汪昂

《醫方集解》~ 祛寒之劑第十 (9)

回本書目錄

祛寒之劑第十 (9)

1. 回陽救急湯

(節庵自注云:即四逆湯

治三陰中寒,初病身不熱,頭不痛,惡寒戰慄,四肢厥冷,引衣自蓋,蜷臥沉重,腹痛吐瀉,口中不渴,或指甲唇青,口吐涎沫,或無脈,或脈沉遲無力(初病無身熱頭痛,是無表證,邪不在陽也;惡寒厥逆,是寒中於里,陽氣不宣於四肢也,引衣自蓋,蜷臥沉重,是寒中少陰也;腹痛吐瀉,不渴,是寒中太陰也;指甲唇青,口吐涎沫,是寒中厥陰也。至於沉遲無脈,陰寒為已甚矣。

白話文:

治療三陰中寒,早期症狀為身體不發熱,頭不痛,怕冷發抖,四肢冰冷,拉扯衣物將自己蓋住,蜷縮臥著感覺身體沉重,腹痛腹瀉,口不渴,或者指甲和嘴脣發青,口吐唾液,或者沒有脈搏,或者脈搏微弱無力。(早期症狀中沒有身體發熱和頭痛,說明沒有表證,邪氣不在陽氣。怕冷、手腳冰冷,是寒邪中於裡,陽氣不能傳佈於四肢。拉扯衣物將自己蓋住,蜷縮臥著感覺身體沉重,是寒邪中於少陰。腹痛、腹瀉,口不渴,是寒邪中於太陰。指甲和嘴脣發青,口吐唾液,是寒邪中於厥陰。至於脈搏微弱無力,是陰寒已經非常嚴重的緣故。)

戰慄,有屬陰者,陽微陰勝,邪氣內爭,而正不勝,故心寒足蜷,鼓頷厥冷,而一身戰搖也;有屬陽者,真陽來復,正氣鼓動,外爭而勝,故身為振搖,遂大汗以解也)。

白話文:

發抖,有屬於陰的,是陽氣微弱陰氣旺盛,邪氣在體內互相爭鬥,正氣不勝,所以心寒、足部蜷縮、下巴腫脹、身體寒冷,全身發抖;也有屬於陽的,是真陽恢復,正氣振奮,與外邪相爭而勝,所以身體發抖,然後大汗淋漓以緩解。

附子(炮),乾薑肉桂人參(五分),白朮茯苓(一錢),半夏陳皮(七分),甘草(二分),五味子(九粒。)加姜煎,入麝三釐,調服。無脈,加豬膽汁(苦入心而通脈);泄瀉,加升麻黃耆;嘔吐,加薑汁;吐涎沫,加鹽炒吳茱萸

白話文:

附子(經過炮製的)、乾薑、肉桂、人參(五錢)、白朮、茯苓(一錢)、半夏、陳皮(七分)、甘草(二分)、五味子(九粒。)加入薑片煎煮,加入三釐麝香,調勻服用。如果脈搏微弱,可以加入豬膽汁(苦味入心而通脈);如果腹瀉,可以加入升麻、黃耆;如果嘔吐,可以加入薑汁;如果吐出涎沫,可以加入用鹽炒過的吳茱萸。

此足三陰藥也。寒中三陰,陰盛則陽微,故以附子、薑、桂辛熱之藥祛其陰寒,而以六君溫補之藥助其陽氣,五味合人參可以生脈,加麝香者,通其竅也。

白話文:

這些藥品是治療腳三陰經疾病的藥物。當寒氣侵入三陰經時,陰氣旺盛,陽氣微弱,所以用附子、生薑、桂皮等辛熱的藥物祛除陰寒,再用六君子湯這種溫補藥物幫助陽氣,五味子與人參合用可以補氣生脈,再加上麝香可以疏通經絡。

2. 四神丸

治腎瀉脾瀉(腎瀉者,五更時瀉也。經曰:腎者,胃之關也。前陰利水,後陰利谷,腎屬水,水旺於子,腎之陽虛,不能鍵閉,故將交陽分則瀉也。脾瀉者,脾之清陽下陷,不能運化闌門,故元氣不足,不能分別水穀,不痛而瀉也。兩證皆由腎命火衰,不能上生脾土故也。楊仁齋曰:腎命之氣交通,水穀自然克化矣)。

白話文:

治療腎瀉、脾瀉

*腎瀉:半夜到清晨時段腹瀉。經典中說:腎是胃的關口。前方腎陰可以利水,後方腎陰可以利穀物,腎屬水,水在子時最旺盛,腎陽虛弱,不能夠閉鎖,所以將近陽分交接時就腹瀉。

*脾瀉:脾的清陽下陷,不能運化闌門,所以元氣不足,不能夠分別水穀,不痛但是腹瀉。這兩種病症都是因為腎命火衰弱,不能夠向上生發脾土所造成的。楊仁齋說:腎命之氣通暢,水穀自然就能夠消化了。

破故紙(四兩酒浸一宿,炒),五味子(三兩。炒),肉豆蔻(三兩。麵裹煨),吳茱萸(一兩。鹽湯炮。)用大棗百枚,生薑八兩,切片同煮,棗爛去姜,取棗肉搗丸。每服二錢。臨臥鹽湯下(若平旦服之,至夜藥力已盡,不能敵一夜之陰寒故也)。

白話文:

破故紙(四兩,用米酒浸泡一夜,然後炒乾),五味子(三兩,炒乾),肉豆蔻(三兩,用麵粉包起來,煨熟),吳茱萸(一兩,用鹽湯炮製)。用大棗一百枚,生薑八兩,切片,一起煮,直到棗爛,把薑片撈出,取出棗肉搗成丸狀。每次服用二錢。睡覺前用鹽湯送服(如果在早上服用,藥效在晚上就會完全消失,無法抵禦一夜的陰寒之氣)。

此足少陰藥也。破故紙辛苦大溫,能補相火以通君火,火旺乃能生土,故以為君;肉蔻辛溫,能行氣消食,暖胃固腸;五味鹹能補腎,酸能澀精;吳茱辛熱,除濕燥脾,能入少陰、厥陰氣分而補火;生薑暖胃,大棗補土,所以防水。蓋久瀉皆由腎命火衰,不能專責脾胃,故大補下焦元陽,使火旺土強,則能制水而不復妄行矣。

白話文:

這是足少陰的藥物。紙破故碎,辛苦大溫,可以補相火而疏通君火,君火旺盛才能生土,所以把它當作君藥;肉蔻辛溫,能行氣消食,暖胃固腸;五味鹹能補腎,酸能澀精;吳茱辛熱,除濕燥脾,能入少陰、厥陰氣分而補火;生薑暖胃,大棗補土,所以能防水。蓋久瀉都是腎命火衰,不能專責脾胃,所以大補下焦元陽,使火旺土強,則能制水而不復妄行矣。

本方單用破故紙、肉豆蔻,名二神丸:治同(火乃土之母,破故紙補腎,為癸水;肉豆蔻厚腸胃,為戊土;戊癸化火,同為補土母之藥。許學士曰:有全不進食者,服補脾藥皆不效,予授二神丸,頓能進食,此病不可全作脾治,蓋腎氣怯弱,真元衰削,是以不能化食,如鼎釜之下無火,物終不熟也)。

白話文:

本方單獨使用破故紙和肉豆蔻,名為二神丸:治療與火土同源的疾病(火是土的母親,破故紙補腎,化為癸水;肉豆蔻厚腸胃,化為戊土;戊癸化火,同為補土母之藥。許學士說:有完全不吃東西的人,服補脾藥都不見效,我給他服用二神丸,頓時能進食,這種疾病不能全部歸咎於脾,可能是由於腎氣怯弱,真元衰弱,所以不能消化食物,就像鼎釜下面沒有火,東西永遠不會煮熟一樣)。

本方單用五味子、吳茱萸,名五味子散:治同。本方除五味子、吳茱萸,加茴香(一兩),木香(五錢),姜煮棗丸,亦名四神丸(《澹寮》):治同(茴香亦暖腎之藥,木香行氣而實大腸,用以舒肝利脾,不使木盛剋土也。

白話文:

此方單獨使用五味子、吳茱萸,稱之為五味子散:主治同上述方劑。此方除了五味子、吳茱萸,並加入茴香(一兩)、木香(五錢),用薑汁煮棗泥丸,也稱之為四神丸(載於《澹寮》書中):主治同上述方劑(茴香也是溫暖腎臟的藥物,木香能運行氣機,並充實大腸,用以疏肝利脾,以免肝氣過盛而克傷脾土)。

《薛氏醫案》云:脾胃虛寒下陷者,補中益氣湯加木香、肉蔻、補骨脂;脾氣虛寒不禁者,六君子湯加炮薑、肉桂;命門火衰,脾土虛寒者,宜八味丸;脾腎氣血俱虛者,十全大補湯送四神丸;大便滑利,小便秘塞,或肢體盡腫,喘嗽吐痰,為脾腎虧損,宜《金匱》加減腎氣丸)。

白話文:

《薛氏醫案》中說:脾胃虛寒下陷的人,可以服用補中益氣湯,並加入木香、肉蔻、補骨脂;脾氣虛寒不拘固的人,可以服用六君子湯,並加入炮薑、肉桂;命門火衰,脾土虛寒的人,宜服用八味丸;脾腎氣血俱虛的人,可以服用十全大補湯送四神丸;大便滑利,小便祕塞,或肢體盡腫,喘嗽吐痰,是脾腎虧損所致,宜服用《金匱》加減腎氣丸。