吳儀洛

《成方切用》~ 卷五下 (5)

回本書目錄

卷五下 (5)

1. 麻黃白朮湯

(東垣),治大便不通,小便赤澀,身面俱腫,色黃麻木,身重如山,喘促無力,吐痰唾沫,發熱時躁,躁已振寒。項額如冰,目中溜火,鼻不聞香,臍有動氣,少腹急痛。(東垣曰:此宿有濕熱,伏於營血之中。木火乘於陽道為上盛,短氣喘促,為陰火傷氣,四肢痿弱,為腎水不足。冬時寒水得令,乘其肝木,剋火凌木,大勝必有大復,故見諸證。)

白話文:

(東垣)治療大便不通,小便赤澀,全身腫脹,皮膚發黃麻木,身體像山一樣沉重,呼吸急促無力,吐痰唾液,時而發熱煩躁,煩躁後又發冷。後腦勺和前額像冰一樣,眼睛裡冒著火花,鼻子聞不到香味,臍部有動氣,小腹急痛。(東垣說:這是宿有濕熱,潛伏在營血之中。木火乘於陽道而上盛,短氣喘促,是陰火傷氣,四肢痿弱,是腎水不足。冬季寒水得令,乘其肝木,剋火凌木,大勝必有大復,所以出現諸症。)

青皮陳皮黃連(酒炒),黃柏(酒炒),甘草(炙),升麻(二分),柴胡桂枝人參黃耆蒼朮(泔浸),白朮(土炒),厚朴豬苓(三分),澤瀉,吳萸,茯苓(四分),白豆蔻,炒曲(五分),麻黃(不去節六分),杏仁(四粒研),分二服。

白話文:

  • 青皮:桔子皮,曬乾後去除白色部分。

  • 陳皮:橘子皮,曬乾後存放至少一年。

  • 黃連(酒炒):黃連用米酒炒至乾燥。

  • 黃柏(酒炒):黃柏用米酒炒至乾燥。

  • 甘草(炙):甘草用火烤至表面焦黃。

  • 升麻:一味中草藥,具有發汗、解熱、止痛的作用。

  • 柴胡:一味中草藥,具有疏肝解鬱、退熱止痛的作用。

  • 桂枝:桂樹的樹枝,具有發汗、解熱、止痛的作用。

  • 人參:一味中草藥,具有補氣、益血、生津的作用。

  • 黃耆蒼朮(泔浸):蒼朮用米泔水浸泡後,曬乾。

  • 白朮(土炒):白朮用土炒至乾燥。

  • 厚朴:木蘭樹的樹皮,具有健胃、止嘔的作用。

  • 豬苓:一味中草藥,具有利尿、消腫的作用。

  • 澤瀉:一味中草藥,具有利尿、消腫的作用。

  • 吳萸:一味中草藥,具有溫中散寒、止痛的作用。

  • 茯苓:一味中草藥,具有利尿、健脾的作用。

  • 白豆蔻:一味中草藥,具有健胃、止瀉的作用。

  • 炒曲:一種中藥材,具有消食、化痰的作用。

  • 麻黃(不去節六分):麻黃連皮帶節,用量為六分。

  • 杏仁(四粒研):杏仁研成粉末,用量為四粒。

將上述藥材分為兩份,每次服用一份。

前證蓋因表裡俱傷,陽氣抑不得升,故風火濕熱,鬱而為病也。桂枝麻黃,解表去風。升麻柴胡,升陽散火。黃連黃柏,燥濕清熱,而黃柏又能補腎滋陰。蔻樸青陳,利氣散滿。而青柴又能平肝,蔻樸又能溫胃。杏仁利肺下氣,神麯化滯調中。吳萸暖腎溫肝,參耆甘草,蒼白二術,補脾益氣。

白話文:

上述症狀蓋因身體內外均受到傷害,陽氣被抑制無法上升,因此風火濕熱鬱結而形成疾病。桂枝麻黃,解表去風。升麻柴胡,升陽散火。黃連黃柏,燥濕清熱,而黃柏又能補腎滋陰。蔻樸青陳,利氣散滿。而青柴又能平肝,蔻樸又能溫胃。杏仁利肺下氣,神麯化滯調中。吳萸暖腎溫肝,參耆甘草,蒼白二術,補脾益氣。

二苓澤瀉,通利小便,使濕去而熱亦行。方內未嘗有通大便之藥,蓋清陽升,則濁陰自降矣。(此方蓋合四君,五苓,平胃,麻黃,吳萸,解毒,而為一方者也。治證既多,故所用表裡寒熱補瀉之藥俱備。但皆氣藥,而無血藥,與五積不同。)

白話文:

二苓澤瀉這類方劑,可以通利小便,讓濕氣去除,熱氣也能散發。方劑內並沒有能通大便的藥物,這是因為清陽上升時,濁陰自然會下降。(這個方劑是把四君子湯、五苓散、平胃散、麻黃、吳茱萸、解毒湯這幾種方劑合而為一的。由於可以治療的症狀很多,所以使用的表裡寒熱補瀉藥物也都齊備。但這類方劑全都屬於氣藥,沒有血藥,與五積丸不同。)

2. 香蘇飲

(局方,治四時感冒,頭痛發熱,或兼內傷,胸膈滿悶,噯氣惡食。內經曰:卑下之地,春氣常在,故東南卑濕之區,風氣柔弱,易感風寒,俗稱感冒,受邪膚淺之名也。由鼻而入,在於上部,客於皮膚,故無六經形證,唯發熱頭痛而已。胸滿噯氣惡食,則兼內傷也。輕為感冒,重者為傷,又重者為中。)

白話文:

這個藥方是用來治療四季感冒的,感冒的症狀包括頭痛、發熱,或者兼有內傷,胸膈滿悶,噯氣、厭食。內經說:低窪的地方,春天的氣息總是存在著,所以東南低窪潮濕的地區,風氣柔和,容易引起感冒,俗稱感冒,指邪氣侵犯肌膚淺表的部位。邪氣由鼻孔進入身體,在身體的上部,侵犯皮膚,所以沒有六經辨證的證候,只有發熱、頭痛而已。胸滿、噯氣、厭食,則是兼有內傷。輕的叫做感冒,重的叫做傷寒,再重的叫做中風。

香附(炒),紫蘇(二錢),陳皮(去白一錢),甘草(七分),加薑蔥煎。傷食加消導藥,咳嗽加杏仁桑皮,有痰加半夏,頭痛加川芎白芷,傷風鼻塞頭昏,加羌活荊芥,心中卒痛加延胡索。酒一杯。

白話文:

香附(炒過)、紫蘇(二錢)、陳皮(去白色的 一錢)、甘草(七分),加上薑和蔥熬煮。

如果傷食,可以加入消導藥;

如果咳嗽,可以加入杏仁和桑皮;

如果有痰,可以加入半夏;

如果有頭痛,可以加入川芎和白芷;

如果傷風鼻塞和頭昏,可以加入羌活和荊芥;

如果心中突然疼痛,可以加入延胡索。

最後加入一杯酒。

紫蘇疏表氣而散外寒,香附行裡氣而消內壅,橘紅能兼行表裡以佐之,(橘紅利氣,兼能發表散寒,蓋氣行則寒散而食亦消矣。)甘草和中,亦能解表為使也。

白話文:

紫蘇可以疏通表氣而散去外寒,香附可以運行裡氣而消解內部壅滯,橘紅能夠兼行表裡以輔助它們。(橘紅能夠理氣,兼能發散表寒,大概氣運行後寒氣就散去而食物也能消化了。)甘草可以和中,也能解表作為引經藥。