《醫學從眾錄》~ 卷一 (5)
卷一 (5)
1. 虛癆不治證
形瘦脈大,胸中多氣者死,瀉而加汗者死,身熱不為汗衰、不為泄減者死,嗽而上喘下泄者死,股肉脫甚者死,一邊不得眠者多死,五旬以下陽痿者多死。癆疾久而嗽血、咽疼無聲,此為自下傳上,若不嗽不疼,久而溺濁脫精,此為自上傳下,皆死證也。
白話文:
-
身體消瘦,脈搏強大,胸中多氣喘,這樣的人如果治療後更虛弱,汗出較多,必定死亡。
-
身體發熱,但是不流汗、不瀉下,這樣的人治療後仍然不減輕,必定死亡。
-
咳嗽、氣喘,同時伴有腹瀉,這樣的人必定死亡。
-
大腿肌肉萎縮很嚴重,這樣的人必定死亡。
-
一側身體無法入眠,這樣的人大多會死亡。
-
年齡在 50 歲以下,出現陽痿,這樣的人大多會死亡。
-
肺癆病發展到後期,出現咳嗽出血、咽喉疼痛,但是沒有聲音,這是由下往上傳的疾病,如果不咳嗽、不疼痛,但是時間久了出現小便渾濁、遺精,這是由上往下傳的疾病,這都是可以致死的症狀。
脈候詳下《續論篇》。
地黃蒸丸
白話文:
*生地汁(六升):六升生地汁。
*天冬汁(三升):三昇天冬汁。 *生薑汁:生薑汁。 *白蜜:白蜂蜜。 *鹿髓黃牛酥:鹿髓與黃牛酥混合。 *紅棗肉(取膏,各三合):三合紅棗肉膏。 *枳殼:枳殼。 *川芎:川芎。 *醇酒(半斤):半斤醇酒。 *茯苓(一分半):一分半茯苓。 *金釵石斛:金釵石斛。 *炙黃耆:炙黃耆。 *炙甘草:炙甘草。
白話文:
將上方六種藥材研末,先取前面三種藥材的汁液,與酒一起煎煮,減至一半的量,加入蜂蜜、骨髓、酥油和膏,一同熬煮至濃稠糖漿狀。再加入六種藥材的藥末,並加入足量的水,不停攪拌均勻,搓成梧桐子般大小的藥丸。空腹時,以酒送服三十丸,每日服用三次。
白話文:
雄雀(十隻,用肉)、人參、紅棗肉、赤茯苓、紫石英小麥(各三錢)、赤小豆(三十顆)、炙甘草(一錢)、丹參、遠志、紫菀(各二錢五分)
白話文:
白朮、當歸、茯苓、陳皮、甘草、芍藥、香附、菖蒲、生薑各1錢,紅棗2枚。
水煎服。