李時珍

《本草綱目》~ 鱗部第四十四卷 (2)

回本書目錄

鱗部第四十四卷 (2)

1. 鱅魚

(音庸。《拾遺》)

【釋名】鱃魚(音秋。《山海經》)。

時珍曰:此魚中之下品,蓋魚之庸常以供饈食者,故曰鱅、曰鱃。鄭玄作鰫魚。

白話文:

【解釋】鱃魚(讀音同「秋」。《山海經》)。

李時珍說:這種魚是魚類中等級較低的一種,一般用於日常飲食,所以稱為鱅或鱃。鄭玄作鰫魚。

【集解】藏器曰:陶注鮑魚云:今以鱅魚長尺許者,完作淡乾魚,都無臭氣。其魚目旁,有骨名乙,《禮記》云食魚去乙是矣。然劉元紹言:海上鱅魚,其臭如屍,海人食之,當別一種也。

白話文:

【集解】《藏器》中說:陶注《鮑魚》說:現在以長約一尺的鱅魚,完整地製成淡乾魚,完全沒有臭味。這種魚眼睛旁有一塊骨頭,名叫乙,《禮記》中說吃魚要去除乙就是這個了。然而劉元紹說:海中的鱅魚,其臭味就像屍體,海中的人食用它,應該屬於另外一種。

時珍曰:處處江湖有之,狀似鰱而色黑。其頭最大,有至四、五十斤者。味亞於鰱。鰱之美在腹,鱅之美在頭。或以鰱、鱅為一物,誤矣。首之大小,色之黑白,大不相侔。《山海經》云:鱃魚似鯉,大首,食之已疣,是也。

白話文:

李時珍說:鱅魚到處的江河裡都有,樣子像鰱魚,但顏色是黑色的。鱅魚的頭很大,大的可以達到四五十斤。鱅魚的味道比鰱魚略差一點。鰱魚好吃的在於肚子,而鱅魚好吃的在於頭。有人把鰱魚和鱅魚認為是同一個東西,這是錯的。鱅魚頭的大小,顏色的黑白,與鰱魚大不相同。《山海經》說:鱅魚像鯉魚,頭很大,吃了會得疣病,這也沒錯。

肉,

【氣味】甘,溫,無毒。

藏器曰:只可供食,別無功用。

【主治】暖胃益人(汪穎)。食之已疣。多食,動風熱,發瘡疥(時珍)。

白話文:

氣味甘甜,溫和,無毒。

藥性藏器書說:只能供食用,沒有其他功效。

主治暖胃補人(汪穎)。吃它可去除疣。大量食用會引起風邪熱證,導致瘡疥(李時珍)。

2. 鱒魚

(《綱目》)

【釋名】鮅魚(必)、赤眼魚。

時珍曰:《說文》云:鱒(鮅),赤目魚也。孫炎云:鱒好獨行。尊而必者,故字從尊,從必。

白話文:

【釋名】大魚(必)、赤眼魚。

李時珍說:《說文解字》說:鱒(大魚),是一種眼睛發紅的魚。孫炎說:鱒喜歡獨自遊動。所以尊貴而獨特,因此這個字從「尊」和「必」組成。

【集解】時珍曰:處處有之。狀似鯶而小,赤脈貫瞳,身圓而長,鱗細於鯶,青質赤章。好食螺、蚌,善於遁網。

白話文:

【集解】李時珍說:這種魚到處都有。形狀像鯶魚但體型較小,魚身上有紅色的脈絡貫穿瞳孔,魚身圓而長,魚鱗比鯶魚的細,魚體呈現青色,身上有紅色的斑紋。它喜歡吃螺和蚌,逃跑時很會躲避漁網。

肉,

【氣味】甘,溫,無毒。

【主治】暖胃和中。多食,動風熱,發疥癬(時珍)。

白話文:

**氣味:**甘甜,溫熱,無毒。

**主治:**溫暖胃部,調和中氣。但過量食用,會引發風熱,導致疥瘡(李時珍所言)。

3. 鯇魚

(音患。《拾遺》)

【釋名】鰀魚(音緩)。草魚

時珍曰:鯇又音混,郭璞作鯶。其性舒緩,故曰鯇,曰鰀。俗名草魚,因其食草也。江、閩畜魚者,以草飼之焉。

【集解】藏器曰:鯇生江湖中,似鯉。

白話文:

**釋義:**鰀魚,音同「緩」。草魚

**李時珍註解:**鯇魚也可以讀作「混」,郭璞寫作「鯶」。它的性情溫和緩慢,因此取名為「鯇」或「鰀」。民間俗稱草魚,是因為它以草類為食。在長江、閩江一帶,養魚的人會以草料來餵養鯇魚。

**集解:**藏器說:鯇魚生活在湖泊和江河中,外形類似於鯉魚。

時珍曰:郭璞云:今鯶子,似鱒而大,是矣。其形長身圓,肉厚而鬆,狀類青魚。有青鯇、白鯇二色。白者味勝,商人多䱒之。

白話文:

李時珍說:郭璞說:現在的鯶魚,像鱒魚但更大,就是鯇魚。它的形狀是長身圓體,肉厚而鬆軟,形狀像青魚。有青鯇、白鯇兩種顏色。白色的味道更好,商人多用鹽醃製保存。

肉,

【氣味】甘,溫,無毒。

時珍曰:李鵬飛雲:能發諸瘡。

【主治】暖胃和中(時珍)。

膽(臘月收取陰乾)。

【氣味】苦,寒,無毒。

【主治】喉痹飛屍,暖水和攪服(藏器)。一切骨鯁、竹木刺在喉中,以酒化二枚,溫呷取吐(時珍)。

白話文:

氣味: 甘味、溫和、無毒。

時珍評論: 李鵬飛說:能消散各種瘡瘍。

主治: 溫暖胃部、調和中氣(時珍)。

氣味: 苦味、寒冷、無毒。

主治: 喉嚨腫痛、屍氣入侵,用溫水調攪服用(藏器)。治療一切骨頭刺、竹木刺卡在喉嚨中,用酒融化兩片,溫暖啜飲後催吐(時珍)。

4. 青魚

(宋《開寶》)

【釋名】時珍曰:青亦作鯖,以色名也。大者名䱾魚。

白話文:

【釋名】李時珍說:「『青』字也寫作『鯖』,是根據魚的顏色來命名。大的魚叫做『䱾魚』。」

【集解】頌曰:青魚生江湖間,南方多有。北地時或有之,取無時。似鯉、鯇而背正青色。南方多以作鮓,古人所謂五侯鯖鮓即此。其頭中枕骨蒸令氣通,曝乾狀如琥珀。荊楚人煮拍作酒器、梳、篦,甚佳。舊注言可代琥珀者,非也。

白話文:

【解釋】頌曰:青魚生長在江湖間,南方很多。北方有時也有,但不能隨時都取到。它看起來像鯉魚、鯇魚,但是背部是青色的。南方人大多用它來做醃魚,古人所說的五侯鯖鮓就是青魚做的醃魚。把它的頭正中的枕骨蒸熟,讓氣味通透,曬乾後像琥珀一樣。荊楚人將它煮熟拍平後,做成酒器、梳子、篦子等器具,都非常好。舊注中說它可以代替琥珀,這是錯的。

肉,

【氣味】甘,平,無毒。

《日華》曰:微毒。服術人忌之。

【主治】腳氣濕痹(《開寶》)。同韭白煮食,治腳氣腳弱煩悶,益氣力(張鼎)。

鮓,

【氣味】與服石人相反(《開寶》)。

弘景曰:不可合生胡荽、生葵菜、豆藿、麥醬同食。

頭中枕,

【主治】水磨服,主心腹卒氣痛(《開寶》)。治血氣心痛,平水氣(《日華》)。作飲器,解蠱毒(時珍)。

眼睛汁,

【主治】注目,能夜視(《開寶》)。

(臘月收取陰乾。)

【氣味】苦,寒,無毒。

【主治】點暗目,塗熱瘡(《開寶》)。消赤目腫痛,吐喉痹痰涎及魚骨鯁,療惡瘡(時珍)。

白話文:

【氣味】甘甜,性平,無毒。

《日華子》說:微毒。服用仙術的人忌諱食用。

【主治】腳氣風濕(《開寶本草》)。與大蒜同煮食用,治療腳氣、腳軟、煩悶,增強體力(張鼎)。

鮓(肉醬)

【氣味】與服用仙丹的人相反(《開寶本草》)。

陶弘景說:不可與生香菜、生葵菜、豆莢、麥醬同時食用。

頭中枕(豬頭肉)

【主治】磨成汁服用,治療心腹突然絞痛(《開寶本草》)。治療血氣心痛,平息水氣(《日華子》)。做成飲具,解除毒蟲毒素(李時珍)。

眼睛汁(豬眼睛汁)

【主治】凝視,能夜晚視物(《開寶本草》)。

(十二月收取,陰乾)

【氣味】苦澀,性寒,無毒。

【主治】點治視力模糊,塗抹熱瘡(《開寶本草》)。消退赤目腫痛,吐出喉嚨痛的痰涎和魚刺,治療惡瘡(李時珍)。

【發明】時珍曰:東方青色,入通肝膽,開竅於目。用青魚膽以治目疾,蓋取此義。其治喉痹骨鯁,則取漏泄系乎酸苦之義也。

白話文:

時珍說:東方為青色,可以流通肝膽,能夠使眼睛明亮。用青魚的膽汁來治療眼睛的疾病,是取用這一層含義。用青魚膽汁來治療喉嚨腫痛,魚刺卡喉等症狀,則是取用酸苦之物具有瀉下通利的作用這個含義。

【附方】新八。

白話文:

**方名:**新八

此方用於治療久咳喘鳴、心悸失眠。

組成:

  • 麥門冬六錢
  • 五味子三錢
  • 天門冬三錢
  • 生地黃三錢
  • 石膏三錢
  • 桔梗三錢
  • 竹茹三錢
  • 浮萍三錢

乳蛾喉痹:青魚膽含咽。一方:用汁灌鼻中,取吐。萬氏:用膽礬盛青魚膽中,陰乾。每用少許,吹喉取吐。一方:用朴硝代膽礬。赤目障翳:青魚膽頻頻點之。一方:加黃連海螵蛸末等分。龔氏《易簡》:用黃連切片,井水熬濃,去滓待成膏。入大青魚膽汁和就,入片腦少許,瓶收密封。

白話文:

乳蛾喉痹:用青魚膽含在咽喉部。一方:用青魚膽汁鼻孔,取吐瀉法。萬氏:將膽礬裝入青魚膽中,陰乾。每次用少量,吹進喉嚨取吐瀉法。一方:用朴硝代替膽礬。赤目障翳:用青魚膽汁頻頻點眼。一方:加入黃連、海螵蛸末等分。龔氏《易簡》:用黃連切片,井水熬濃,去渣滓等待成膏狀。放入大青魚膽汁和就,放入少許片腦,用瓶子收好密封。

每日點之,甚妙。一切障翳:魚膽丸:用青魚膽、鯉魚膽、青羊膽各七個、牛膽半兩,熊膽二錢半,麝香少許,石決明一兩。為末,糊丸梧子大。每空心茶下十丸。(《龍木論》)

白話文:

每天服食,效果非常好。一切障礙和陰翳:魚膽丸:使用青魚膽、鯉魚膽、青羊膽各七個、牛膽半兩、熊膽二錢半、麝香少許、石決明一兩,搗成藥粉,糊成梧桐子般大小的藥丸。於每次空腹時,用茶水送服用十丸。(出自《龍木論》)