門冬(半兩):也稱為麥冬,它是百合科植物麥冬的乾燥根。它具有滋陰潤肺、養胃生津的功效。

  • 紫菀(一兩):它是菊科植物紫菀的乾燥花。它具有宣肺止咳、散寒化痰的功效。

  • 知母(一兩):它是玄參科植物知母的乾燥根。它具有清熱涼血、養陰潤燥的功效。

  • 桑白皮(一兩):它是桑科植物桑樹的乾燥樹皮。它具有清肺潤燥、止咳化痰的功效。

  • 五味子(一兩):它是葡萄科植物五味子的乾燥果實。它具有斂肺止汗、生津止渴的功效。

  • 桔梗(一兩):它是桔梗科植物桔梗的乾燥根。它具有宣肺止咳、祛痰利咽的功效。

上為飲子。每服五錢。水二盞。煎一盞。去滓溫服。有血者。加阿膠半兩。大便澀而喘者。加葶藶半兩。

白話文:

這是一個飲品的配方。每次服用五錢,兩個水杯的水,煎成一杯,去掉渣子,溫熱服用。有血的人,加入半兩阿膠。大便不順暢且喘氣的人,加入半兩葶藶。

百合散。治妊娠咳嗽。心胸不利。煩悶不欲飲食。

百合,紫菀,麥門冬,桔梗,桑白皮(各一兩),甘草(炙半兩)

白話文:

百合、紫菀、麥門冬、桔梗、桑白皮(各一兩),甘草(炒過半兩)

上為㕮咀。每服四錢。水盞半。入竹茹一分。煎八分。去滓。入蜜半匙。更煎三四沸方可。不拘時候溫服。

白話文:

上。咀碎。每次服用四錢。加半盞水。加入竹茹一分。煎煮至八分。去除藥渣。加入半匙蜜。再煎煮三四沸纔可以服用。不限時間溫熱服用。

緩息丹。治肺氣不調。痰壅咳嗽。上氣喘滿。咳嗽唾痰沫。日夕不安止。

白話文:

緩息丹:用於治療肺氣不調、痰液阻滯引起咳嗽、上氣喘滿、咳嗽吐出泡沫狀痰液、日夜不安的症狀。

半夏曲(二兩半夏湯洗七次研成末薑汁和候乾再為末薑汁再和共七八次取吃之不辣為度),橘紅(五錢),天門冬(半兩),杏仁(一兩去皮尖別研成霜)

白話文:

半夏曲:將兩半夏洗七次,研磨成細粉,用薑汁和勻,放置乾燥後,再次研磨成細粉,再用薑汁和勻,反覆七八次,直到吃起來不辣為止。

橘紅:五錢。

天門冬:半兩。

杏仁:一兩,去皮尖,另研磨成霜

上三味為末。次拌研細杏仁霜。煉蜜和。每兩分十五丸。每服一丸。隨津調之。食後服。

白話文:

以上三味藥材磨成粉末。然後加入研磨細緻的杏仁霜混合,再和入煉製過的蜂蜜。每一兩分為十五粒。每次服用一粒,用唾液調服即可。飯後服用。