櫟蔭拙者

《醫賸》~ 跋

回本書目錄

1.

醫賸三卷。附錄一卷。伯氏廉夫天明戊申所筆記。而未及脫稿。投之筐笥。不復厝意者。殆二十年。享和辛酉冬。免侍直以來。葖肥橘黃之暇。專從事於毫楮之間。平昔起手所注素靈二經。長沙之書。及其餘撰著。至是逐次完局。可繕寫者亡慮數十部。殆至等身緒餘。又取此書。

白話文:

《醫賸》有三卷,《附錄》一卷。這是伯氏廉夫天明戊申年所做的筆記。但還沒來得及脫稿,就扔進了筐子裡。二十年過去了,再也沒把它放在心上。享和辛酉年的冬天,自從免了侍奉皇帝的差事之後。趁著橘子豐收、天氣晴好的時候,專門從事寫作。平時開始動筆註解《素靈》二經,《長沙之書》以及其他撰寫的作品。到現在一個個都順利完成。可以繕寫的估計有幾十部。幾乎和作者的身高一樣高了。又拿起了這本書。

加編劃而猶未滿意。謂其不論方術之大體而抉瑣末。不及理療之切要而搜迂僻。自以竹頭木屑視之。不欲示人。自余觀之。此書收錄。皆醫經所未載。方書所未具。本草所未採。前賢所未辨。世人所未察。每一事必核其始末。究其同異。參以證左。大則可以裨治術。細亦足以博學識。

白話文:

儘管進行了補充編排,作者仍不滿意。認為它不論述醫學方術的大體,而只挑選細微末節。沒有觸及治療要領,卻搜羅了偏僻的內容。自認為像竹頭上的木屑一樣無用,不想示人。在我看來,這本書收錄的內容,都是醫經未記載的、方書未收錄的、本草未採擷的、前人未分辨的、世人未察覺的。每一件事都考察其始末,探究其異同,參照證據。大的方面可以幫助治療方法,小的方面也可以豐富學識。

無一不可悅目而快意。則謂之醫苑之珍珠舩可也。顧其體例。在醫家之書。別自一調。惟與張季明俞子容之書。略相類似。宋陳無擇氏。嘗以方技之書。比四部。而四部之外。有說之一部。張俞二氏之書。是已。此亦以為說部之一。豈止若竹頭木屑。至覆庭裝舩始見其用也哉。

白話文:

每部醫學著作都賞心悅目,令人愉悅。可以稱之為醫學界的珍珠寶船。不過它的體例在醫學書籍中自成一派,只有張仲景和俞琰的著作與之略微相似。宋代的陳無擇曾將醫學著作與四部分類法相比較,認為除了四部之外,還有一部是解說。張仲景和俞琰的著作就屬於這一類。這也能算作解說類別裏的一部,豈止像竹頭木屑,要覆蓋庭院裝滿船隻才能顯現其用處呢?

與其所注素靈二經。長沙之書。及其餘諸編。均可以垂世。而行遠無疑矣。及門諸子。謀刻諸書。然卷帙浩瀚。非歲月之所能遽辨也。獨此書葉頁不甚多。故先付之梓云。文化己巳重陽後一日。六弟丹波元鼎謹識。

白話文:

與其所注的《素靈二經》,《長沙之書》及其餘的各種著作,都足以流傳於世,而流傳廣遠是毫無疑問的。門下的弟子們打算雕刻這些書,但書的篇幅浩大,不是短時間就能整理好的。唯獨這本書篇幅不大,所以先付梓印刷。文化己巳年重陽節後一日,六弟丹波元鼎謹記。