孫鼎宜

《脈經鈔》~ 卷一 (5)

回本書目錄

卷一 (5)

1. 三部虛實(下)九

左手寸口人迎以前脈陰實者,手少陰經也(八字《病源》十四作「手少陰經也脈沉為陰」。陰實者,舊本作手厥陰,據《千金》十三正。觀心、小腸俱虛實二條,知不以包絡代心經也。下條同),病苦閉,大便不利,腹滿,四肢重,身熱,苦胃張,刺三里(張,古通脹。三里,謂手陽明後三里也。余條不言,疑脫。《病源》十四無「刺三里」三字)。

白話文:

在左手寸口脈的人迎穴之前,脈象沉穩而有力,代表手少陰經。如果脈象沉穩有力,舊書記載為手厥陰經,但根據《千金要方》第十三卷的說明,觀察心經和小腸經同時出現虛實兩條脈象,可知不是以包絡代心經。下一條也是類似的脈象,病症為胃氣閉塞,大便不通,肚子脹滿,四肢沉重,身體發熱,感覺胃部脹滿發熱,可以按壓手陽明經的三里穴。

上心實熱(《千金》逐條末有名曰:某實熱也,某虛寒也,某某俱虛,某某俱實也。無此等目,《脈經》原本止標某實、某虛,今寒熱等字,據《千金》添)。

白話文:

上面指心火旺盛(《千金方》逐條末尾都有標註:某某實熱,某某虛寒,某某俱虛,某某俱實。沒有這種標註,《脈經》原文只標記某實、某虛,現在寒熱等字,根據《千金方》添加)。

左手寸口人迎以前脈陰虛者,手少陰經也(「也」下《病源》作脈沉為陰,陰虛者三字乙轉),病苦悸,恐不樂,心腹痛,難以言,心如寒狀恍惚《千金》十三無「狀」字。《病源》十六無「恍惚」二字)。

白話文:

如果左手寸口脈在人迎穴以前,而且脈象沉隱,表明陰虛。這屬於手少陰心經脈象,患者會心悸、恐懼、不快樂,出現心腹疼痛、難以言語,以及心如寒狀、恍恍惚惚的感覺。

上心虛寒。

左手寸口人迎以前脈陽實者,手太陽經也,病苦身熱,熱來去(《千金》止一「熱」字),汗出(原注:一作汗不出。按、與《千金》同)而煩,心中滿(五字《千金》十四作「心中煩滿」),身重,口中生瘡。

白話文:

如果左手寸脈的人迎穴以上部位的脈搏陽氣充實,表示手太陽經有問題。患者會出現身體發熱、發熱時而發作時而緩解,出汗(註:有版本記載不出汗,但與《千金方》記載相同)並有煩躁不安的感覺,心中感到脹滿,身體沉重,嘴巴裡長瘡。

上小腸虛寒。

左手寸口人迎以前脈陽虛者,手太陽經也,病苦顱際偏頭痛,身熱,大便難,心腹煩滿,不得臥,心胃氣不轉,水穀實也。

白話文:

左手寸口脈在「人迎」穴之前出現陽虛的徵象,表示手太陽經(小腸經)有問題。症狀有:頭頂和半邊頭痛,身體發熱,排便困難,心腹脹滿,無法入睡,心胃氣機不暢,飲食積滯。

上心小腸俱實。

左手寸口人迎以前脈陰陽俱虛者,手少陰與太陽經俱虛也。病(《千金》十三以下文「洞泄」二字移「病」字下)苦寒,少氣,四肢寒(《千金》作厥),腸澼洞泄。

白話文:

左手寸口脈從人迎穴往上的位置,如果陰脈和陽脈都很虛弱,表示手少陰經(心包經)和太陽經(小腸經)都虛弱。病人感到非常寒冷,氣虛,四肢冰冷,大便稀溏不止。

上心小腸俱虛。

左手關上脈陰實者,足厥陰經也,病苦心下堅滿,常兩脅痛,自(《千金》十一「自」字作「息」,疑是)忿忿如怒狀。

白話文:

左手關脈脈象實緊,說明足厥陰肝經有問題。患者常感心下腹脹滿堅硬,兩側肋骨經常疼痛,表現出易怒發火的樣子。

上肝實熱。

左手關上脈(《病源》三十七脈下有「沉為陰」三字)陰虛者,足厥陰經也,病苦脅下堅,寒熱腹滿,不欲飲,腹張,悒悒不樂,婦人月經不利,腰腹痛。

白話文:

左手脈沉(《病源》三十七脈下有「沉為陰」三字)為陰虛,屬足厥陰經。症狀為脅下疼痛、寒熱交替、腹脹、不想喝水、腹中脹氣、心情鬱悶不樂,女性月經不順,腰腹疼痛。

上肝虛寒。

左手關上脈陽實者,足少陽經也(《病源》三十作「左手關上脈浮為陽,足少陽膽之經也,其脈實者」),病苦腹中氣滿(《病源》無「氣」字),飲食(《病源》無「食」字)不下,咽乾頭重痛(《千金》十二無「重」字),洒洒惡寒,脅痛。

白話文:

左手關門脈象浮大而有力,這是足少陽膽經的問題。症狀包括腹脹、食不下嚥、咽喉乾燥、頭重痛、畏寒、肋部疼痛。

上膽實熱。

左手關上脈陽虛者,足少陽經也,病苦眩,厥痿,足指不能搖,坐不能起,僵仆日黃,失精䀮䀮(精,五藏六府之精上注於目者也,失精故䀮䀮)。

白話文:

如果左手關脈的部位脈搏虛弱,代表足少陽膽經出了問題。症狀有頭暈目眩、口角歪斜、手腳麻木無力不能活動、坐著無法起身、僵硬仆倒、臉色發黃,以及因精元流失而導致瞳孔散大。

上膽虛寒。

左手關上脈陰陽俱實者,足厥陰與少陽經俱實也,病苦胃張,嘔逆,食不消。

上肝膽俱實。

左手關上脈陰陽俱虛者,足厥陰與少陽經俱虛也,病苦恍惚,屍厥,不知人,妄見(《病源》二十三作「妄有所見」),少氣不能言,時自驚。

白話文:

如果左手關脈(手少陰心脈部位的脈象)陰陽都虛弱,那麼足厥陰肝經和少陽膽經都虛弱。患者會產生恍惚不安,昏厥,神志不清,產生幻覺(《病源》第二十三章寫作「妄有所見」),氣息微弱,無法說話,時常自發被嚇到。

上肝膽俱虛。

左手尺中神門以後脈(《病源》十六有「沉者為陰」四字)陰實者,足少陰經也,病(十八字泰定、居敬本於下文舌燥上重出,歧為二條,誤也)苦膀胱張閉,少腹與腰脊相引痛(《病源》十六作「病苦少腹滿」五字。《千金》十九作病苦舌燥云云至耳聾注云:腎實熱者,病苦膀胱張閉,少腹與腰脊相引痛。

白話文:

在左手尺脈神門穴之後的脈搏,陰脈實大,代表足少陰經有病。症狀會表現為膀胱脹閉,小腹和腰脊牽引性疼痛。

疑此為後人併合,並存之)舌燥咽腫,心煩嗌乾,胸脅時痛,喘咳汗出,少腹張滿,腰背強急,體重骨熱,小便赤黃,好怒好忘,足下熱疼,四肢黑,耳聾。

白話文:

我懷疑這是後人把幾種疾病合併在一起,並將其歸為一種疾病)舌頭乾燥,咽喉腫痛,心煩口渴,胸脅部位時常疼痛,喘鳴咳嗽,出汗,小腹脹滿,腰背僵硬疼痛,身體沉重,骨頭發熱,小便呈赤黃色,容易發怒和健忘,足部發熱疼痛,四肢發黑,耳聾。

上腎實熱。

左手尺中神門以後脈陰虛者,足少陰經也,病苦心中悶,下重足腫,不可以按地。

上腎虛寒。

左手尺中神門以後脈陽實者,足太陽經也,病苦逆滿,腰中痛不可俯仰,勞也。

上膀胱實熱。

左手尺中神門以後脈陽虛者,足太陽經也,病苦腳中筋急,腹中痛引腰背,不可屈伸,轉筋,惡風,偏枯腰痛,外踝後痛。

白話文:

如果左手的手腕尺骨後的神門穴以下脈象虛弱無力,表示足太陽膀胱經出了問題。症狀包括腳部筋脈緊繃,肚子疼痛延伸到腰部,無法自由彎曲伸展,抽筋,怕風,半身不遂,腰痛,外腳踝後方疼痛。

上膀胱虛寒。

左手尺中神門以後脈陰陽俱實者,足少陰與太陽經俱實也,病苦脊強反折,戴眼,氣上搶心,脊痛不能自反側。

上腎、膀胱俱實。

左手尺中神門以後脈陰陽俱虛者,足少陰與太陽經俱虛也,病苦小便利,心痛背寒,時時少腹滿。

上腎、膀胱俱虛。

右手寸口氣口以前脈陰實者,手太陰經也,病苦肺脹,汗出若露,上氣喘逆,咽中塞,如欲嘔狀。

上肺實熱。

右手寸口氣口以前脈(《病源》三十有「沉為陰」三字)陰虛者(《病源》無三字),手太陰經也(《病源》有「其脈虛者」四字),病苦少氣不足以息,嗌乾不朝津液(朝,讀曰潮,猶潮汐之潮也。四字《病源》作「無津液故也」)。

白話文:

右手寸關前的脈位,(《病源》中記載的「沉為陰」三字已刪除)陰氣不足的人,(《病源》中沒有「陰虛者」三字)屬於手太陰肺經,會感到呼吸困難,感覺氣息不足夠,喉嚨乾澀,沒有津液滋潤。(「朝」讀作「潮」,像潮汐一樣)《病源》中記載的「無津液故也」已更改為「嗌乾不朝津液」。

上肺虛寒。

右手寸口氣口以前脈陽實者(《病源》十四云,其脈浮則為陽實。十六卷又無「實」字,接云:按之堅強謂之為實),手陽明經也,病苦腹滿,善喘咳(《病源》十四引止此,無「咳」字。十六卷此三字又作「氣喘嗽」),面赤身熱,咽喉中如核狀。

白話文:

如果右手寸口脈在氣口之前很強勁有力(《病源》第十四卷說,如果脈浮起就是陽實。第十六卷沒有「實」字,接著說:按下去很強韌叫做實),這是手陽明經的問題,症狀是腹部脹滿、容易喘咳(《病源》第十四卷只提到這個,沒有「咳」字。第十六卷這三個字寫成「氣喘嗽」),臉發紅、身體發熱,喉嚨裡好像卡了一顆核桃。

上大腸實熱。

右手寸口氣口以前脈陽虛者,手陽明經也,病苦胸中喘,腸鳴,虛渴,唇口乾(《千金》八無「口」字),目急善驚,泄白(目急,謂目系急也)。

白話文:

右手寸口脈的氣口之前,脈象虛弱的,是手陽明經出了問題。會出現胸中氣喘、腸鳴、虛渴、嘴脣乾裂(《千金》中沒有「口」字)、眼睛發緊、容易受驚、拉肚子的症狀(眼睛發緊,指的是眼睛周圍的筋膜緊張)。

上大腸虛寒。

右手寸口氣口以前脈陰陽俱實者,手太陰與陽明經俱實也,病苦頭痛目眩,驚狂喉痹痛,手臂卷(卷、倦、蜷、腃,各本通用。後四時經肺脈條注:卷者,其人拘卷也,則卷字是,《千金》十七亦作「棬」字),唇吻不收。

白話文:

右手寸脈的氣口部位之前,脈搏陰陽兩部都很實,表示手太陰肺經和陽明大腸經都實證。患者會出現頭疼、目眩、發狂、喉嚨痛、手臂拘攣,嘴脣發紫,口不能合。

上肺、大腸俱實。

右手寸口氣口以前,脈陰陽俱虛者(《病源》二十九下有「此為血氣虛損」六字),手太陰與陽明經俱虛也,病苦耳鳴嘈嘈,時妄見光明(《病源》「時」上有「眼」字。《外臺》一「光」字作「花」)情中為樂,或如恐怖。

白話文:

在右手寸口脈的氣口前面,脈象虛弱無力(《病源》第二十九篇下有「此為血氣虛損」六個字),表示手太陰肺經和陽明胃經都虛弱。患者會出現耳鳴如蟬鳴聲,有時會幻視光明(《病源》「時」字上有一個「眼」字。《外臺》一「光」字寫作「花」)心情感到愉悅,或像是害怕恐懼。

上肺、大腸俱虛。

右手關上脈陰實者,足太陰經也,病苦足寒脛熱,腹脹滿,煩擾不得臥。

上脾實熱。

右手關上脈陰虛者,足太陰經也,病苦泄注腹滿,氣逆霍亂,嘔吐黃疸(《千金》作「黃癉」,通用字),心煩不得臥,腸鳴。

白話文:

右邊關脈脈象陰虛的人,是脾經出了問題。症狀有泄瀉、大便濕軟、腹脹、氣往上衝、霍亂、嘔吐、黃疸、心煩失眠、腸鳴。

上脾虛寒。

右手關上脈陽實者,足陽明經也,病苦腹中堅痛(原注:《千金》作「病苦頭痛」)而熱(《千金》十六作「面赤」,疑是),汗不出,如溫瘧(六字居敬本旁註),唇口乾,善噦,乳癰,缺盆腋下腫痛。

白話文:

如果右手關脈顯得飽滿有力,是足陽明經出了問題。患者會感到肚子劇烈疼痛發熱(原注:「千金方」中寫「病苦頭痛」),不流汗,像得了溫瘧症(六個字出自主治醫生的旁註),嘴脣和嘴巴乾燥,容易嘔吐,乳房長膿腫,腋下腫脹疼痛。

上胃實熱。

右手關上脈陽虛者(三字《病源》三十作「浮為陽」),足陽明經也(《病源》作「其脈虛者,病苦唇口乾」,無餘文)病苦脛寒不得臥,惡(《千金》十六有「風」字)寒,洒洒目急(目系急也),腹中痛(《千金》無「中」字)虛鳴(原注:外臺作「耳虛鳴」),時寒時熱,唇口乾,面目浮腫。

白話文:

右手脈象偏弱偏虛的人,屬於足陽明經脈虛弱。患者會出現以下症狀:雙腿冰冷,無法平躺入睡;怕冷,眼睛經常眨動;腹部疼痛、腹中虛鳴(一說為耳鳴);忽冷忽熱;嘴脣、口乾;臉部浮腫。

上胃虛寒。

右手關上脈陰陽俱實者,足太陰與陽明經俱實也,病苦脾張腹堅痛(《千金》十五上「痛」字作「搶」),脅下痛,胃氣不轉,大便難,時反泄利,腹中痛,上衝肺肝,五藏並喘鳴(並,一作「立」。《千金》作「主」),多驚,身熱汗不出,喉痹,精少。

白話文:

右手關脈上的脈象陰陽都強盛,表示足太陰脾經和足陽明胃經都氣滯不通。症狀包括腹脹,肚子堅硬疼痛(《千金要方》中「搶」改為「痛」),肋骨下方疼痛,胃氣不流通,大便不通,偶爾拉肚子,腹部疼痛,氣往上衝到肺和肝,五臟都有喘鳴聲(「並」或作「立」,《千金要方》中作「主」),容易受驚嚇,身體發熱但不流汗,喉嚨腫痛,精液減少。

上脾、胃俱實。

右手關上脈陰陽俱虛者,足太陰與陽明經俱虛也,病苦胃中如空狀,少氣不足以息,四逆寒,泄注不已。

上脾、胃俱虛。

右手尺中神門以後脈陰實者,足少陰經也,病苦痹,身熱心痛,脊脅相引痛,足逆熱煩。

上腎實熱。

右手尺中神門以後脈陰虛者,足少陰經也,病苦足脛小弱,惡風寒(《千金》無「風」字),脈代絕,時不至,足寒,上重下輕,行不可以(《千金》無「可以」二字)按地,少腹張滿,上搶胸脅,痛引肋下(《千金》十九作「上搶胸痛,引脅下」)。

白話文:

右手尺脈的神門穴以下脈象虛弱者,屬於足少陰經。患者會出現小腿虛弱,畏懼風寒(《千金方》中沒有「風」字),脈搏斷斷續續,有時脈搏不出現,足部寒冷,上半身沉重,下半身輕飄,走路時無法踏穩(《千金方》中沒有「可以」二字),小腹脹滿,疼痛蔓延到胸部和脅部,疼痛延伸到肋骨下方(《千金方》中第十九卷記載為「疼痛蔓延到胸部,延伸到脅下」)。

上腎虛寒。

右手尺中神門以後脈陽實者,足太陽經也,病苦轉胞(二字《千金》乙轉。胞,古通脬)不得小便,頭眩痛,煩滿,脊背強。

白話文:

右手手腕內側尺澤穴到神門穴之間,脈象陽實的,屬於足太陽膀胱經。患病症狀為尿路不暢,小便困難,頭暈頭痛,煩躁鬱悶,背部僵硬疼痛。

上膀胱實熱。

右手尺中神門以後脈(《病源》二十九有「浮為陽」三字)陽虛者,足太陽經也,病苦肌肉振動,腳中筋急,耳聾,忽忽不聞,惡風,颼颼作聲(《病源》作「耳鳴忽然不聞,惡風」,無末四字)。

白話文:

右手尺脈的神門穴後面的脈(《病源》二十九篇有「浮為陽」三個字),如果陽氣虛弱,則表示足太陽經出問題,會出現肌肉抽動、腳部筋絡緊繃、耳聾、忽然聽不到聲音、怕風、耳中發出呼呼的聲音(《病源》寫成「耳鳴忽然聽不到,怕風」,沒有最後四個字)。

上膀胱虛寒。

右手尺中神門以後脈陰陽俱實者,足少陰與太陽經俱實也,病苦顛疾,頭重與目相引痛,厥欲起走(《千金》十九無「起」字),反眼,大風多汗。

白話文:

如果右手腕內側神門穴後方脈搏出現陰陽兩側都硬實的情況,說明足少陰腎經和手少陽三焦經同時有實證。患者會出現頭暈目眩,頭重眼痛,小便失禁並想要起身走動(《千金要方》中沒有「起」字),眼睛翻白眼,大風和多汗等症狀。

上腎、膀胱俱實。

右手尺中神門以後,脈陰陽俱虛者,足少陰與太陽經俱虛也,病苦心痛。若下重,不自收篡反出,時時苦洞泄、寒中泄(「泄」字,據《千金》疑衍),腎與心俱痛(原注:一說云腎有左右,膀胱無二,今用當以左腎合膀胱,右腎合三焦○並《脈經》二)。

白話文:

在右手尺脈神門穴往後,脈象陰陽都虛弱的,表示足少陰腎經和太陽經都虛弱,會患有心臟疼痛的疾病。如果腹中沉重,不能自己收斂,反而排出體外,時常腹痛瀉泄、寒中腹瀉,是腎和心都疼痛。

上腎、膀胱俱虛(此篇以浮為陽,候府,沉為陰,候藏。藏府各有虛實,與上篇同又增出俱虛俱實十二條,合前共三十六條)。

白話文:

上焦、腎臟、膀胱都虛弱(本篇以浮法為陽,觀察體表,沉法為陰,觀察臟腑。臟腑各有虛實,與上篇相同,又新增了俱虛、俱實的十二條,合計前文共三十六條)。