吳昆

《醫方考》~ 卷五 (21)

回本書目錄

卷五 (21)

1. 雄檳丸

雄黃白礬檳榔(等分)

白話文:

雄黃、白礬和檳榔,都取等分。

共為末,飯丸黍米大。每服五分,食遠下。

腹中乾痛有時者,蟲痛也,此方主之。

白話文:

腸胃疼痛有時發作,是蟲引起的,此方專治。

干痛者,不吐不瀉而但痛也。有時者,淡食而飢則病,厚味而飽則否也。《浮粟經》曰:腹疾干痛有時,當為蟲。此之謂也。是方也,雄黃、白礬、檳榔,皆殺蟲之良劑也,故主之。蟲盛者,以吐、下、驅蟲之劑加之,視人虛實可也。

白話文:

幹痛:不嘔吐也不腹瀉,只是疼痛。有時發作,吃清淡飲食飢餓時就會發病,吃醇厚的口味而吃飽了就不會發作。《浮粟經》說:腹疾幹痛發作有時,應該是由於蟲子引起的。就是指這個說的。這個方劑,雄黃、白礬、檳榔,都是殺蟲的良藥,所以用它們來治療。蟲子多的,酌情增減使用嘔吐、瀉下、驅蟲的藥劑,要考慮到病人的虛實。

2. 冰煎理中丸

宋徽廟常食冰,因致腹痛,國醫進藥俱不效,乃召泗州楊吉老脈之。吉老曰:宜主理中丸。上曰:服之屢矣,不驗。吉老曰:所進湯使不同,陛下之疾,得之食冰,今臣以冰煎藥,此欲已其受病之原也。果一服而瘳。昆謂是義也,《大易》所謂同氣相求,《內經》所謂衰之以屬也。自非吉老之良,烏能主此?

白話文:

宋徽宗經常吃冰,因此導致腹痛,國家裡的大夫都給他開藥,但都沒有效果,於是召見泗州的楊吉老給他把脈。楊吉老說:應該服用理中丸。徽宗說:我已經服用了很多次,沒有效果。楊吉老說:之前給你服用理中丸時,煎藥所用的水不同,陛下的病症,是因食用冰引起的,現在我用冰煎藥,這是想去除您疾病的根源。果然一服藥就好了。作文要遵循這種道理,《易經》中說「同氣相求」,《內經》中說「衰之以屬」。如果不是楊吉老高明的醫術,怎麼能治好呢?

3. 脅痛門第五十七

敘曰:脅者,肝膽之區也。肝為盡陰,膽無別竅,怒之則氣無所泄,郁之則火無所越,故病證恆多。今考名方三首,示大觀爾!

白話文:

中醫學說中,脅是肝膽所在的地方。肝屬陰,膽沒有其他開口,如果生氣,氣就會鬱積無法宣洩,抑鬱就會化火,所以肝膽疾病的症狀有很多。現在我整理了三個有名的方子,給你參考。

4. 抑青丸

黃連(一味,茱萸湯潤一宿,曝乾為末作丸)

白話文:

黃連(一種中藥,用吳茱萸湯浸泡一夜,曬乾後研成粉末並製成藥丸)

左脅作痛者,此方主之。

白話文:

左肋疼痛,此方藥主治。

肝,東方木也。南面而立,則左為東矣,故左脅為肝之部位。所以痛者,木氣實也。木欲實,金當平之。以黃連瀉去心火,使金無所畏,自足以平肝,故曰抑青。此古人實則瀉其子,治之以其所水勝也。

白話文:

肝臟屬東方五行中的木,假設朝向正南方,則左邊便是東方,因此左邊的肋部就是肝臟的部位。之所以會疼痛,是因為木氣過於旺盛所致。木氣想要旺盛,金氣應該減弱。用黃連瀉去心火,讓金氣沒有任何恐懼的因素,自然能平復肝氣,所以稱為「抑青」。這是古人利用實則瀉其子的原則,用它所剋的五行來醫治。

5. 小柴胡湯

白話文:

柴胡:柴胡具有疏肝解鬱、清熱退燒的功效,常被用於治療肝鬱氣滯、頭痛眩暈、發燒等症狀。

黃芩:黃芩具有清熱瀉火、燥濕止瀉的功效,常被用於治療熱盛傷津、口乾舌燥、腹瀉痢疾等症狀。

人參:人參具有補氣固脫、益氣生津的功效,常被用於治療氣虛津虧、自汗盜汗、疲乏無力等症狀。

甘草:甘草具有補中益氣、調和諸藥的功效,常被用於治療脾胃虛弱、咳嗽氣喘、腹痛吐瀉等症狀。

半夏:半夏具有燥濕化痰、降逆止嘔的功效,常被用於治療痰多咳嗽、胸悶嘔吐等症狀。

生薑:生薑具有發汗解表、溫中止嘔的功效,常被用於治療感冒發燒、腹痛嘔吐、胃寒嘔吐等症狀。

大棗:大棗具有補氣養血、潤腸通便的功效,常被用於治療氣血兩虛、面色蒼白、便祕等症狀。

兩脅作痛者,此方主之。

白話文:

兩側肋骨疼痛者,使用此藥方主治。

少陽膽經行於兩脅,故兩脅作痛,責之少陽。是方也,柴胡味辛而氣溫,辛者金之味,故足以平木,溫者春之氣,故足以入少陽。佐以黃芩,瀉其實也。佐以半夏,破其滯也。而必用夫人參、甘草者,恐木病傳脾,而先實其土也。用夫生薑、大棗者,調其營衛,不令經氣壅滯也。

白話文:

少陽膽經分佈在兩脅,所以兩脅疼痛,是少陽經出了問題。柴胡味辛、氣溫,辛是金的味道,所以能平肝,溫是春天的氣,所以能入少陽經。加上黃芩,來瀉虛火。加上半夏,來化解滯氣。一定要用人參和甘草,是擔心肝病傳染到脾,所以要先補益脾氣。用生薑和大棗,來調和營衛之氣,不讓經氣壅滯。