顧金壽

《重訂靈蘭要覽》~ 卷下 (2)

回本書目錄

卷下 (2)

1. 虛損

補精之藥,固忌溫熱。然以天道驗之,時非溫熱,則地氣不能升而為雨,人身之道,何莫不由斯。然則腎氣雖寒,補實資乎溫助,故昔人蓯蓉、巴戟、故紙、茴香之類,發揚腎氣,使陰陽交蒸而生精,知此理也。自丹溪出,而以黃柏知母為補腎之藥,誤人多矣,夫黃柏、知母,(知母、黃柏,僅可用於火熾體盛者初期暫服,久則反從火化。

白話文:

用來補充精氣的藥物,忌用溫熱之品。然而從自然界的運行來看,如果沒有溫熱,地面的水氣就無法上升變成雨水。人體的道理也是如此,腎氣雖然寒冷,但要補益壯實它,還是需要溫熱的幫助。所以古人使用蓯蓉、巴戟、故紙、茴香等藥物,都是為了發揚腎氣,讓陰陽之氣交匯蒸騰,從而產生精氣,這是因為他們懂得這個道理。

自從丹溪提出使用黃柏、知母來補腎之後,誤導了很多後人。因為黃柏、知母(知母、黃柏只能在火氣旺盛、體質強壯的人身上短期使用,長期使用反而會化火。)

)雖北方寒水之氣而生,然其性降而不升,殺而不生,暫用其寒,可以益水,久服其苦,反能助火。經不云乎,久而增氣,物化之常也。氣增而久,夭之由也,可不慎歟。加減四柱飲,治虛勞短氣乏力,語言無力,飲食少思者。人參黃耆、乾山藥、白茯苓、熟附子五分,去皮臍,童便換浸三晝夜,紙裹煨三次咀片,川椒紅二十四粒,去目及閉口者,上生薑三片,棗一枚,煎服。

白話文:

儘管附子生長於北方寒冷水氣中,但它的性質是下降而不上升,破壞但不生長。暫時使用它的寒性,可以滋陰益水,但長期服用它的苦味,反而會助長火氣。經書上不是說過嗎?時間久了氣就會增多,這是萬物的常理。氣增多時間久了,就會夭折,難道能不謹慎嗎?

加減四柱飲,治療虛弱勞損、呼吸短促無力、說話無力、飲食沒有胃口的人。人參、黃耆、乾山藥、白茯苓、熟附子五分,去掉外皮和肚臍,用童便浸泡三晝夜,用紙包裹煨三次,嚼碎成片。川椒紅二十四粒,去掉果柄和閉合的。加上生薑三片,棗子一枚,煎服。

2. 勞瘵

《瑣碎錄》云:男子勞傷而得瘵疾,漸見瘦瘠,用童便二盞,無灰酒一盞,以新瓷瓶貯之,入全豬腰一對。(取血肉有情之品,以類相從,故收效速,是損其腎者,益其精,補之於味也。)泥封,日晚慢火養熟,至中夜止,五更初更以火溫之,飲酒食腰子,病篤者只一月效。

白話文:

《瑣碎錄》中記載:男性因勞累受傷而患上肺結核,逐漸消瘦。取童便兩杯,無灰酒一杯,放入乾淨的瓷瓶中,再放入一對完整的豬腰子。(取有血有肉的情義之品,用類似的東西相互補充,所以見效快。損傷腎臟的,就用腎臟精華來滋補,通過味道來補充。)用泥巴封好,傍晚用小火慢慢燉熟,燉到半夜。五更天時用火溫熱,喝湯吃豬腰子,病重的病人只要一個月就能見效。

平日瘦怯者,亦宜服此,蓋以血養血,勝一切金石草木之藥也。秘方:治虛症有火,服參、耆則作喘嗽,服歸、地則少飲食。服降火滋陰藥則反削元氣,而火又不降,宜用此方。甘枸杞、石斛(酒蒸多用),麥門冬(去必多用),天門冬、乾山藥。以上五味,皆補虛藥。(而甘涼者又不滯脾氣,以虛症有火者絕妙。

白話文:

對於平日體質虛弱、瘦弱的人來說,服用歸脾湯也有益處。這是因為歸脾湯以血養血,其功效勝過所有金石草木之藥。

歸脾湯的祕方如下:

  • 甘枸杞
  • 石斛(用酒蒸過的較好)
  • 麥門冬(去心後的多用一些)
  • 天門冬
  • 乾山藥

以上五味中藥材,都是補虛藥材。(其中甘涼的藥材,既能補虛,又能避免阻滯脾氣,因此對虛症有火的人來說非常有效。)

山茱萸酸棗仁,炒研多用,薏苡仁、白茯苓。若咳嗽宜用五味子十餘粒,乾薑二三分,薄荷四五分,忌桑皮、杏仁蘇子、降氣等藥。若發躁,宜倍用收斂之藥,攝火歸源。忌用知母黃柏苦寒之藥,犯之則躁愈甚矣。

白話文:

山茱萸、酸棗仁經常炒研使用,還有薏苡仁、白茯苓。

如果咳嗽,可以使用五味子十幾粒、乾薑二三分、薄荷四五分。忌用桑皮、杏仁、蘇子等降氣藥物。

如果躁動,應該加倍使用收斂的藥物,使火氣歸於原位。忌用知母、黃柏等苦寒的藥物,否則躁動會更加嚴重。

3. 夢遺

王海藏云:余嘗治脫精不止者,以澀劑止之不能,不若瀉心火。瀉心火不能止之,不若用升陽之劑。如風藥之類止之。(風藥善升,使陽氣上舉,而不下降也。)非能止之也,舉其氣上而不下也。《藥要或問》云:鄭叔魯,年二十餘,攻舉業,夜讀書至四鼓猶未已,忽發病,臥間但陰著物,便夢交接脫精,懸空則無懸,飲食日減,倦怠少氣。蓋以用心太過,二火俱起,夜不得眠,血不歸經,腎水不足,火乘陰虛。

白話文:

王海藏說:我曾經治療過一個持續遺精的患者,用收斂的藥物治療無效,倒不如清瀉心火。清瀉心火無效的話,倒不如用升陽之劑。像升提陽氣的藥物(風藥)之類的來治療。(風藥能升提陽氣,讓陽氣上升而不能下降。)這並非能阻止遺精,而是把陽氣向上升提,而不會往下降。《藥要或問》中說:鄭叔魯,二十多歲,攻讀功課,夜間讀書到四更天還沒停止,突然發病,躺著的時候只要一靠近東西,就會夢中交接而遺精,懸空著就沒有遺精,飲食一天比一天少,倦怠氣虛。這應該是因為用神過度,陰陽二火同時亢盛,導致夜不能寐,血不歸經,腎水不足,火乘陰虛所致。

(陰虛火炎,鼓灼精房,失於退藏而外泄也。)入客下焦,鼓其精房,則精不得聚藏而欲走,因陰著物,由厥氣客之,故作接內之夢,於是上補心安神,中調脾胃升舉其陽,下用益精生陰固陽之劑,不三月而病安矣。《醫學集成》記江單醫云:遺泄一症,尋常只治心腎,未有別治。

白話文:

(陰氣虛弱,虛火上炎,灼燒精囊,導致精氣無法貯藏而外洩。)虛火侵入下焦,灼傷精囊,精氣不能聚藏,便產生外洩的慾望。由於陰氣虛弱,厥氣侵入,因此會產生遺精夢遺。於是,在治療上:

  • 上方:補益心氣,安神寧心。
  • 中方:調理脾胃,升提陽氣。
  • 下方:使用益精生陰、固陽的藥物。

不出三個月,病情便可痊癒。《醫學集成》中記載江單醫師曾說:遺精症狀,通常只治療心腎,沒有其他特別的治療方法。

以《素問》、仲景考之,當服此屢效。丸方:厚朴(薑製二兩),羊脛(三兩),炭火煅通紅窨殺,別研細如粉,上二味,陳黃米糊丸,桐子大,每服百丸至三百丸,米湯下。

白話文:

根據《素問》和仲景的著作記載,服用此藥應該會有良好的效果。藥方:厚朴(用薑製,二兩),羊脛骨(三兩),用炭火燒到通紅後,熄火,研磨成細粉。將這兩味藥材與陳年的糯米糊拌勻,搓成桐子大小的丸子。每次服用 100 至 300 顆,用米湯送服。

4. 不得臥

《九靈山房集》云:浙省平章左答納失理在帥閫時,病無睡,睡則心悸神懾,如處孤壘,而四面受敵,達旦目眵眵無所見,耳瞶瞶無所聞,雖堅臥密室,睫未嘗交也,即選醫之良者,處劑累月勿瘳。後召元膺翁診視,翁切其脈,左關之陽浮而虛,察其色,少陽之支溢於目眥,即告之曰:此得之膽虛而風上,獨治其心而不祛其膽之風,非法也。因投藥方,烏梅湯抱膽丸

白話文:

《九靈山房集》記載:浙江省平章左答納失理擔任總指揮時,患有失眠症,一睡著就心悸神慌,好像身處孤城,遭受四面楚歌的攻擊,整夜瞪著眼睛看不見東西,耳朵嗡嗡作響聽不見聲音,即使躺在密室中,眼睛也無法閉合。他找來了許多好醫生,試遍各種藥方治療,但都沒有效果。後來,他請元膺翁診治。元膺翁切了他的脈,發現左關脈陽浮而虛,察看他的面色,少陽之氣溢於眼眶,便告訴他:這個病是膽氣虛弱,風邪上擾造成的。只治療心臟而不去除膽中的風邪,是不對的。於是,元膺翁開了烏梅湯和抱膽丸的藥方。

日再服,遂熟睡。一方:治多疑不得眠如狂,用溫膽湯酸棗仁一兩,炒研煎。

白話文:

每天再服一次,就能安然入睡。一方:治療疑心病重、睡不著、類似發瘋的症狀,用溫膽湯加入酸棗仁一兩,炒過研磨後煎服。

從來不寐之證,前人皆以心腎不交治也,投劑無效。竊思陰陽違和,二氣亦不交。椿田每用製半夏夏枯草各五錢,取陰陽相配之義,濃煎長流水,竟覆杯而臥。治病切勿執著,拘泥古方,妙在隨症用藥,變通化裁,精思過人,是為良工。

白話文:

過去治療失眠的證例,前人都認為是心腎失交所致,但服用中藥後卻沒有效果。我私下思考,應該是陰陽不相協調,導致二氣無法交合。因此,我總是使用製過的半夏和夏枯草各五錢,取用陰陽相配的道理,濃煎後用流水慢慢煎煮,煎好後直接蓋上杯子躺在牀上。治病的時候切勿固執地拘泥於古方,重點在於根據症狀用藥,靈活變通,用藥精準,才能成為一位出色的醫師。

5. 妄見

《道山清話》云:張子顏少卿晚年,嘗目前見白光閃閃,中有白衣人如佛相者,子顏信之彌謹,乃不食肉,不飲酒,然體瘠而多病矣。時泰寧不豫,汪壽卿自蜀入京診御脈,壽卿醫道盛行,其門如市。子顏一日從壽卿求診,壽卿一見大驚,不復言,但投以大丸數十,小丸千金粒,囑曰:十日中服之當盡,卻以示報。既數日,視所視白衣人衣變黃,而光無所見矣。

白話文:

《道山清話》中記載:張子顏少卿在晚年時,經常看見眼前閃耀著白光,白光中有一位身穿白衣、形似佛像的人。張子顏非常相信這個現象,於是戒除肉食和飲酒,但他的身體卻因此變得瘦弱多病。

當時,皇帝泰寧身體不適,汪壽卿從四川入京為皇帝診脈。汪壽卿醫術高超,門庭若市。張子顏有一天向汪壽卿求診,汪壽卿一見他便大吃一驚,一言不發,只是給了他幾十顆大丸藥和上千粒小丸藥,並囑咐他:在十天內將這些藥服用完,服完後再來向我匯報。

幾天後,張子顏再去看白衣人,發現白衣人的衣服變成了黃色,白光也消失了。

乃欲得肉食,思飲酒,又明俱無所見,覺氣體異他日矣。乃詣壽卿以告,卿曰:吾固知矣。公脾初受病,為肺所乘,心脾之母也。公既多疑,心氣一不固,自然有所睹。吾以大丸實其脾,小丸補其心,肺為脾之子,既不能勝其母,其病自愈矣。子顏大神之,因密問所診御脈何如?卿曰:得春氣當絕,雖司命無如之何,時元符改元八月矣,至三年正月,泰寧宴駕,壽卿後入華山,年已八十。

白話文:

這位大人很想吃肉,想喝酒。但又明顯什麼都看不見,感覺身體狀況很異常。於是去拜訪壽卿,把自己的情況告訴他。壽卿說:「我早就知道啦。大人的脾胃剛開始出問題,是因為肺氣入侵,而肺又是心脾的母親。大人您多疑,心氣就不穩定,自然會出現一些幻覺。我用大藥丸來填充您的脾胃,小藥丸來補益您的心神。肺氣是脾胃的孩子,既然它不能勝過它的母親,那麼您的病自然就能自愈了。」大人敬佩壽卿的神奇醫術,於是偷偷問他對自己脈象的診斷結果如何?壽卿說:「得知春天氣息將盡,就算司命也無力迴天。現在是元符元年八月。到了三年正月,泰寧皇帝(趙佶)將會去世。壽卿後來隱居華山,享年八十歲。

汪君診法,可謂神而明之。辨證用藥,精蘊畢呈。他人難測者,皆有所指歸。