楊倓

《楊氏家藏方》~ 卷第十 (4)

回本書目錄

卷第十 (4)

1. 遠志丸

治憂愁思慮過多,苦勞心神,恍惚健忘,睡臥不寧。

遠志(去心),石菖蒲茯神(去木。以上三味各一兩),天竺黃,酸棗仁(炒。二味各半兩),硃砂(三分,別研),犀角屑,龍齒(別研。二味各一分)

白話文:

遠志(去掉中央),石菖蒲,茯神(去掉木頭,以上三樣各一兩),天竺黃,酸棗仁(炒過,以上兩樣各半兩),硃砂(三分,另行研磨),犀牛角屑,龍齒(另行研磨,以上兩樣各一分)

上件除別研外併為細末,煉蜜為丸如梧桐子大。每服三十丸,溫熟水送下,食後、臨臥。

白話文:

上述成分除另行研磨外,其他一切研磨成細末,再用蜂蜜製成如梧桐子大小的丸劑。每次服用 30 丸,用溫熱水送服,於飯後和睡前服用。

2. 靈砂寧神丸

治男子、婦人大病之後,傷損榮衛,或發汗、吐下太過,或失血過多之後,精氣虧損,不能復常,心神恍惚,不得睡眠,飲食全減,肌體瘦弱,怠墮倦之,嗜臥無力,四肢痠痛。常服補虛益氣,滋養榮衛,令人肌體充實,飲食進美,悅澤顏色,精神爽,諸疾不生。

白話文:

針對男女在重病後,元氣和免疫力受損,可能出現以下症狀:大汗淋漓、嘔吐腹瀉過度,或大量失血後。精氣不足,恢復緩慢,精神恍惚,失眠,食慾不振,身體消瘦,疲憊乏力,嗜睡無力,四肢痠痛。持續服用補益氣血的藥物,滋養元氣和免疫力,使身體強壯,食慾增進,面色紅潤,精神煥發,各種疾病也會減少發生。

辰砂(二兩,不夾石,絹袋子盛,於銀、石器內懸。於器內用椒紅三兩,取井花水調椒紅盛於器內,可七、八分。更用鍋子坐盛硃砂器在內,重湯煮令魚湯,三晝夜為度。取出辰砂研,水飛),人參(去蘆頭),白朮茯神(去木),鹿茸(燎去毛,塗酥炙令黃),黃耆(蜜炙。以上五味各三兩),石菖蒲(二兩)

白話文:

材料:

  • 辰砂(120 克,不含石頭,用絲袋包裹,懸掛在銀器或石器中)
  • 椒紅色3 兩,用井水調和
  • 人參(去蘆頭),白術,茯苓(去木),鹿茸(去除毛髮,塗上酥油烘烤至金黃),黃耆(蜂蜜炙,以上五種藥材各 180 克)
  • 石菖蒲(120 克)

製法:

  1. 將辰砂放入鍋中,加入椒紅色水至七、八分滿。
  2. 將鍋子放在爐子上,煮沸後加入辰砂,煮製三天三夜。
  3. 取出辰砂研磨,過水製成水飛辰砂。

上件為細末,次入辰砂研勻,用棗肉和杵一、二千下,令勻熟,丸如梧桐子大。每服二十丸至三十丸,溫酒或米飲送下,空心、食前。

白話文:

將上述細料研磨成細粉,接著加入研磨好的辰砂,均勻混合。再用棗肉搗杵一、兩千下,使混合物均勻熟透,捏成梧桐子大小的丸子。每次服用20-30丸,用溫酒或米湯送服。空腹時或飯前服用。

3. 真珠丸

治心氣不足,及上焦有熱,涎壅上盛,睡臥不寧,身體發熱,口燥咽乾。

真珠末,白朮硃砂(別研。一半入藥,一半為衣),白茯苓(去皮。以上四味各半兩),人參(去蘆頭,一兩),麝香(別研),腦子(別研。二味各一錢)

白話文:

珍珠粉、白朮、硃砂(另研磨,一半入藥,一半用於包藥)、去皮白茯苓(以上四味各半兩)、去鬚參(一兩)、麝香(另研磨)、腦髓(另研磨,兩味各一錢)

上件為細末,用豬心血為丸如梧桐子大,硃砂為衣。每服三十丸,煎人參湯送下,食後。

白話文:

上述步驟是將細小的藥材和豬心血搓成梧桐子大小的丸子,再塗上硃砂作為外衣。每次服用三十丸,以煎煮的人參湯送服,建議在飯後服用。

4. 茯神丸

治心虛血少,神不守舍,多驚恍惚,睡臥不寧。

人參(去蘆頭),茯神(去木),黃耆(蜜炙),熟乾地黃(洗焙),當歸(洗焙),酸棗仁(去皮炒)硃砂(別研,一半入藥,一半為衣)

白話文:

人參(去掉蘆頭) 茯神(去掉木頭) 黃耆(用蜂蜜炙烤過) 熟乾地黃(洗淨後烘焙過) 當歸(洗淨後烘焙過) 酸棗仁(去皮後炒過) 硃砂(研磨成細粉,一半加入藥材,一半用作藥衣)

上件各等分為細末,煉蜜為丸如梧桐子大。每服三十丸,煎人參湯下,不拘時候。

白話文:

將上述藥材各取等量,研磨成細末,加入蜂蜜製成丸藥,大小如梧桐子。每次服用三十顆,搭配煎煮的人參湯服用,不受服用時間限制。

5. 定神丸

治心氣虛弱,神志不寧,睡臥不安。

茯苓(去皮,二兩),人參(去蘆頭,一兩),白附子(一兩,炮),酸棗仁(一兩半,炒),麝香(一分,別研),辰砂(半兩,別研)

白話文:

白茯苓(去皮,100 克),人參(去蘆頭,50 克),白附子(50 克,經炮製),酸棗仁(75 克,炒過),麝香(0.5 克,另磨碎),辰砂(25 克,另磨碎)

上件為細末,湯泡蒸餅為丸如綠豆大,金箔為衣。每服三十丸,煎人參湯送下,食後、臨臥。

白話文:

上方的細末藥材,用濃湯泡著蒸好的麵粉團,搓成綠豆大小的藥丸,再覆蓋一層金箔。每次服用三十顆藥丸,用熬製的人參湯送服,進食後和睡前服用。

6. 四味補心丸

益血補心,安神定志。治怔忪驚悸,恍惚健忘。

當歸(酒洗焙乾,二兩),硃砂(一兩,別研),肉蓯蓉(酒浸一宿,焙乾,二兩),杏仁(一百五十枚,湯泡去皮尖,研成膏

白話文:

當歸(用酒清洗焙乾,二兩) 硃砂(一兩,研磨備用) 肉蓯蓉(用酒浸泡一夜,焙乾,二兩) 杏仁(一百五十顆,用湯泡軟去皮尖,研磨成膏)

上件為細末,以杏仁膏同和,如干,以浸藥酒煮薄糊添和,杵千餘下,丸如綠豆大。每服三十丸,用米飲或溫酒下,不拘時候。

白話文:

前面的材料用杏仁膏混合,如果太乾,可以用浸泡過藥酒煮成的稀糊狀添加混合,搗一千多次,丸成綠豆大小。每次服用三十丸,用米湯或溫酒送服,不限服用時間。

7. 鉛丹散

治消渴,止小便。

栝蔞根,甘草(二味各一兩),澤瀉石膏赤石脂白石脂(四味各五錢),鉛丹(火飛),糊粉(炒。二味各二錢)

白話文:

譯文:

栝蔞根、甘草(兩味各 30 克) 澤瀉、石膏、赤石脂、白石脂(四味各 15 克) 鉛丹(炒過)、糊粉(炒過。兩味各 6 克)

上件為細末。每服三錢,冷水調下,日三服。渴甚者夜二服,腹痛者減之。多服令人腹痛,忌鹽及酒色百日。不拘時候。

白話文:

上面寫的是細末。每次服用三錢,用冷水調和,一天服用三次。口渴嚴重的,晚上再服用兩次。肚子痛的,可以減量。服用過多會導致腹痛,服用期間禁忌鹽和酒色(性行為)一百天。不限於特定服用時間。