汪綺石

《理虛元鑒》~ 陳序

回本書目錄

陳序

1. 陳序

歲甲戌,予守毗陵,得一士,柯子心齋。其先世浙慈人也,家傳忠厚,多業醫者,令祖錦堂先生,僑寓錫邑之鵝湖,遂家焉。心齋性聰穎,倜儻不附時俗,文章有奇氣,精書法,兼通家學,隱識為遠到材,迄今二十載矣。一衿潦倒,蹭蹬場屋,豈其愛博而不專歟?顧多才者多藝,不相妨也,遇合會有時耳。

白話文:

在甲戌年,我擔任毗陵郡守,認識了一位叫柯子心齋的讀書人。他的祖先是浙江慈溪人,家世忠厚傳家,多以行醫為業,他的祖父錦堂先生,寄居在無錫的鵝湖,就在那裡落戶。心齋生性聰慧,不拘泥於世俗,文章具備奇氣,精通書法,兼通家學,隱約可見他有遠大的才幹,到現在已經二十年了。他一直穿著破舊的衣服,在仕途上奔波,難道是因為他喜好廣博而不專一嗎?可是才華橫溢的人多才多藝,這並沒有妨礙,只是時機與緣分偶爾才會相遇罷了。

予患頭風,訪醫仰藥,無纖毫之效。心齋診予脈,乃云治病不求其本,真為頭痛治頭。緣制一方,卻與所患不相涉,服後痛漸愈,不啻陳琳之檄。及見伊令伯德修所刻《理虛元鑑》,因知心齋制方之意之所由來也。德修柯君,雖未晤言,其學業之淵博,已於所訂者窺見一斑。

白話文:

我有頭痛的毛病,看遍了醫生,吃了不少藥,卻沒有一點效果。後來到心齋那裡去看病,他把了把我的脈,就說:「治病如果不追究病根,而是頭痛醫頭,是很難治好的。」因此開了一個方子,服藥之後我的頭痛漸漸地好了,真是像陳琳的檄文那樣犀利啊。後來我看到伊令伯德修復刻印的《理虛元鑑》,才明白心齋開這個方子的道理。德修柯君,雖然沒有見過面,但從他訂正的書中,已經可以看出他的學問非常淵博。

且是書沉埋剝蝕,歷有年所,當世不知有是書,即見之,誰復知為綺石作者。今柯君不掠美,以付剞劂,參訂而表彰之,更可見其用心之厚矣。噫!學固貴崇其本,業必有待乎時,不獨醫道也。是為序。

白話文:

儘管這本書被埋藏並被腐蝕,很多年了,當代的人不知道有這本書,即使見到了,又有誰知道是《綺石》的作者呢?現在柯君不佔有作品的美名,把它交給刻書匠人,加以校訂並把它彰顯出來,更加可以看到他用心良苦啊。啊!學習固然要重視它的根本,事業必定要有時機配合,不僅僅是醫學之道如此。為此作序。

時乾隆三十六年歲次辛卯嘉平月閩中陳焱晉亭氏題於姑蘇署次