《奇效良方》~ 卷之六十三 (13)
卷之六十三 (13)
1. 旋覆花湯
治婦人心胸嘈雜,中脘痰飲冷氣,心下汪洋,口中清水自出,腹脅急脹滿痛,不欲飲食。
白話文:
古代文字:
心胸嘈雜,中脘痰飲冷氣,心下汪洋,口中清水自出,腹脅急脹滿痛,不欲飲食。
現代白話文:
胸腔中有雜音,中脘(胃部)有痰飲和寒氣,心中感覺空虛脹滿,口中自流清水,腹部和肋間急劇脹痛,不想吃東西。
白話文:
人參、桔梗、白芍藥(各一錢);橘皮(去除白色部分,半錢);赤茯苓、半夏(各二錢);官桂(去除樹皮)、細辛、甘草(各半錢)
上作一服,水二盅,生薑五片,煎至一盅,食前服。
白話文:
取一副中藥,加兩碗水,加入五片生薑,煎煮至剩一碗,於飯前服用。
2. 小柴胡湯
治婦人傷風,續得寒熱,發作有時,經水適斷,此為熱入血室,其血必結,致如瘧狀。
白話文:
婦人患有風寒,後來又受寒熱所侵,發作沒有特定時間,月經剛好停止,這是因為熱氣侵入血室,血液凝結在一起,發病形式類似瘧疾。
白話文:
柴胡(15克),半夏,黃芩(各10克),生地黃,人參(各2.5克)
上作服,水二盅,生薑五片,棗二枚,煎至一盅,不拘時服。
白話文:
生薑五片、紅棗兩枚,加水兩碗,煎煮至剩一碗,不拘時服用。
3. 黃芩芍藥湯
治婦人傷寒,口燥咽乾,腹滿不思飲食。
白話文:
繁體中文:
治婦人傷寒,口燥咽乾,腹滿不思飲食,證脈浮,數而有力。
白話文:
治療婦女因外感寒邪所致的傷寒,症狀包括口乾、咽喉乾澀、腹滿、不思飲食,脈象浮數有力。
白話文:
黃芩、白芍藥、白朮、生地黃(各15克)
上作一服,水二盅,生薑三片,煎至一盅,不拘時服。
白話文:
取一劑中藥,加入兩碗水,以及三片生薑。煎煮至剩下一碗時,不限時間飲用。
4. 三黃瀉心湯
治婦人傷寒六七日,胃中有燥屎,大便難,煩躁譫語,目赤,毒氣閉塞不通。
白話文:
繁體中文翻譯:
產婦傷寒六七日,胃中積有乾硬大便,大便難解,煩躁譫語,眼睛發紅,毒氣阻滯不通。
現代白話文:
產後婦女患傷寒六七天,胃裡堆積著乾硬的糞便,大便難以排出,感到煩躁不安,說胡話,眼睛發紅,體內毒氣淤積,難以排出。
白話文:
大黃(25公克),黃芩(15公克),黃連(10公克)
上作一服,水二盅,煎至一盅,不拘時服。
白話文:
作一服,水兩大碗,煎煮至剩一大碗,不拘時間服用。
5. 竹茹湯
治婦人病未平復,汗血吐血,尿血下血。
白話文:
古代文字:
婦人病未平,汗血吐血,尿血下血。
現代白話文:
婦女產後病症未愈,出汗帶有血絲,嘔吐出血,小便出血,大便出血。
白話文:
竹茹、人參、白芍藥、熟地黃(各二錢),川芎、桔梗、當歸(各一錢),桂心、甘草(炙,各半錢)
上作一服,水二盅,煎至一盅,不拘時服。
白話文:
每劑用藥一服,加水兩碗,煎煮至剩一碗,不限時間服用。
6. 青竹茹湯
白話文:
綠竹茹(二錢),栝樓根(五根)
以上藥材做為一帖藥,加水二碗,煎煮至一碗,不拘時間服用。
7. 當歸白朮湯
治婦人病未平復,因有所動,小腹急痛,腰胯疼,四肢不任,舉動無力,發熱。
白話文:
治婦人病後,因有所動,小腹急痛,腰胯疼,四肢不任,舉動無力,發熱。
白話文:
當歸、白朮、桂枝、芍藥、人參、黃耆、甘草(各一錢五分),附子(生的,半錢)
上作一服,水二盅,生薑五片,煎至一盅,不拘時服。
白話文:
取一服藥材,加入兩盅水,再放入五片生薑片。 煎煮至剩餘一盅,不拘時段服用。
8. 乾薑柴胡湯
治婦人經脈初來方斷,傷寒寒熱如瘧,狂言見鬼,並宜服之。
白話文:
古代文字:
治婦人經脈初來方斷,傷寒寒熱如瘧,狂言見鬼,並宜服之。
現代白話文:
治療婦女初經不暢或中斷,以及傷寒導致寒熱交替、類似瘧疾,出現胡言亂語、見幻覺的症狀。
白話文:
乾薑、牡蠣、桂枝各一錢,栝蔞根一錢半,柴胡三錢,甘草半錢。
上作一服,水二盅,煎至一盅,不拘時服。
白話文:
取一劑藥材,加入兩碗水,煎煮至剩下一碗,不限時間服用。
9. 凌霄花散
治血瘕血塊及產後惡露不盡,兒枕急痛,應干積聚疼痛,漸成勞瘵,悉皆治之。
白話文:
治血瘕血塊,產後惡露不盡,小兒枕骨急痛,應幹積聚疼痛,逐漸形成勞瘵,都能治癒。
白話文:
-
凌霄花:2.5錢
-
硇砂:適量
-
桃仁:另研磨
-
玄胡索:1錢
-
紅花:1錢
-
當歸:1錢
-
官桂(去皮):1錢
-
紅娘子:11個
-
血竭:適量
-
紫河車:適量
-
赤芍藥:2兩
-
山梔子仁:2兩
-
沒藥:2兩
-
地骨皮:2兩
-
五加皮:2兩
-
牡丹皮:2兩
-
甘草:2兩
上為細末,每服二錢,食前溫酒調服。
白話文:
此藥末藥,每一服量為兩錢,於飯前溫酒調勻服用。