洪遵

《集驗方》~ 卷第七 (5)

回本書目錄

卷第七 (5)

1. 治丹毒及赤白疹方

丹毒,一名天火。肉中忽有赤如丹塗,大者如手掌,甚者竟身癢,微腫。

有白丹者,肉中起癢痛,微虛腫如吹癮疹起者,治之亦如赤丹法;有雞冠丹者,赤色丹起,大者如連錢,小者如麻麥豆粒,肉上粟粟如雞冠肌理也,方說一名為茱萸火丹,治之如天火法;有水丹,由體熱過水濕搏之結丹,晃晃黃赤色,如有水在其中,喜著腹及陰處,治之亦如火丹法。

白話文:

  1. 白丹:肉中瘙癢疼痛,略微腫脹,如吹氣形成的疹子,治療方法與赤丹相同。

  2. 雞冠丹:紅色丹疹,大的像銅錢,小的如麻麥豆粒,肉上粟粟如雞冠的肌理。方說又稱茱萸火丹,治療方法與天火相同。

  3. 水丹:由於體熱過盛,水濕交結而形成的丹疹,搖晃時黃赤色,好像有水在其中,喜發於腹部及陰部,治療方法與火丹相同。

其水丹著人足趺及踹脛間者,作黃色如火丹狀,經久變紫色,不治皆成骨瘡也,無毒,非殺人疾,若成骨瘡,即難瘥也。經言:風邪客於肌中,則肌虛,真氣發散,又被寒氣搏皮膚,外發腠理,開毫毛,淫淫氣妄行之,則為癢也。所以有風疹風瘙疾,皆由於此。

白話文:

腳踝和脛骨之間出現了水丹,呈現出黃色,像是燒過的鍋底一樣。隨著時間的推移,它會變成紫色,不予治療的話,最終會形成骨瘡,但它沒有毒性,不會致命。但是,一旦形成骨瘡,就很難治癒了。中醫經典《黃帝內經》中說,風邪侵犯肌膚,就會使肌膚虛弱,正氣發散。這時,寒氣又會襲擊皮膚,從毛孔入侵,使淫邪之氣肆意運行,於是就會產生瘙癢的症狀。因此,風疹、風瘙等疾病都是由於這種原因引起的。

有赤疹者,忽起如蚊蚤吮,煩癢,劇者連連重沓壟腫起,搔之逐手起。有白疹者亦如此證也,治之皆如治丹法也。(《外臺》卷三十)

白話文:

如果病人有紅色疹子的話,就會突然間長出像蚊子叮咬的疹子,感到煩躁發癢,嚴重的還會一片又一片的腫起來,只要一抓,就會沿著手抓的痕跡繼續腫起來。如果有白色疹子的話,症狀也是一樣的,治療的方法都跟治療丹毒的方法一樣。(《外臺祕要》卷三十)

升麻膏,治丹毒腫熱瘡方。

升麻白蘞漏蘆芒硝(各二兩),黃芩枳實連翹,蛇銜(各三兩),梔子(二十枚),蒴藋根(四兩)

白話文:

升麻、白蘞、漏蘆、芒硝(各 90 公克),黃芩、枳實、連翹、蛇銜(各 135 公克),梔子(40 顆),蒴藋根(180 公克)。

上十物,切,舂令細,納器中,以水三升漬半日,以豬脂五升,煎令水竭,去滓敷之,日五度。若急合即水煎,極驗方。(《肘後方》卷五)

白話文:

將上列十味藥切碎,搗成細粉,放入器皿中,加入三升水浸泡半天,然後加入五升豬脂,煎煮至水煎乾,去除雜質,每天敷於患處五次。如果需要急救,可以直接用水煎煮,此方極為有效。(出自《肘後方》卷五)

夫丹者,惡毒之氣,五色無常,無即治之,痛不可堪,又待壞則去膿血數升,或發於節解,多斷人四肢,蓋疽之類,治之方。

白話文:

丹毒是一種惡毒之氣,五種顏色變化無常,如果不及時治療,疼痛難忍,等到化膿後,膿血會流出數升,也有發作在關節,嚴重的會斷了四肢。丹毒類似於疽,治療方法如下。

煮粟脥有刺者洗之。(《外臺》卷三十)

治丹發足踝方。

搗蒜如泥,以厚塗,干即易之。(《外臺》卷三十一)

治人面目身體卒赤黑丹起如疥狀,不治日劇,遍身即殺人也。

羊脂以摩之,青羊脂最良(《外臺》卷三十)

又方

以豬槽下土泥塗之。(《外臺》卷三十)

治丹若走皮中,侵廣者名為火丹,入腹殺人,治之方。

取蠐螬末以塗之。(《醫心方》卷十七)

治若通身赤者方。

取婦人月布薄之,又取汁以浴小兒。(《醫心方》卷十七)

又方

大黃水和塗之。(《醫心方》卷十七)

又方

搗梔子水解塗之。(《醫心方》卷十七)

又方

水和芒硝塗之。(《醫心方》卷十七)

治丹毒,單用一物舂以薄之方。

生蛇銜,生地黃,生蒴藋葉,生慎火葉,生菘菜葉,生五葉藤,豆豉,浮萍

白話文:

生蛇銜:一種生長在山野中的草藥,具有清熱解毒、消腫止痛的功效。

生地黃:中藥材,具有滋陰降火、涼血解毒的功效。

生蒴藋葉:是一種生長在山野中的草藥,具有清熱解毒、消腫止痛的功效。

生慎火葉:一種生長在山野中的草藥,具有清熱解毒、消腫止痛的功效。

生菘菜葉:大白菜的葉子,具有清熱解毒、消腫止痛的功效。

生五葉藤:一種生長在山野中的草藥,具有清熱解毒、消腫止痛的功效。

豆豉:黑豆經過發酵製成的一種調味料,具有清熱解毒、消腫止痛的功效。

浮萍:生長在水面上的一種草本植物,具有清熱解毒、消腫止痛的功效。

上八物,一一別搗,別塗之。

大黃,黃芩,梔子,芒硝

上四物,各舂水和,各塗之。(《醫心方》卷十七)

治白丹方。

搗白瓷器屑,豬膏和塗之。(《外臺》卷三十)

又方

燒豬矢灰,和雞子白塗之。(《外臺》卷三十)

凡赤疹,熱時發,冷即止,白疹天陰冷即發方。

白疹以水煮白礬汁拭之;又煮蒴藋著少酒以浴;又以酒煮石南拭之;又以水煮雞屎汁拭之;又枳實汁拭之。所治一如治丹法。(《外臺》卷三十)

白話文:

白疹用白礬汁煮水拭擦患處;再把蒴藋煮熟加少許酒洗浴;還可用酒煮石南來擦拭;還可以用水煮雞屎汁來擦拭;再有就是用枳實汁來擦拭。治療方法都和治療丹毒的方法一樣。(《外臺祕要》卷三十)

赤疹者,由令濕折於肌中,甚即為熱,熱成赤疹也。得天熱則劇,取冷則減,治之方。

取生蛇銜草搗極爛,以塗之,最驗。(《外臺》卷三十)

白疹者,由風氣折於肌中之熱,熱與風搏,遂為白疹也。得天陰雨冷則劇出,風中亦劇,得暖晴則減,著衣身暖亦瘥,治之方。

白話文:

白癜風是由於風邪侵襲肌膚,與熱邪相搏,從而形成白癜風。遇上天氣陰雨寒冷時白癜風就會加重,風中也會加重,遇暖和晴朗時就會減輕,穿衣服身體溫暖時也會好轉。治療方法有:

水煮枳實拭之佳,又搗末熬之,青布裹熨之。(《外臺》卷三十)

治一切疹方。

用煮蒴藋湯和少酒塗,無不瘥。(《證類本草》卷十一)