黃元御

《金匱懸解》~ 卷二十二 (3)

回本書目錄

卷二十二 (3)

1. 雜病十七(水與血結三十二)

婦人少腹滿,如敦狀,小便微難而不渴,生後者,此為水與血俱結在血室也,大黃甘遂湯主之。

白話文:

女性下腹部脹滿,形狀像個大肚瓶,小便有點困難但沒有口渴,如果是產後發生的情況,這是水和血都積聚在子宮裡了,用大黃甘遂湯來治療。

婦人少腹脹滿,其狀如敦,小便微難而不渴,病在生產之後者,以水寒土濕,乙木抑遏,積水與瘀血俱結於血室,故腹滿而便難也。大黃甘遂湯阿膠清風而潤木,大黃、甘遂,下瘀血而行積水也。

白話文:

女性下腹部脹滿,形狀像個罐子,小便有點困難但不口渴,這種病症發生在生產之後,是因為水寒濕土,乙木受抑,積水和瘀血同時積聚在血室,所以導致腹部脹滿和小便困難。

大黃甘遂湯可以清風潤木,大黃和甘遂可以化瘀血和排出積水。

大黃甘遂湯(百七十四)

大黃(四兩),甘遂(二兩),阿膠(二兩)

上三味,以水三升,煮取一升,頓服之。其血當下。

2. 雜病十八(轉胞三十三)

問曰:婦人病,飲食如故,煩熱不得臥,而反倚息者何也?師曰:此名轉胞,不得溺也,以胞系了戾,故致此病,但利小便則愈,腎氣丸主之。方在「消渴」。

白話文:

問題:女性疾病,飲食照常,卻感到煩熱無法入睡,反而靠著休息,這是為什麼?

回答:這種情況稱為轉胞,是因為無法排尿,由於子宮與膀胱相連,所以導致這種疾病。只要利尿,就能夠康復,腎氣丸可以治療這種疾病。具體方子可以在「消渴」中找到。

婦人病,飲食如故,煩熱不得臥寐,而反倚物而布息者,此名轉胞,不得溺也。以胞系了戾迴轉,故致此病。此緣土濕水寒,而木氣鬱燥,不能疏泄也。濕寒結滯,溺孔凝澀不開,胞滿而不出,則氣鼓而系轉。水溺不行,濁氣莫泄,肺氣逆升,鬱而生熱,故煩熱倚息,不得眠臥。

白話文:

女性疾病,飲食跟以前一樣,感到煩躁發熱無法入睡,反而倚靠物品才能呼吸順暢。這種情況稱為子宮轉位,無法排尿。這是因為子宮系帶扭曲,導致發病。病因是濕氣寒冷,肝氣鬱結乾燥,無法順利疏散。濕氣和寒氣凝結停滯,尿道口乾燥不通暢,子宮充滿尿液卻無法排出,導致氣體鼓脹、系帶扭曲。小便無法排出,濁氣無法消散,肺氣逆而上升,鬱結生熱,所以煩躁發熱、倚靠物品才能呼吸,無法入睡。

病不在胃,是以飲食如故。腎氣丸,苓、澤,瀉水而燥濕,丹、桂,疏木而達郁,地黃清風而潤燥,附子暖腎而消瘀,山萸、薯蕷,斂肝氣而攝水也。

白話文:

如果疾病不是發生在胃部,飲食習慣就可以照常。腎氣丸是由茯苓、澤瀉、丹參、桂枝、生地黃、附子、山茱萸、山藥組成,它的作用是利水、除濕、行氣活血、清熱潤燥、溫腎化瘀、收斂肝氣、固攝津液。

3. 雜病十九(陰吹三十四)

胃氣下泄,陰吹而正喧,此穀氣之實也,豬膏發煎主之。方在「黃疸」。

白話文:

消化功能失常,導致胃氣往下跑,同時有陽氣虛,正氣不足的情況,這是因為穀氣(脾胃之氣)太強造成的,可以用豬油煎熱來治療。具體方法請參閱「黃疸」條目。

胃中濁氣下泄,前陰氣吹而喧鳴,此穀氣之實,後竅結塞而不通也。豬膏發煎,豬膏、亂髮,利水而滑大腸,瀉濕而通膀胱也。

白話文:

胃裡充滿濁氣向下流動,導致私密處產生氣體而發出聲響。這是因為穀氣充實,後面的出路堵塞不通造成的。使用豬脂肪煎炸頭髮,因為豬脂肪和亂髮可以利水,潤滑大腸,排出濕氣,疏通膀胱。

4. 雜病二十(陰寒三十五)

婦人陰寒,溫陰中坐藥,蛇床子散主之。

婦人陰中寒冷,腎肝之陽虛也。宜以坐藥,溫其陰中。蛇床子散,去寒濕而暖水木也。

_蛇床子散_(百七十五)

蛇床子

上一味,末之,以白粉少許,和合相得,如棗大,綿裹內之,自然溫。

5. 雜病二十—(陰瘡三十六 婦人「妊娠」、「產後」、「雜病」,共計三十六證。)

少陰脈滑而數者,陰中即生瘡,陰中蝕瘡爛者,狼牙湯洗之。

手少陰脈動神門(在小指後,掌下高骨間),足少陰脈動太谿(在足內踝後)。此少陰脈,即尺中也。尺脈滑而數者,水寒土濕,生氣不遂,木鬱於水,而生下熱也。前陰者,腎肝之所司,木鬱下熱,陰中即生瘡。陰中瘡蝕肌肉而潰爛者,狼牙湯洗之,瀉其濕熱也。

白話文:

手少陰心脈在神門穴(位於小指後方,掌中凸出的骨頭之間)有動脈搏動,足少陰腎脈在太谿穴(位於內踝後方)也有動脈搏動。這些少陰脈,就是尺脈。

尺脈滑而快,表示體內水寒、土濕,生氣不利暢,木氣鬱結於水,從而產生下焦的熱。小腹陰部,由腎和肝臟支配。木氣鬱結產生下焦熱,就會在陰部形成瘡。

陰部瘡口腐蝕肌肉而潰爛,可以用狼牙湯清洗,以瀉去濕熱。

狼牙湯(百七十六)

狼牙(三兩)

上一味,以水四升,煮取半升,以綿纏箸如繭,浸湯瀝陰中,日四遍。

6. 雜病二十二

婦人之病,因虛積冷結氣,為諸經水斷絕。至有歷年,血寒積結胞門。寒傷經絡,凝堅在上,嘔吐涎唾,久成肺癰,形體損分。在中盤結,繞臍寒疝,或兩脅疼痛,與臟相連,或結熱中,痛在關元,脈數無瘡,肌若魚鱗,時著男子,非止女身。在下為多,經候不勻,令陰掣痛,小腹惡寒,或引腰脊,下根氣街,氣街急痛,膝脛疼煩,奄忽眩冒,狀如厥癲,或有憂慘,悲傷多嗔,此皆帶下,非有鬼神。久則羸瘦,脈虛多寒。

白話文:

女性疾病通常是由於體內虛弱、積累的寒氣和凝結的氣血所致,導致經絡不通。有的持續多年,導致血液凝結成塊,堵塞子宮。寒氣損傷經絡,凝結在上面,引起嘔吐唾液,久而久之形成肺部膿腫,身體逐漸消瘦。

如果凝結在腹腔中間,會導致肚臍周圍出現寒性疝氣,或兩側腹痛,與臟腑相連。如果凝結在熱中,疼痛會在小腹部,脈搏快速但沒有傷口,皮膚就像魚鱗一樣,有時也會發生在男性身上,不只是女性。

在下面凝結的情況較多,導致經期不正常,陰部疼痛,小腹怕冷,或者延伸到腰部、脊椎,下腹氣血不通,氣血不通時會導致劇烈疼痛,膝蓋、小腿疼痛難受,昏昏沉沉、頭暈目眩,看起來像癲癇,或者有憂鬱、悲傷、容易生氣的情況,這些都是帶下病,不是因為鬼神。時間長了會導致身體虛弱消瘦,脈搏微弱,怕冷。

三十六病,千變萬端。審脈陰陽,虛實緊弦,行其針藥,治危得安。其雖同病,脈各異源。子當辨記,勿謂不然。

白話文:

各種疾病多達三十六種,變化莫測。通過仔細診察脈象的陰陽、虛實和緊弦,使用針灸和藥物進行治療,可以化險為夷。雖然這些疾病的表現可能相似,但其脈象的根源卻各不相同。因此,醫者應仔細辨別記住,不要認為它們完全一樣。

婦人之病,因於脾腎陽虛,積冷結氣,隧竅阻塞,血瘀木陷,為諸經水斷絕,不復流行。至有歷年,血寒積結胞門,痞硬不消,此癥瘕之在下者。若寒傷經絡,血脈結澀,則凝堅在上,壅其相火,逆刑辛金,嘔吐涎唾,久成肺癰,肌肉消減,形體損分,此癥瘕之在上者。若在中盤結,繞臍寒疝作疼,或兩脅疼痛,內與臟氣相連,此癥瘕之在中而純寒者。

白話文:

女性疾病的發生,是由於脾腎陽氣虛弱,導致積聚寒冷氣結,導致經絡阻塞,瘀血凝滯。因此,身體各經脈中的水液流通斷絕,無法正常運行。有的情況會持續多年,寒血積聚在子宮部位,形成痞硬的癥瘕,久治不消。

如果寒冷損傷經絡,使得血脈凝滯阻塞,那麼癥瘕會凝結成塊在身體上部,堵塞心火,逆剋肺金。這會導致嘔吐涎唾,久而久之形成肺癰,肌肉消瘦,身體形態損壞。這是癥瘕發生在上部的表現。

如果癥瘕結在身體中部,會繞著肚臍形成寒疝,導致疼痛。或者會出現兩脅疼痛,並且與臟腑之氣相連接。這是癥瘕發生在中部,並且以寒邪為主的表現。

或結熱於中,痛在臍下關元,脈數無瘡,肌膚甲錯,枯若魚鱗,熱結於內,男女交合,熱淫傳染,時著男子,非止但在女身,此癥瘕之在中而變熱者。凡此諸病,起於肝腎,在下為多,往往經候參差,遲速不勻。或令陰器掣痛,少腹惡寒。或痛引腰脊,下根氣街(氣街,足陽明之動脈,在腿腹之交,又名氣衝),氣街急痛,膝脛疼煩,奄忽眩冒,狀如厥癲之疾,狂惑不精。或有憂慘,悲傷而多怒嗔。

白話文:

有的中熱聚集於體內,疼痛在肚臍下方的關元穴處,脈搏跳動較快且沒有外傷,皮膚乾裂粗糙,像魚鱗一樣枯槁。中熱聚集體內,男女交合時,熱淫傳染給男性,有的時候會影響到男性,而不僅僅只存在於女性身上。這種癥瘕之疾位於體內,變化成熱證。

凡是這些疾病,都起源於肝腎,以位於下半身的居多。往往月經不調,時而遲時而速,不規律。有的導致陰器疼痛抽搐,小腹怕冷。有的疼痛蔓延到腰背,會陰部氣衝(足陽明經的動脈,位於大腿和小腹的交界處,又稱氣衝穴)疼痛劇烈,膝蓋和小腿疼痛難忍,突然眩暈冒冷汗,症狀類似於厥癲病,神志不清、狂躁。有的有憂鬱悲傷的表現,而且容易生氣發怒。

此皆帶下之病使然,非鬼神之憑附也。蓋上中下三部,一有氣血寒凝,則阻格陰精上濟之路,下流而為帶下。血結精流,筋脈枯槁,木氣不舒,故掣引作痛,悅怒乖常。久則身體羸瘦,脈虛多寒,而成勞傷不起之證。婦人妊娠、產後、雜病,共計三十六病,悉因此生,及其病成,則千變萬端,不可勝數。

白話文:

這些都是帶下病造成的,並不是鬼神附身的緣故。因為上、中、下三焦,如果氣血寒凝,就會阻隔陰精上升的通道,向下流出,成為帶下。血液凝結阻礙經血運行,筋脈枯萎,肝氣不舒暢,所以抽搐疼痛,喜怒無常。時間一長,身體就會虛弱消瘦,脈象虛弱偏寒,形成虛勞傷身無法痊癒的症狀。婦女懷孕、產後、其他疾病,總共三十六種病症,都是因此而產生,疾病形成後,變化無窮,數不勝數。

醫家於此,審脈之陰陽,虛實緊弦,行其針藥,於以治危得安。其雖同為一病,而人之強弱不一,是以脈之陰陽,各異源流。子當辨記此說,勿謂不然。此窮妊娠、產後、雜病之源,而總結之也。

白話文:

在中醫領域中,醫生會仔細診斷脈搏的陰陽、虛實、緊繃,並根據這些脈象來針灸或用藥,進而治癒危症、安撫不安。儘管患者患有相同的疾病,但由於他們的體質不同,因此脈象的陰陽也會有所差異。醫師必須分辨這些脈象的特徵,不可輕忽。這篇文章探討了妊娠、產後和各種疾病的根本原因,並對其進行總結。