許叔微述

《傷寒九十論》~ 陽明急下證(十四)

回本書目錄

陽明急下證(十四)

1. 陽明急下證(十四)

鄉里豪子得傷寒。身熱。目痛。鼻乾。不眠。大便不通。尺寸俱大。已數日矣。自昨夕汗大出。予曰。速以大柴胡下之。眾醫駭然。曰。陽明自汗。津液已竭。當用蜜兌。何故用大柴胡藥。予曰。此仲景不傳妙處。諸公安知之。予力爭。竟用大柴胡。兩服而愈。

白話文:

鄉村裡有個富家子弟得了傷寒症,身發高燒,眼睛疼痛,鼻子乾澀,不眠,大便不通,手寸口脈和尺脈都很洪大。這種情況已經持續好幾天了。從昨晚上開始,他突然大汗淋漓。我說:「趕緊用大柴胡湯讓他下瀉。」其他醫生都大吃一驚,說:「陽明經正在發汗,津液已經耗盡了。應該用蜜水來滋潤。為什麼要使用大柴胡這種藥呢?」我說:「這是仲景沒有傳授的妙招。諸位怎麼會知道呢?」我堅持己見,最終還是使用了大柴胡湯。他服用了兩劑藥後就痊癒了。

論曰。仲景論陽明云。陽明病。多汗者。急下之。人多謂己自汗。若更下之。豈不表里俱處也。論少陰雲。少陰病一二日。口乾燥者。急下之。人多謂病發於陰。得之日淺。但見乾燥。若更下之。豈不陰氣愈盛也。世人罕讀。予以為不然。仲景稱急下之者。亦猶急當救表。急當救里。

白話文:

有人說,仲景論述陽明病時說,陽明病症多汗,要趕快攻下。「急下」這個詞,很多人認為是自己的汗,如果再攻下,豈不是表裡俱虛嗎?仲景論述少陰病時說,少陰病一二天,口乾要趕快攻下。很多人認為病發於陰,得病時間淺,只見口乾,如果再攻下,豈不是陰氣更加盛行嗎?世人很少閱讀這些古籍,但我不認為是這樣的。仲景說的「急下」是猶如緊急情況要救表,緊急情況要救裡的意思。

凡稱急者。急下之。有三處。才覺汗出。多。未至津液乾燥。速下之。則為徑捷。免致用蜜兌也。蓋用蜜兌。已是失下。出於不得已耳。若胸中識得了了。何疑殆之有哉。

白話文:

凡是稱之為急症的,就要急著用瀉下法治療。有三個時機:

  • 剛覺察到汗出很多,但津液尚未乾燥,這時及時用瀉下法,會更加直接快速,不必再用蜂蜜兌水了。因為用蜂蜜兌水,表明已經錯過了瀉下良機,這只是不得已而為之的辦法。
  • 如果胸中辨證明晰,就不必再猶豫懷疑了。