蘇敬等20餘人編寫

《新修本草》~ 卷第十一 (8)

回本書目錄

卷第十一 (8)

1. 昨葉何草

味酸,平,無毒。主口中乾痛,水穀血痢,止血。生上黨屋上,如蓬初生。一名瓦松。夏採,曬乾。

白話文:

  • 味道:酸,不冷不熱,無毒。
  • 主治:口腔乾燥疼痛,水穀血痢,止血。
  • 生長環境:瓦屋屋頂,外形像剛長出的蓬草。
  • 別名:瓦松。
  • 採收時間:夏季。
  • 處理方法:曬乾。

葉似蓬,高尺余,遠望如松栽,生年久瓦屋上。(新附)白附子,主心痛血痹,面上百病,行藥勢。生蜀郡。三月採。此物乃言出芮芮,久絕,俗無復真者,今人乃作之獻用。

白話文:

葉子像蓬草,高一尺多,遠看像松樹栽種,生長於年久失修的屋頂上。(新附)白附子,主治心痛血痹、面部百病,能行藥勢。生長於蜀郡。三月採收。這種藥材,是芮芮所說,已經很久沒有了,民間沒有真實的藥材,現在的人才製作出來獻用。

〔謹案〕此物,本出高麗,今出涼州以西,形似天雄,《本經》出蜀郡,今不復有。涼州者,生沙中,獨莖,似鼠尾草,葉生穗間。

白話文:

根據考證,這種藥物原本產自高麗,現在產於涼州以西。它的形狀類似天雄,根據《本經》的記載,在天雄生於蜀郡,但現在這種藥物已經絕跡了。而在涼州所產的天雄,生長在沙子中,只有一根莖,看起來像鼠尾草,葉子生長在穗間。

2. 鶴蝨

味苦,平,有大毒。主蛔、蟯蟲,用之為散,以肥肉臛汁,服方寸匕。亦丸散中用。生西戎。

子似蓬蒿子而細,合葉、莖用之,胡名鵠蝨。(新附)

白話文:

現代白話文:

藥材味道苦,性平,有毒性。用於治療蛔蟲、蟯蟲。使用方法是搗碎成粉末,用肥肉的湯汁送服,每次服方寸匕(約一小湯匙)。也可以用於丸散劑中。原產於西域。

新附:

藥材形似蓬蒿子但更細,葉子和莖都可以使用。胡人稱為「鵠蝨」。

3. 甑帶灰

主腹脹痛,脫肛。煮汁服,主胃反,小便失禁不通,及淋,中惡,屍疰,金創刃不出。(新附)

白話文:

服用煮好的藥汁,可用於治療胃部灼熱反胃,小便失禁不通,淋病,中邪,以及屍體所發出的毒氣,刀傷或劍傷導致的異物無法取出。(新增的內容)

4. 屐屟鼻繩灰

水服,主噎哽,心痛,胸滿。(新附)

白話文:

用水送服,主治噎食哽噎、心痛、胸悶。(新近增加的藥方)

5. 故麻鞋底

水煮汁服之,解紫石英發毒,又主霍亂吐下不止,及解食牛馬肉毒、腹脹、吐痢不止者。(新附)

白話文:

把藥材用水煮,取其汁液服用,可以解紫石英的毒性,也可以治療霍亂,吐下不止的情況,以及解食物中毒,如吃牛馬肉中毒,腹脹、吐痢不止等。(新附)

6. 雀麥

味甘,平,無毒。主女人產不出,煮汁飲之。一名蘥,一名燕麥。生故墟野林下,葉似麥。(新附)

白話文:

味道甘、性平,沒有毒。主要適用於治療難產,煮成汁來飲用。別名為蘥或燕麥。生長於荒地和山野林下,葉子像麥子一樣。(外地附加)

7. 筆頭灰

年久者,主小便不通,小便數難,陰腫,中惡,脫肛,淋瀝,燒灰水服之。(新附)

白話文:

ERROR