陸子賢

《六因條辨》~ 卷下 (6)

回本書目錄

卷下 (6)

1. 斑疹條辨第二

斑疹汗泄,頭不痛不惡寒,身熱口渴,咽痛目赤,斑疹隱隱。宜用薄荷牛蒡連翹、黑梔、杏仁射干馬勃桔梗甘草玄參等味,苦辛清解也。

白話文:

出汗很少,頭不痛不發冷,身體發熱、口乾,牙齦疼痛、眼睛發紅,皮疹隱隱出現。應當服用薄荷、牛蒡、連翹、黑芝麻、杏仁、射干、馬勃、大黃、甘草、玄參等藥物,具有苦辛味,清熱解毒。

上條斑疹未見,而發熱惡寒。此條斑疹既見,汗泄而頭不痛不惡寒。是腠理已開,外邪已泄,但口渴咽痛目赤。乃里邪未解,熱仍鬱蒸,不可過散,宜以清解。故用薄荷、桔梗、杏仁、牛蒡透泄,連翹、元參、黑梔清火,馬勃、射干、甘草宣上焦也。

白話文:

前面沒有出現斑疹,但有發熱惡寒的症狀。現在斑疹出現後,出汗明顯,頭痛和惡寒的症狀消失了。這說明皮膚表層的孔竅已經打開,外來的邪氣已經被排出。但是患者仍然有口乾、咽喉疼痛、眼睛發紅的症狀。這些表明體內的邪氣尚未完全消除,熱氣仍然鬱積在體內,不能過度發散。此時應該用清熱解毒的方法治療。因此,使用薄荷、桔梗、杏仁和牛蒡來透發邪氣,連翹、元參和黑梔子來清火,馬勃、射干和甘草來宣通上焦。

2. 斑疹條辨第三

斑疹煩熱口渴,咽痛齒枯,舌黃尖絳,斑疹透露。宜用白虎湯,加連翹、元參、杏仁射干大青等味,清氣化斑也。

白話文:

身上出現紅疹、發熱、口渴、咽喉疼痛、牙齒鬆動、舌頭黃色且尖端發紅、紅疹透出皮膚表面。

可以使用「白虎湯」,再加入連翹、元參、杏仁、射干、大青等藥材,透過清熱解毒的方式來消除紅疹。

前條斑疹隱隱,尚宜疏泄。此條斑疹透露,而煩熱口渴,舌黃尖赤。乃邪漸傳裡,熱不肯解,涼非疏泄透表所能奏效。故宜白虎湯,直清陽明氣分,合連翹、元參化斑,杏仁、射干清上,大青解毒,庶免邪陷入營,神昏痙厥之慮也。

白話文:

之前的斑疹隱約可見,還適合疏散表邪。現在斑疹浮現,伴有煩熱口渴,舌頭黃色且尖端發紅。這是邪氣逐漸傳入裡部,熱邪難以消除,清熱疏散表邪的方法無法奏效。所以應該使用白虎湯,直接清熱清陽明氣分,再搭配連翹、元參化解斑疹,杏仁、射干清熱利咽,大青解毒,這樣才能避免邪氣深入營血而導致神志不清、痙厥的隱患。

3. 斑疹條辨第四

斑疹煩熱神昏,舌黃尖絳,夜則譫妄,斑疹並透,此熱漸入營。宜用玉女煎,加元參、連翹、人中黃、鮮石斛、鮮菖蒲、青竹葉等味,清營轉氣也。

白話文:

出現斑疹、發熱、神智昏迷,舌頭黃、舌尖呈紅色,晚上出現胡言亂語,斑疹明顯,表示熱氣逐漸進入身體組織內部。建議使用玉女煎,再加入元參、連翹、人中黃、新鮮石斛、新鮮菖蒲、青竹葉等藥材,清熱解毒,疏通氣血。

上條在氣,此條入營。蓋斑疹已透,而熱猶未清,更兼神昏夜譫,舌黃尖絳,入營之狀昭然。故宜玉女煎,兩清氣血,合連翹、元參化斑,石斛養胃,人中黃解毒,菖蒲、竹葉清營,使其從營轉氣,由氣達表,不致入血為妙。

白話文:

上一條方劑針對氣分,而這條方劑則對應營分。因為斑疹已經透發出來,但熱勢仍未消退,再加上神志昏沉、夜晚說胡話,舌頭黃、舌尖絳紅,這是營分受熱的表現。因此,宜用玉女煎,以清熱涼血,並搭配連翹、元參化解斑疹,石斛養胃,人中黃解毒,菖蒲、竹葉清利營分,讓熱邪從營分轉移到氣分,再從氣分透達表層,防止熱邪深入血分,這是治療的關鍵所在。

4. 斑疹條辨第五

斑疹舌絳而黑,神昏譫語,煩躁妄笑,此熱入心胞。宜用玉女煎,加犀角、元參心、連翹心、鮮菖蒲、牛黃丸等味,清營透斑也。

白話文:

舌頭上有紅疹而且發黑,神志昏迷說話脫序,以及煩躁不安和亂笑,這是熱邪進入心臟和胞宮。建議使用「玉女煎」,並加入犀角、元參心、連翹心、新鮮菖蒲、牛黃丸等藥材,以清熱解毒,透斑疹。

上條熱入營絡,此條熱入心胞,漸延血分。夫營與心胞,似為一症,實則營淺心深,卻有層次之分《溫熱論》,所謂衛之後方言氣,營之後方言血,此為的辨。故心主血,心熱則血熱,血熱則神昏妄笑,舌絳而焦,非藉白虎清氣,生地涼血,犀角、元參、連翹化斑,菖蒲清竅,則熱何由解,斑何由化耶。

白話文:

上條所說的熱邪進入血脈,本條所說的熱邪進入心包,逐漸蔓延到血液之中。血脈和心包,看似同樣患病,但實際上血脈較淺而心包較深,兩者之間確實有層次上的區別,《溫熱論》中所說的「衛氣之後才涉及氣分,血脈之後才涉及血分」,指的就是這種區別。因此心主血,心熱則血熱,血熱則出現神志不清、妄言狂笑,舌質絳紅而焦燥的症狀。如果不藉助白虎湯的清涼之氣、生地黃的涼血作用、犀角、元參、連翹的解斑作用以及菖蒲的清竅作用,那麼熱邪如何能夠消解,斑疹如何能夠消除呢?

5. 斑疹條辨第六

斑疹舌黑尖絳,神昏妄笑,揚手擲足,尋衣摸床,此熱入血分。宜用犀角地黃湯,加元參、連翹、鮮石斛、鮮菖蒲、青竹葉牛黃丸、人中黃、人參等味,涼血化斑也。

白話文:

舌頭有紫暗紅斑,舌尖發黑呈紫紅色,精神昏迷、胡言亂語、四肢亂動、找衣服、摸牀,這是熱毒侵入血液中。應使用犀角地黃湯,再加入元參、連翹、新鮮石斛、新鮮菖蒲、青竹葉、牛黃丸、人中黃、人參等藥材,清熱涼血,使紫斑消失。

斑疹既透,煩熱更甚。至舌黑尖絳,神昏妄笑,乃熱已入血。陰傷風動,揚手擲足,尋衣摸床,正虛不能勝邪,將厥之兆也。急宜犀角地黃湯涼血,元參、連翹、石斛清熱,人參扶正,菖蒲、竹葉清心,人中黃化斑解毒,牛黃丸宣竅逐穢,庶濟危險於萬一耳。

白話文:

當紅疹透發後,發燒和煩躁會更加嚴重。如果舌頭變黑,舌尖變紫紅,神志昏迷,並且時而狂笑,表示熱邪已經侵入血液。陰氣受損,風邪作祟,會出現揚手蹬腳、尋找衣服、撫摸牀鋪等動作。這是因為正氣虛弱,無法抵禦邪氣,將要虛脫的徵兆。應立即使用犀角地黃湯涼血,元參、連翹、石斛清熱,人參補正氣,菖蒲、竹葉清心,人中黃化解斑疹毒性,牛黃丸疏通竅道,排出穢物,纔有可能挽救患者於危難之中。

6. 斑疹條辨第七

斑疹舌黑昏譫,斑紫或黑,手足振顫,此血熱已極,內閉外脫。宜用固本湯,加犀角、元參、紫草、人中黃、至實丹等味,養陰化斑也。

白話文:

舌頭出現斑點、舌質發黑且昏迷胡言亂語,斑點顏色紫黑,手腳顫抖不停。這是血熱達到極致,既積聚在體內,又散發到體外。應該使用固本湯,再加入犀角、元參、紫草、人中黃、至實丹等藥材,滋養陰液,淡化斑點。

舌黑昏譫,斑色紫黑,是血絡熱甚,津枯液涸矣。更兼手足振搖,內風旋動,乃正不勝邪,神不自持。若非養陰扶正,涼血化斑,則危在頃刻。然舌黑鬚要分別,有地無地,若黑而兼黃,底赤尖絳,斯屬有地之黑,為津枯邪滯。若脈證尚強,法宜攻下,如黑而光赤,並無黃底,此為無地之黑,乃熱灼津枯。

白話文:

  • 舌頭烏黑且昏迷胡言亂語,斑點呈深紫色或黑色,說明血熱嚴重,體液枯竭。
  • 此外,手腳還會顫動,體內風熱旋轉,這是正氣不敵邪氣,心神無法控制自己。
  • 如果不滋陰扶正、涼血化瘀斑,則危在旦夕。
  • 但舌黑也需要區分,有底和無底。如果舌黑兼黃,底色發紅,舌尖發紫,這種屬於有底之黑,是體液枯竭、邪氣停滯所致。如果脈象和症狀仍然強盛,則應攻下。
  • 而如果是舌黑沒有光澤,也沒有黃色底,這就是無底之黑,是由於熱邪灼傷津液導致。

若然脈證屬虛,法宜滋陰。至斑色紫黑,亦要分別虛實。若黑而邊紅鮮潤,根腳不散,乃邪火抑鬱,宜透宜攻。如黑而邊散,枯晦不顯,乃津液涸竭,元氣已敗,萬無生理。必欲用藥,宜滋宜補,務在臨症時,細心體認,對症處方,庶不愧為司命矣。

白話文:

如果脈象和證狀偏向虛弱,治療方法應該滋養陰液。當斑痕顏色呈紫黑色時,也需要區分虛證和實證。若是黑色但邊緣鮮紅潤澤,根腳沒有擴散,表示邪火鬱積,應當發散並攻破。若是黑色且邊緣散開,枯槁暗淡,表示津液枯竭,元氣已經敗壞,毫無生機。如果一定要用藥,應當滋養和補益,關鍵在於臨牀上細心體察,對症下藥,才能不愧於醫者的使命。

7. 斑疹條辨第八

斑疹紫黑,神昏煩躁,舌黑短縮,便閉脈促,此血熱瘀滯。宜用犀角地黃湯,加紫草、山甲、人中黃、元明粉、大黃等味,逐瘀化斑也。

白話文:

如果出現紫黑色的斑疹,精神昏沉煩躁,舌頭發黑變短,大便不通暢,脈搏短促,表明體內血熱瘀滯。此時應當使用犀角地黃湯,加上紫草、山甲、人中黃、元明粉、大黃等藥物,以活血化瘀,消除斑疹。

斑色紫黑,光潤不散,固系邪火鬱伏,更加神昏煩躁,舌黑短縮,便閉脈促,此血熱瘀滯,邪無泄越,必從內化,猶可挽回。故宜犀角地黃湯,加山甲、紫草涼血破瘀。兼人中黃、元明粉、大黃攻熱逐邪。若得斑色轉紅,舌黑頓化,便是迴天之兆。如黑而枯晦,根點不斂,此天真幾盡,涼難力挽。

白話文:

紫黑色的斑點,顏色光亮且不消散,說明邪熱鬱積體內,導致神志不清、煩躁不安。舌頭黑色且短縮,大便不通、脈搏急促,這是血熱瘀滯,邪氣無法排出,必然會轉化為內熱,還有挽救的餘地。

所以應當使用犀角地黃湯,再加入山甲、紫草來涼血化瘀。同時使用人中黃、元明粉、大黃來攻熱驅邪。如果斑點顏色轉紅,舌頭的黑色褪去,就是死而復生的跡象。

但是,如果斑點黑色且晦暗,根部不收縮,說明生命力已經將盡,即使使用涼藥也難以挽回。

無已,勉用犀角地黃湯,加人參附子大劑服之,以聊盡人工而已。

白話文:

沒有其他辦法了,只好勉強使用犀角地黃湯,再加大量人參、附子服用。這樣做只是聊以盡人事罷了。