汪昂(一說荊中允)

《本草易讀》~ 本草易讀卷八 (15)

回本書目錄

本草易讀卷八 (15)

1. 鉛粉四百二十四

乃黑鉛所制,炒用。

瘡似蜂窩,同硃砂、蜜合敷之。(驗方第一。)

痘瘢凸凹,同輕粉、豬脂合敷之。(第二。)

白話文:

傷口形狀像蜂窩,與硃砂、蜂蜜混合敷上。(驗方之一)

痘疤凹凸不平,與輕粉、豬油混合敷上。(第二)

臁瘡,用四兩,水合入碗內,艾葉燒煙薰干,入乳香少許同研,香油合作隔紙膏,反復貼之。(第三。)

白話文:

治療臁瘡:用四兩艾葉,用碗裝水,並將艾葉投入水中,讓艾葉的煙薰乾,再加入少許乳香,一起研磨成粉,然後將香油與粉末混合,塗抹在紙張上,反覆貼敷在患處。(第三法。)

神應膏,官粉(四兩),香油(三兩)

白話文:

神應膏

麵粉(四兩),香油(三兩)

熬至入水成珠,入白膠香少許,水浸二日,油紙攤貼。治一切癰疽惡瘡。(諸方第一。)

白話文:

將熬製的藥物溶解到水中成水珠狀,然後加入少量的白膠香,浸泡在水中兩天,最後攤平在油紙上。此方可治療各種癰瘡惡瘡。(此方為眾多藥方中的第一良方。)

2. 密陀僧四百二十五

水煮用。

辛,咸,小毒。墜痰鎮驚,止血散腫,消積殺蟲,治瘧除痢。療腫毒而愈凍瘡,解胡臭而染鬚髮;平金瘡而息瘢䵟,止咳嗽而降嘔逆。

白話文:

辛辣、鹹味,微毒。能化痰鎮靜,止血消腫,消積殺蟲,治療瘧疾和痢疾。治療腫毒並治癒凍瘡,去除腋臭並染鬚髮;平復金瘡並消除疤痕,止咳嗽並緩解嘔吐。

赤白痢下,三兩,燒黃為粉,每醋、茶下一錢,日三次。(驗方第一。)

痰積胸中,用一兩,醋水合煮乾為末,酒水煎服,每二錢,吐痰良。(第二。)

因驚失音,為末。每茶下一錢。(第三。)

鼻中生瘡,同白芷末、蠟燭油合敷之。(第四。)

鼻皶赤皰,用二兩細研,乳調,晚敷旦洗之。(第五。)

白話文:

第一方:赤白痢下 白痢或赤痢,每次取三、兩,燒成黃色粉末,用醋或茶水送服一錢,每日三次。(驗證過的方劑之一)

第二方:痰積胸中 痰液積聚在胸中,每次取一兩,用醋水煮乾,磨成粉末,用酒水煎服,每次二錢,可以吐出大量痰液。(第二)

第三方:因驚失音 因為驚嚇而失聲,將藥磨成粉末,用茶水送服一錢。(第三)

第四方:鼻中生瘡 鼻中生瘡,將藥與白芷粉末、蠟燭油混合敷在患處。(第四)

第五方:鼻皶赤皰 鼻孔乾裂發炎,伴有紅色水泡,用二兩藥材磨成細粉,用牛乳調勻,晚上敷在患處,隔天早上洗淨。(第五)

密陀僧膏,(用二十兩為末。),赤芍(二兩),當歸(二兩),大黃(半斤),苦參(四兩,四味先炸枯,去渣,入密陀僧末),百草霜(二兩,細研篩入油鍋中),乳香(五錢),沒藥(五錢),赤石脂(二兩),血竭(五錢),兒茶(五錢),銀黝(一兩,六味均不細篩,於滴水成珠後入之)入水中扯千次,常以水浸之,貼一切惡瘡、流注、瘰癧、跌打損傷、金刃等症。(諸方第一。)

白話文:

蜜陀僧膏:

(將二十兩蜜陀僧研成細末。)加入赤芍二兩、當歸二兩、大黃半斤、苦參四兩(這四味藥先炸至焦枯,去渣,再加入蜜陀僧細末)。加入百草霜二兩(研磨成細粉,篩入油鍋)。加入乳香五錢、沒藥五錢、赤石脂二兩、血竭五錢、兒茶五錢、銀黝一兩(這六味藥不須研磨成細粉,在油滴成珠狀後加入即可)。將藥物加入水中,攪拌一千次。經常以水浸泡,用於治療各種惡瘡、流注、瘰癧、跌打損傷、金刃等症狀。(是各種膏藥中的首選。)

3. 古文錢四百二十六

辛,平,有毒。明目除翳,止心腹疼痛,催橫逆胎產。

白話文:

辛味,溫和,有毒。能明目散翳,止心腹疼痛,催促橫位或逆產胎兒娩出。

4. 諸鐵四百二十七

一切草木藥畏之。

白話文:

所有的草本和樹木藥材都害怕它。

熟鐵:辛,平,有毒。堅肌耐痛。生鐵:鎮心除癇,散瘀消丹。針砂:作鐵索磨鑢細末也。

白話文:

熟鐵:性辛,味平,有毒。能加強肌肉和止痛。生鐵:能鎮靜心神,消除癲癇,散瘀消腫。鐵針砂:用鐵索磨成細末而成。

須真鋼砂乃可用。鐵粉:鋼鐵飛煉而成者。鐵落:煅時鐵砧上打落者。鐵鏽:鐵上赤衣也。

白話文:

必需選用真實的鋼砂。鐵粉:鋼鐵經熔煉而成。鐵落:鍛打時,鐵砧上掉落下來的鐵。鐵鏽:鐵上產生的紅色的氧化物。

5. 雲母四百二十八

鹽湯煮之可作粉。

甘,平,小毒。補中下氣,堅肌續絕。治癆傷溏痢,療瘡腫癰疽。

白話文:

甘甜,性質平和,微毒。補益中氣,強健肌肉,修復損傷。治療肺癆、腹瀉、瘡腫和癰疽。

生太山山谷及廬山、齊山、定山石間,二月採。兗州、淳州、杭越間亦有之。生土石間,作片成層可析,明滑光白者為上。

白話文:

生長在太山山谷間,以及廬山、齊山、定山的石縫裡,在二月採收。兗州、淳州、杭州和越州之間也有生長。生長在土石之間,成片成層可以剝離,光滑明亮白色的質量最佳。