孫思邈

《千金翼方》~ 卷第十六·中風上 (8)

回本書目錄

卷第十六·中風上 (8)

1. 鎮心丸

治胃氣厥實,風邪入臟,喜怒愁憂,心意不定,恍惚喜忘,夜不得寐,諸邪氣病悉主之方:

白話文:

治胃中有飽悶脹滿、停濁氣,邪風入侵臟腑,容易發怒、憂愁、憂鬱,導致心意不寧、恍惚健忘,夜晚失眠,能治療各種邪氣所引起的疾病的方劑:

秦艽,柏實,當歸,乾膝(熬),白蘞杏仁(去皮尖雙仁,熬),芎藭(各三分),澤瀉(一兩),乾地黃(六分),防風人參(各四分),甘草(一兩,炙),白朮,薯蕷,茯苓乾薑(各二分),麥門冬(去心,二兩),前胡(四分)

白話文:

秦艽、柏子、當歸、熬製的乾葛根、白朮、去皮尖雙杏仁並熬製的杏仁、川芎(各三分) 澤瀉(一兩) 熬製的乾地黃(六分) 防風、人參(各四分) 炙甘草(一兩) 白朮、山藥、茯苓、乾薑(各二分) 去芯麥冬(二兩) 前胡(四分)

上一十八味,搗下篩,煉蜜和為丸,如桐子,先食,飲服十丸,日三,不知稍增之。忌海藻菘菜蕪荑、桃李、雀肉、酢物等。

白話文:

將前面提到的十八種藥材搗碎過篩,再加入蜂蜜製成丸子,大小如桐子。開始服用時,先吃十粒,再喝水服下,每天三次。如果覺得不夠,可以逐漸增加用量。服用期間,避免食用海藻、芥菜、蕪菁、桃李、雀肉和酸性食物等。

2. 定志小丸

主心氣不定,五臟不足,憂悲不樂,忽忽遺忘,朝瘥暮極,狂眩方:

白話文:

心氣不定,五臟虛弱,

憂傷悲苦,愁眉不展,

忽忽遺忘,難以集中,

早晨病情好轉,傍晚病情加重,

睏乏眩暈方劑:

遠志(去心),菖蒲(各二兩),茯苓人參(各三兩)上四味,搗篩為末,煉蜜和丸如梧子,飲服二丸,日三,加茯神茯神丸,散服亦佳。

白話文:

遠志(去除內核),菖蒲(各 60 克),茯苓,人參(各 90 克),以上四種藥材搗碎過篩成粉末。加入煉製過的蜂蜜和成梧桐子大小的藥丸。每天服用 2 丸,早中晚各一次。在藥丸中加入茯神,稱為茯神丸,散服也可以。

補心治遺忘方:

白話文:

肝脾兩虛,心血不足,心氣衰弱,記憶力極差,難以根治的症狀。

菖蒲,遠志(去心),茯苓,人參,通草石決明(各等分)

白話文:

菖蒲、遠志(去除心核)、茯苓、人參、通草、石決明(分量相等)

上六味,搗篩為散,食後水服方寸匕,日一服,酒亦佳。

槐實益心智方:

白話文:

槐實益心智方:

選擇六味中藥材,搗碎成粉末。每次用餐後,用開水服用一湯匙,每天一次。也可以用酒送服。

以十月上辛日,令童子於東方採兩斛槐子,去不成者,新瓦盆貯之,以井華水漬之,令淹瀸合頭密封七日,去黃皮,更易新盆,仍以水漬之,密封二七日,去其黑肌,擇取色黃鮮者,以小盆隨藥多少,以密布次其黃夏密布其上,以盆合頭密封,納暖馬糞中三七日,開視結成,搗丸如梧子,日服三丸,大月加三丸,小月減三丸,先齋二七日乃服,三十日有驗,百日日行二百里,目明視見表裡,白髮更黑,齒落再生,面皺卻展,日記千言,尋本知末,除六十四種風,去九漏冷癥癖蟲毒魘魅。

白話文:

在十月上旬辛丑日這天,讓童子在東方採集兩斛槐子。把不能發芽的槐子放入新的瓦盆中,用井水浸泡。讓槐子淹沒在水中,蓋上蓋子密封七天。去掉黃色的皮,換一個新的盆子,繼續用井水浸泡。再密封二七天(14天),去掉黑色的殼,挑選出顏色金黃的槐子。根據藥物的多少,用小盆盛裝。用細密的布鋪在槐子上,再用一層細密的布把槐子蓋上。蓋上盆蓋密封好,放入溫暖的馬糞中三七天(21天)。打開後,(槐子)已經結成塊狀。研磨成梧桐子大小的丸劑,每天服用三丸。大月(30天)加三丸,小月(29天)減三丸。服用前要齋戒二七天(14天)。服用30天就能見效,100天後每天能走二百里路,眼睛明亮能看清表裡,白髮轉黑,掉落的牙齒再生,臉上的皺紋消失,每天能寫一千字,能夠觸類旁通,消除六十四種風寒,去除九種漏冷症、癖蟲毒、魘魅等疾病。

開心肥健方

人參(五兩),大豬肪(八枚)

白話文:

開心肥健方

人參(約250克) 豬油(8個)

上二味,搗人參為散,豬脂煎取凝,每服以人參一分、豬脂十分,以酒半升和服之,一百日骨髓充溢,日記千言,身體潤澤,去熱風冷風頭心風等,月服二升半,即有大效。

白話文:

這兩種藥材(人參和豬脂):將人參搗碎成粉,豬脂煎熬後凝結成塊。每次服用,使用人參粉 1 份、豬脂 10 份,加入半升酒調和服用。服用 100 天後,骨髓充盈,每天能寫千字文章,身體潤澤,祛除風熱、風寒、頭暈等症狀。每月服用 2.5 升,就會有顯著效果。

孔子枕中散方:

龜甲(炙),龍骨,菖蒲,遠志(去心,各等分)

上四味,為散,食後水服方寸匕,日三,常服不忘。

鎮心省睡益智方

遠志(五十兩,去心),益智子,菖蒲(各八兩)

上三味搗篩為散,以淳糯米酒服方寸匕,一百日有效,秘不令人知。

止睡方:

龍骨,虎骨(炙),龜甲(炙)

上三味,搗篩為散,水服方寸匕,日二,以睡定為止。

治多睡欲閤眼則先服以止睡方:

白話文:

孔子枕中散方:

龜甲(炙烤),龍骨,菖蒲,遠志(去除心),各等分

將以上四味研成散,飯後以水送服方寸匕(半茶匙),每日三次,經常服用,不可間斷。

鎮心省睡益智方:

遠志(五十兩,去除心),益智子,菖蒲(各八兩)

將以上三味搗碎成散,用醇糯米酒送服方寸匕(半茶匙),連續服用一百天有效,不可讓他人知曉。

止睡方:

龍骨,虎骨(炙烤),龜甲(炙烤)

將以上三味搗碎成散,用水送服方寸匕(半茶匙),每日二次,以止睡為準。

治療嗜睡,欲閉眼先服用此方以止睡:

麻黃(去節),白朮(各五兩),甘草(一兩,炙)

白話文:

麻黃(去掉節巴),白朮(各 500 克),炙甘草(250 克)

上三味,以日中時南向搗篩為散,食後以湯服方寸匕,日三服。

白話文:

三味合用,於正午陽光下搗碎成細粉,在飯後用湯送服方寸大小一匙,每日三次。

3. 風眩第六

方二十七首

治風眩屋轉,眼不得開,人參湯方:

白話文:

治療頭暈目眩,眼睛無法睜開:

人參湯方:

人參防風,芍藥,黃耆(各二兩),獨活,桂心,白朮(各三兩),當歸麥門冬(各一兩,去心)

白話文:

人參、防風、芍藥、黃耆,各兩兩(約60公克); 獨活、桂心、白朮,各三兩(約90公克); 當歸、麥門冬,各一兩(約30公克),去除麥門冬的種子。

上九味,㕮咀,以水一斗煮取三升五合,分四服。

治風眩倒屋轉,吐逆,惡聞人聲,茯神湯方:

白話文:

取上九味藥材,搗碎後以一斗水煮沸,煮至剩三升五合,分四次服用。

用於治療頭暈目眩、噁心嘔吐、厭惡聽到人聲。

茯神(四兩),黃耆,生薑(切),遠志(各三兩,去心),附子(一枚,炮,去皮),防風(五兩),人參,獨活,當歸,牡蠣(熬),蓯蓉,白朮,甘草(炙,各二兩)

白話文:

茯苓(160克),黃耆,生薑(切片),遠志(各120克,去除果核),附子(一枚,炙後去除外皮),防風(200克),人參,獨活,當歸,牡蠣(熬製),蓯蓉,白朮,炙甘草(各80克)

上一十三味,㕮咀,以水一斗二升煮取三升,分六服,每服五合,日三,夜三。(一方無白朮)。

白話文:

十三種藥物,咀嚼後,用十二升水煮取三升,分六次服,每次五杯,白天三次,晚上三次。(一種方子沒有白朮。)

4. 防風散

主頭面風,在眉間得熱如蟲蟻行,或頭眩目中淚出。

白話文:

主頭面風

在眉間得熱,好像有蟲蟻在爬行,或者頭暈目眩,眼中流淚。

防風(五兩),天雄(炮,去皮),細辛乾薑烏頭(炮,去皮),硃砂(研),桂心(各三兩),莽草茯苓(各一兩),附子(炮,去皮),人參當歸(各二兩)

白話文:

防風(250 公克),天雄(炮製後去掉皮),細辛,乾薑,烏頭(炮製後去掉皮),硃砂(研磨成粉),桂心(各 150 公克),莽草,茯苓(各 50 公克),附子(炮製後去掉皮),人參,當歸(各 100 公克)

上一十二味,搗篩為散,酒服方寸匕,日三服。

白話文:

取上十二味藥材,搗碎篩成細粉,以酒送服一湯匙的量,一日服用三次。