王懷隱、陳昭遇等

《太平聖惠方》~ 卷第六十 (7)

回本書目錄

卷第六十 (7)

1. 治痔瘻諸方

夫痔瘻者。由諸痔毒氣。結聚肛邊。有瘡或作鼠乳。或生結核。穿穴之後。瘡口不合。時有膿血。腸頭腫疼。經久不瘥。故名痔瘻也。

白話文:

痔瘻是由於痔瘡毒氣聚集在肛門邊緣所致。患處會有瘡口,有的像老鼠乳頭,有的生成結核。穿孔後,瘡口無法癒合,時常有膿血流出。腸頭也會腫脹疼痛,久治不愈。因此稱之為痔瘻。

治痔瘻。下膿血不止。香墨散方。

香墨(三分),枳實(一兩麩炒微黃),黃耆(一兩銼),代赭(一兩),當歸(一兩銼微炒),麝香(一分細研),白芍藥(三分)

白話文:

  • 香墨:3 分
  • 枳實:1 兩,麩炒至微黃
  • 黃耆:1 兩,切片
  • 代赭:1 兩
  • 當歸:1 兩,切片,微炒
  • 麝香:1 分,研磨細
  • 白芍藥:3 分

上件藥。搗細羅為散。入麝香。更研令勻。每於食前。以粥飲調下一錢。

治痔瘻。下膿血不止。臭樗皮散方。

臭樗皮(一兩微炙銼),酸石榴皮(一兩),地榆(一兩銼),黃連(一兩去須),艾葉(三分微炒),阿膠(一兩搗碎炒令黃燥)

白話文:

  • 臭樗皮(1 兩,微烤後切碎)
  • 酸石榴皮(1 兩)
  • 地榆(1 兩,切碎)
  • 黃連(1 兩,去除鬚根)
  • 艾葉(三分之二,微炒過)
  • 阿膠(1 兩,搗碎後炒至黃色且乾燥)

上件藥。搗細羅為散。每於食前。以粥飲調下二錢。

又方。

何首烏(一兩),枳殼(二兩麩炒微黃去瓤),威靈仙(一兩)

白話文:

何首烏(一兩,約 30 公克) 枳殼(二兩,約 60 公克,麩炒呈淡黃色後去核) 威靈仙(一兩,約 30 公克)

上件藥。搗細羅為散。每於食前。以溫粥飲調下二錢。

又方。

木賊(一兩),蝟皮(一兩炙令焦黃)

上件藥。搗細羅為散。每於食前。以粥飲調下一錢。

又方。

遠志(一兩去心),棕櫚皮(二兩燒灰)

上件藥。搗細羅為散。每於食前。以粥飲調下一錢。

治痔瘻積年不瘥。內補丸方。

黃耆(三分銼),槐耳(一兩微炙),苦參(半兩銼),白桐葉(三分),龍骨(三分),貍睛(一對微炙),漏蘆(半兩),蝟皮(一兩炙黃焦),萹蓄(半兩),敗醬(半兩),續斷(半兩),木香(半兩),厚朴(一兩去粗皮塗生薑汁炙令香熟),硫黃(一兩細研),豬後懸蹄甲(一兩炙黃焦)

白話文:

  • 黃耆:三十分之一兩,切碎
  • 槐耳:一兩,稍微烤過
  • 苦參:半兩,切碎
  • 白桐葉:三十分之一兩
  • 龍骨:三十分之一兩
  • 狸睛:一對,稍微烤過
  • 漏蘆:半兩
  • 蝟皮:一兩,烤至金黃焦脆
  • 萹蓄:半兩
  • 敗醬:半兩
  • 續斷:半兩
  • 木香:半兩
  • 厚朴:一兩,去掉厚皮,塗上薑汁烤製至香氣四溢
  • 硫黃:一兩,研磨成細粉
  • 豬後懸蹄甲:一兩,烤至金黃焦脆

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每於食前。以粥飲下二十丸。

白話文:

將上述藥物搗成細末。加入蜂蜜一起搗三五百次。搓成如梧桐子大小的丸劑。每次在飯前用粥送服二十丸。

治痔瘻腫痛。腫膿水不絕。硫黃丸方。

硫黃(一兩細研水飛過),白礬(一兩燒灰),附子(一兩炮裂去皮臍),皂莢針(一兩燒為灰),麝香(一分細研),蝟皮(一兩燒為灰),皂莢(二兩去黑皮塗酥炙黃焦去子)

白話文:

**硫磺:**一兩,細研磨,過濾過水 白礬: 一兩,煅燒成灰 附子: 一兩,炮製後裂開,去掉皮和肚臍 皁莢針: 一兩,燒成灰 麝香: 一分,細研磨 蝟皮: 一兩,燒成灰 皁莢: 二兩,去掉黑皮,用酥油塗抹,烘烤至黃焦色,去掉種子

上件藥。搗羅為末。入麝香。研令勻。以醋煮麵糊和丸。如梧桐子大。每於食前。以溫粥飲下十五丸。

治痔瘻瘡腫疼痛。膿血不止。麝香丸方。

麝香(半兩細研),蝸牛子(二兩炙令微黃),灶突墨(二兩),道人頭(二兩),漢椒(二兩去目及閉口者微炒去汗)

白話文:

麝香(半兩,磨成細粉) 蝸牛子(二兩,炙烤至微黃) 竈突墨(二兩,竈臺上沉積的黑色物質) 道人頭(二兩,一種中藥材) 漢椒(二兩,去蒂和閉合口,微微炒過,去除汗氣)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每服食前。以粥飲下三十丸。

治痔瘻。下血不止。肌體黃瘦。四肢無力。硼(硇)砂丸方。

硼(硇)砂(一兩),硃砂(一兩),黃丹(一兩),砒霜(半兩)

白話文:

硼砂(1兩) 硃砂(1兩) 黃丹(1兩) 砒霜(0.5兩)

上件藥。都細研。入瓷盞子內。歇口。小火燒令煙出為度。停冷。又細研。再入火燒。如此七遍了。入麝香一分。同研令細。以麵糊和丸。如梧桐子大。每於食前。以枳殼湯下五丸。忌食熱物。

白話文:

上述藥物。都要研磨成粉末。放入瓷器碗中。蓋上蓋子。用小火燒製到冒出煙氣為止。待冷卻後,再研磨成細粉。再次放入火中燒製。如此反覆七次。加入一分麝香。一起研磨成極細粉末。用麵粉糊和成藥丸。每個藥丸大小如梧桐子。每次在飯前服用,用枳殼湯送服五粒。忌食熱性食物。

治痔瘻。涓涓出膿血。疼痛。日夜不止。漸加羸瘦。宜服此方。

磁石(二兩),白礬(二兩),綠礬(四兩)

上件藥。都搗細。入瓷瓶子內盛。以大火燒令通赤。候冷。將出。紙襯攤於地上。經宿。細研如粉。煮棗瓤和丸。如綠豆大。每於食前。以粥飲下二十丸。

白話文:

將上面所列藥材全部搗碎研細,裝入瓷瓶中。用大火燒製瓷瓶,使其通體變紅。等冷卻後,將藥粉取出。用紙墊在地上鋪平,經過一夜。將藥粉細細研磨成粉末。用煮熟的棗肉和藥粉丸製,丸子大小如綠豆。每次在飯前,用粥送服 20 顆藥丸。

治痔瘻。膿血不絕。發歇疼痛。蝟皮丸方。

蝟皮(一兩燒灰),白礬(一兩燒灰),皂莢刺(一兩燒灰),硫黃(半兩細研),附子(半兩炮裂去皮臍),榼藤子〔一分(個)去瓤(殼)〕

白話文:

  • 刺蝟皮(一兩,燒成灰)
  • 白礬(一兩,燒成灰)
  • 皁莢刺(一兩,燒成灰)
  • 硫磺(半兩,研磨成細粉)
  • 附子(半兩,炮製後裂開,去除皮和臍)
  • 榼藤果實(一顆,去除果肉)

上件藥。搗羅為末。以醋煮麵糊和丸。如梧桐子大。每於食前。以溫粥飲下二十丸。

治痔瘻腫痛。膿血不止。黃礬丸方。

黃礬(三兩),烏蛇(六兩酒浸去骨皮炙令黃),黃耆(三兩銼),枳殼(二兩麩炒微黃去瓤)駱駝胸前毛(三兩半燒灰)

白話文:

硫酸鋁鉀(150 克) 烏蛇(300 克,用酒浸泡,去除骨頭和皮,烤製至金黃色) 黃芪(150 克,切片) 枳殼(100 克,用麩子炒至微黃,去除果肉) 駱駝前胸毛(175 克,燒成灰燼)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三二百杵。丸如梧桐子大。每於食前。煎黃耆湯下二十丸。

白話文:

把上面那味藥搗碎成粉末。用蜂蜜和粉末一起搗三二百下。做成梧桐子大小的丸子。每次在吃飯前,用煎煮好的黃耆湯送服二十丸。

治一切痔瘻。不論淺深。必驗方。

黃耆(一兩銼),枳實(一兩半麩炒微黃),萆薢(二兩銼),白蒺藜(三兩微炒去刺),菟絲子(二兩酒浸三日曝乾別搗末),烏蛇(三兩酒浸去皮骨微炙)

白話文:

黃耆:一兩,切碎 枳實:一兩半,麩炒至微黃 萆薢:二兩,切碎 白蒺藜:三兩,微炒後去除刺 菟絲子:二兩,浸泡在酒中三天,曬乾後搗碎成末 烏蛇:三兩,浸泡在酒中,去除皮和骨後微炙

上件藥。搗羅為末。煉蜜和搗三五百杵。丸如梧桐子大。每日空心。及晚食前。以溫粥飲下十五丸。

治痔瘻。痛不可忍。木賊丸方。

木賊(一兩),榼藤子仁(二枚塗酥炙黃),烏賊魚骨(二兩)

上件藥。搗羅為末。煉蜜和丸。如梧桐子大。每服。不計時候。以溫粥飲下二十丸。

治瘻痔久不瘥。宜服此方。

硼(硇)砂(半兩),綠青(半兩),白龍骨(一兩)

上件藥。搗羅為末。煮麵糊和丸。如綠豆大。每於空心及晚食前。煎黃芩湯下十丸。以瘥為度。

白話文:

將藥材搗碎成粉末。用煮好的麵糊和藥粉做成丸子,大小如綠豆。每次在空腹(早上)和晚餐前服用,用黃芩湯送服 10 粒丸子。服用至疾病痊癒為止。

治痔瘻疼痛。腫硬不消。宜用此熏方。

莨菪子,韭子,雄黃吳茱萸豬牙皂莢(以上並生用),油頭髮(炒焦),驢蹄(炙黃),(以上各半兩)

白話文:

莨菪子、韭菜子、雄黃、吳茱萸、豬牙皁莢(以上同時生用),油頭髮(炒焦),驢蹄甲(炙烤至金黃色)(以上各半兩)

上件藥。搗羅為末。黃蠟和丸。如彈子大。用小口瓶子內。燒一丸熏痔瘻上。日可兩度用之。

又方。

蛇床子(半兩末),荊芥(半兩末),蝸牛(三七枚)

白話文:

蛇牀子(3 克粉末)、荊芥(3 克粉末)、蝸牛(7 顆)

上件藥。一處爛研。塗在紙上。每發時。先用白礬熱水洗痔頭了。後用被褥上安藥紙。坐三兩上瘥。

白話文:

上方的藥物,搗碎成糊狀。塗抹在紙上。每次痔瘡發作時,先用含有白礬的熱水清洗痔瘡。然後將塗抹有藥物的紙貼在褥子上。坐臥三兩個小時,痔瘡就會痊癒。

治痔瘻下膿血。有瘡竅。疼痛。宜用此方。

砒霜(半兩研如粉),黃蠟(半分)

上件藥。以銚子先熔蠟作汁。後入砒霜。攪和令勻。看瘡口大小。捻為條子。每於發時。用綿裹納瘡竅子中。良久卻取。或未有竅子。即納下部中。良久卻取出。日三兩度用。即效。

白話文:

將上述藥品以小鍋先溶解蠟,使其成液體。接著加入砒霜,攪拌均勻。根據瘡口的大小,將藥物搓成條狀。每次發作時,用棉花包裹藥條,塞入瘡口深處。一段時間後取出。如果沒有瘡口深處,則塞入肛門內。一段時間後取出。每天使用兩到三次,即可見效。

治痔瘻有頭。腫痛。下膿血。宜用此方。

麝香(一錢細研),雄鴿糞(一兩細研)

上件藥。硝黑餳二兩。和扻作餅子。當於瘡上貼之。神效。

治痔瘻。膿血出不止。露蜂房散方。

露蜂房(半兩炙黃),蝟皮(半兩炙令焦黃),麝香(一錢)

上件藥。都細研令勻。每日三五度。半錢敷之。

治痔瘻有頭。疼痛下膿血。宜用此方。

莨菪子(一合炒熟)

上搗羅為末。以牛皮膠煎汁。調和如膏。攤於帛上。貼痔瘻處。其痛立止。如有頭。即漸漸消落。

白話文:

把羅勒搗碎成粉末。用牛皮膠熬製膠汁。調和均勻,像膏狀一樣。塗抹在布上。貼在長痔瘡或瘻管的地方。疼痛會馬上停止。如果有膿頭,會逐漸消退。

又方。

上用吐出蛔蟲二枚。炙乾。搗羅為末。貼瘻頭上。當斷膿血。貼五七度瘥。

又方。

上以硫黃末少許。納瘡孔中。以艾煙燻之瘥。

又方。

上用桃根煮汁。日二上洗之。

又方。

啄木鳥(一枚)

上燒為灰。細研。每服。以溫酒調下二錢。又膽治瘡蟲立死。