王清源

《醫方簡義》~ 卷三 (15)

回本書目錄

卷三 (15)

1. 柴胡去半夏加栝蔞根湯

治瘧病發渴。亦治勞瘧。

柴胡(一錢六分),人參黃芩甘草(各六分),栝蔞根(八分)加姜二錢。大棗四枚。

白話文:

柴胡(二點五公克),人參,黃芩,甘草(各一公克),栝蔞根(一點二五公克),加上薑三公克。大棗四個。

2. 柴胡桂薑湯

治瘧發寒多熱微。或但寒不熱。服一劑如神。

柴胡(三錢),桂枝(一錢二分),乾薑(八分),栝蔞根(一錢五分),黃芩(一錢二分),甘草(六分),煅牡蠣(一錢)

白話文:

柴胡(15克),桂枝(6克),乾薑(4克),栝蔞根(7.5克),黃芩(6克),甘草(3克),煅牡蠣(5克)

水煎而服。服後汗微出愈。

痢脈,候痢疾之脈大主凶。浮洪疾數勢難松。沉細多神毋害怕。緊牢代散莫能容。沉細無力。痢勢宜松。疾促弦散。脈反不從。陰脈為吉。陽脈多凶。初痢見澀。必有凶烽。久痢沉濡。益氣可宗。

白話文:

痢疾的脈象,是觀察痢疾病情的主因。浮洪疾數的脈象是難以痊癒的。沉細有力的脈象,不需要害怕。緊牢代替散緩的脈象,不能寬容。沉細無力的脈象,痢疾病情可能會好轉。疾促弦散的脈象,脈象相反,不能遵從。陰脈是吉利的,陽脈多兇。開始痢疾時見到澀脈,一定有危險的徵兆。久痢沉濡的脈象,調理益氣即可。

瘧脈候,瘧家脈象定然弦。如兼滑大有痰涎。有力而弦防痙厥。弦而無力定綿延。弦如端直非為吉。沉微帶小必虛遷。新弦之狀為真臟。吉少凶多病氣偏。弦者痰熱。弦緩風連。弦遲寒勝。弦數熱纏。弦而澀小。濕與風聯。但弦不緩。難許安全。

白話文:

瘧疾脈象:

  1. 瘧疾的脈象一定呈現「弦脈」的徵象。

  2. 如果脈象「弦脈」但伴有「滑脈」和「大脈」,表示患者體內有痰涎。

  3. 如果脈象「弦脈」但有力,則需要預防痙厥。

  4. 如果脈象「弦脈」但無力,表示瘧疾將會纏綿不斷。

  5. 如果脈象「弦脈」且端直,不是好的徵兆。

  6. 如果脈象「沉微」且帶有「小脈」,患者可能為虛症引起的瘧疾。

  7. 如果脈象呈現「新弦脈」狀,表示患者為真臟瘧疾,吉的徵兆少,兇的徵兆多,病情偏頗。

  8. 如果脈象「弦脈」,表示患者為痰熱瘧疾。

  9. 如果脈象「弦緩脈」,表示患者為風連瘧疾。

  10. 如果脈象「弦遲脈」,表示患者為寒勝瘧疾。

  11. 如果脈象「弦數脈」,表示患者為熱纏瘧疾。

  12. 如果脈象「弦且澀小」,表示患者為濕與風聯瘧疾。

  13. 如果脈象僅僅是「弦脈」而不伴有「緩脈」,難以判定患者是否平安。

血症,吐血,咳血,咯血,鼻衄,牙宣,舌血,大便血,小便血,血淋,血崩,發泉

經云。中焦受氣。取汁變化而赤。是謂血。血之流溢。

半隨於衝任而行於經絡。半散於脈絡而充之肌腠皮毛。又云。陽絡傷則血外溢

為吐血咳血咯血鼻衄牙宣舌血等症。又云。陰絡傷則血內溢。為大小便血血淋血崩發泉等症。皆由陰陽兩絡之病也。陽絡之傷也。必有邪氣乘之。經云。邪之所湊。其氣必虛。陰絡之傷也。必有七情隨之。故內傷外感當分辨確切而後施治。陳修園云。五臟有血。六腑無血。剖諸獸腹。

白話文:

這些症狀是吐血、咳血、咯血、鼻出血、牙齦出血、舌部出血等。又說:陰絡受傷則血向內溢出,表現出大小便出血、血淋淋、血崩、發泉等症狀。這些都是陰陽兩絡的疾病。陽絡受傷,必定有邪氣趁虛而入。《黃帝內經》說:「邪氣聚集的地方,必定是身體虛弱的地方。」陰絡受傷,必定有七情隨之而來。所以內傷外感應該仔細分辨清楚以後再治療。陳修園說:五臟有血,六腑無血。解剖動物的腹部可以證明這一點。

心下脊膂包絡中多血。肝多血。心脾肺腎中皆有血。惟六腑無血。以近時吐血多者。醫稱為胃血。謬也。葉氏謂心肝脾三者。血之主司也。足陽明胃者。血之生化也。此二家之論。以葉氏為最耳。余謂五臟有血。六腑無血之說非也。然陽絡在胃陰絡在脾。是臟腑皆有血也。古人以心生血。

白話文:

心臟和脊椎附近包圍的地方有很多血液。肝臟也有很多血液。心臟、脾臟、肺臟和腎臟中都有血液。只有六腑沒有血液。近來有很多吐血的人,醫生都說那是胃血,這是錯誤的。葉氏說心臟、肝臟和脾臟這三個臟器是掌管血液的。而足陽明胃則是血液的生化之處。這兩家的說法,以葉氏的說法最為正確。我認為五臟有血,六腑無血的說法並不正確。但是陽脈在胃,陰脈在脾,所以無論臟腑都有血液。古人認為心臟產生血液。

肝臟血。脾統血。並不言及肺與腎也。惟衝脈為經脈之海。又曰血海。況衝脈隸屬陽明。陽明為宗筋。經云。陽明者。五臟六腑之海也。豈得以五臟六腑而分有血無血乎。凡人為一小天地。氣之所及血必及之。如腸欲生癰。其氣必郁。血亦聚之。肺欲成癰。氣必凝之。血亦隨之。

白話文:

肝臟儲藏血液,脾臟統管血液。但並沒有提到肺和腎。只有衝脈是經脈的海洋,又稱血海。況且衝脈隸屬於陽明經。陽明經是宗筋。經書上說,陽明經是五臟六腑的海洋。難道能以五臟六腑來區分哪些有血、哪些沒有血嗎?凡人是一個小天地,氣所到之處,血一定到。比如腸子想長個毒瘡,它的氣一定鬱結,血也會聚集在那裡。肺想長個毒瘡,氣一定凝結成塊,血也會跟著去。

不過由心肝脾腎以及乎身之大經小絡。流溢於四體。小而至於毛髮之區。皆充積於中而發散於外也。然血屬火。火即血。必有氣以助之。而後血乃行也。即氣行血亦行。氣滯血亦滯之謂也。

白話文:

血是靠心、肝、脾、腎和全身的大經絡、小經絡流動的。向四肢百骸流動,遍佈於全身,細微到毛髮生長的地方。都是內部積聚的能量,向外散發出來的。血屬於火行,火就是血。血能夠流動,必須有氣的幫助。氣行血才會行,氣滯血也會滯留。

書云。天將大雨。山川出雲。可悟氣能生血。氣能攝血之理焉。余必以古人之心生血。肝臟血。脾統血。三者為是。更言乎衝脈也。況心生血。血惟心有。而肝與脾以及乎衝脈者。亦不過藏之統之聚之已也。凡治血病。必宜養心。如小腸見血。養其心以清其小腸。大腸見血。

白話文:

書上說,天將下大雨的時候,山川會產生雲霧。由此可悟出,氣能生血,氣能攝血的道理。我一定要以古人的思想來認識血。血藏於肝,脾統攝血,這三者是血的來源。再說衝脈,況且血是心產生的,只有心纔有血,而肝與脾以及衝脈,不過是貯藏統攝積聚罷了。凡是治療血病,一定要滋養心臟。例如小腸出血,養其心以肅清小腸。大腸出血,養其心以溫暖大腸。

養其心以清大腸可也。不然。是捨本而治末也。他如六淫所傷。因由外以及內也。不得以養心之言拘之也。如初因咳嗽而致血者。邪干肺胃也。急當清其肺胃之火。余以清上湯加減治之。如六淫傷及二便等症。余以清下湯加減治之。每見近時醫家。一遇血症。不究七情六淫。

白話文:

保養自身的心性,以清淨自己的大腸,那麼疾病就可以治癒了。如果不這樣做,就是捨棄根本治療枝末。另外,像受到六淫侵害而導致的疾病,都是由外而內的。不能拘泥於養心的說法。比如說,一開始咳嗽,導致了吐血的,是因為邪氣侵犯了肺、胃。必須趕快清瀉肺、胃之火,我用清上湯加減的方法來治療。如果六淫侵害了二便等器官而出現的疾病,我用清下湯加減的方法來治療。我經常看到現在的醫生,一遇到血癥,就不深入探究七情、六淫的影響。

輒投滋陰之劑。使血瘀留為根荄。致成損怯之症。良可悲也。古人治血。每投溫散。系是血熱則行。血寒則凝之意也。何謂血熱則行。實溫以行氣。氣行血亦行矣。切勿因溫散之論。而遽用熱劑也。考經旨因熱遠熱。因寒遠寒之意。可明其不偏於熱。不偏於寒也。在學者當知通變之治法也。

白話文:

經常使用滋陰的中藥,導致血瘀停滯,形成虧損虛弱的症狀。這是非常令人悲哀的。古人治療血癥時,通常使用溫散的方法,這是因為血熱則行,血寒則凝。所謂血熱則行,是指用溫熱的藥物來運行氣血。氣血運行通暢,血瘀自然消散。切不可因為「溫散」的理論,就貿然使用熱性藥物。從經書的旨意來看,治療血癥的原則應該是根據熱遠熱,根據寒遠寒的原則。這說明治療血癥不能偏於熱,也不能偏於寒。學習中醫的人應該懂得通變的治療方法。

(內有肺癰肺痿二症見下肺經病治)血崩症(見後胎產門)