《奇效良方》~ 卷之三十四 (14)
卷之三十四 (14)
1. 安中湯
治腎經虛寒,遺精白濁,四肢煩倦,時發蒸熱,精不禁。
白話文:
繁體中文:
溫腎填精湯:
熟地黃四兩,山萸肉、山藥、澤瀉、懷牛膝各二兩,鹿角膠、杜仲、巴戟天各一兩,茴香、肉蓯蓉各五錢。
現代白話文:
溫腎填精湯:
熟地黃 240 克,山萸肉、山藥、澤瀉、懷牛膝 各 120 克,鹿角膠、杜仲、巴戟天 各 60 克,茴香、肉蓯蓉 各 30 克。
白話文:
-
熟地黃:3錢
-
川巴戟:3錢
-
龍骨:3錢
-
茯苓:3錢
-
遠志:3錢
-
天雄:3錢半
-
五味子:3錢半
-
山藥:3錢半
-
肉蓯蓉(用酒浸泡):4錢
-
川續斷:4錢
-
菟絲子:4錢半
-
蛇牀子:4錢半
上為細末,每服二錢,食前用酒調服。
白話文:
細末,每服二錢,飯前用酒調服。
2. 金鎖玉關丸
治遺精白濁,心虛不寧。
白話文:
繁體中文:
款冬花根(一兩) 山藥(半斤) 茯苓(半兩) 芡實(半兩) 蓮子(半兩) 知母(一兩) 麥冬(一兩) 五味子(半兩) 雄黃(一錢)
現代白話文:
款冬花根(60克) 山藥(300克) 茯苓(30克) 芡實(30克) 蓮子(30克) 知母(60克) 麥冬(60克) 五味子(30克) 雄黃(6克)
用法:
將以上藥材洗淨,加水煎煮,取汁飲用。
功效:
治療遺精、白濁,心虛不寧。
白話文:
-
雞頭肉:2兩
-
蓮子肉:2兩
-
蓮花蕊:2兩
-
藕節:2兩
-
白茯苓:2兩
-
白茯神:2兩
-
乾山藥:2兩
白話文:
將其研磨成粉末,用金櫻子二斤,去除毛刺後搗碎,再加一斗水,煮到只剩八分,濾去渣滓,再熬成膏狀,再用少許麵糊和在一起做成丸狀,如梧桐子那麼大,每次服用五七十丸,不拘時間,用溫米湯送服。
治便濁方。
白話文:
治便濁方
【原文】 鼻涕流涕,寒客膀胱,腹痛拘急,小便不利,赤者為熱,白者為冷,大便濁,先服五苓散,後服此湯。
【翻譯】 流鼻涕、打噴嚏,寒氣侵入膀胱,腹痛、腹脹、小便不順、赤色的屬於熱性、白色的屬於寒性,大便混濁,先服五苓散,後服此湯。
【藥方】
- 赤小豆半升,去皮。
- 淡竹葉一握。
- 白通草一握。
- 白扁豆半升。
- 茯苓一握,去皮。
- 豬苓一握,去皮。
- 滑石半升。
- 甘草一兩。
- 上八味,用水五升,同煮取二升,去渣,食前服。
【用法】 上述八味藥材,用五升水同煮,取兩升藥液,濾去渣滓,於飯前服用。
白話文:
取一塊約一元硬幣大小的生白礬,研磨成細末。先用豬油熬製,待其冷卻凝固。再取兒童或自己的小便一小杯,用瓦罐盛裝,放在火上煮沸,放入研磨好的白礬,再加入溫熱的豬油,在飯前服用。晚上空腹時再服用一次。每天服用一次,如果症狀嚴重,連續服用三四次即可痊癒。
3. 大茴香丸
治小便白濁,出髓條。
白話文:
古代文字:
小便白濁者,出髓條。
現代白話文翻譯:
小便顏色混濁發白,並且排出白色條狀物體。
白話文:
-
大茴香:有溫暖胃腸、緩解疼痛的作用。
-
酸棗仁(炒):有滋補肝腎、寧心安神的作用。
-
破故紙(炒):有清熱涼血、涼肝降火的作用。
-
白朮:有健脾益氣、燥濕利水的功效。
-
白茯苓:有健脾益氣、利水滲濕的作用。
-
牡蠣(用左顧者,砂鍋內慢火煅爆為度):有滋陰補腎、益精固澀的作用。
-
益智:有健脾益氣、寧心安神的功效。
-
人參(各等分):有補氣益血、益精養神的功效。
上為細末,用青鹽酒糊丸,如梧桐子大,每服二十丸,食前用溫酒或米飲送下。
白話文:
將藥材研磨成細末,用青鹽和酒糊成丸,丸的尺寸大約為梧桐子的大小。每次服用20顆藥丸,在吃飯前服用,可以用溫酒或米湯送服。
4. 蓮肉散
白話文:
蓮子肉、益智仁、龍骨(五色龍骨,各等分)
將上述藥材研磨成細粉末,每次服用二錢,空腹時用清米湯送服。
5. 威喜丸
治精氣不固,夢泄白濁。
白話文:
古代文字:
馬勃一撮 白茯苓二錢 石菖蒲一錢 訶子二粒 糯米二合 煎服
現代白話文:
- 馬勃一小撮
- 白茯苓二錢
- 石菖蒲一錢
- 訶子二粒
- 糯米二合
- 煎服服用
白話文:
-
白茯苓:去皮,切成塊狀,與豬苓以一比一的比例,一起放入瓷器中,加入水煮至沸騰後再煮二十多次,取出後焙乾,研磨成細末,四兩。
-
黃蠟:四兩。
上將黃蠟熔化,搜和茯苓末為丸,如彈子大,空心細嚼,滿口生津,徐徐咽津,服以小便清為度,仍忌食醋。
白話文:
將黃蠟熔化,並與茯苓粉末調和,製成如彈子大小的丸劑。將丸劑中空碾細,細嚼慢嚥,讓滿口產生津液。緩緩將津液吞下,服藥直到排出的尿液清澈為止。服用此藥期間,仍需忌食醋。