佚名,唐·王冰次

《黃帝內經-素問》~ 卷第九 (2)

回本書目錄

卷第九 (2)

1. 逆調論篇第三十四

黃帝問曰:人身非常溫也,非常熱也,為之熱而煩滿者何也?岐伯對曰:陰氣少而陽氣勝,故熱而煩滿也。帝曰:人身非衣寒也,中非有寒氣也,寒從中生者何?岐伯曰:是人多痹氣也,陽氣少,陰氣多,故身寒如從水中出。

白話文:

**黃帝問道:**人的身體既不太冷也不太熱,卻出現了發熱和煩悶的感覺,這是為什麼?

岐伯答道: 這是因為陰氣不足而陽氣過盛,所以導致發熱和煩悶。

黃帝又問: 人的身體並沒有穿少衣服,體內也沒有寒氣,但卻感覺寒冷,好像從水中出來一樣,這是什麼原因?

岐伯答道: 這種情況是身體中寒氣過多造成的。陽氣不足,陰氣過剩,所以會覺得寒冷,就像從水中出來一樣。

帝曰:人有四肢熱,逢風寒如炙如火者何也?岐伯曰:是人者陰氣虛,陽氣盛,四肢者陽也,兩陽相得而陰氣虛少,少水不能滅盛火,而陽獨治,獨治者不能生長也,獨勝而止耳,逢風而如炙如火者,是人當肉爍也。

白話文:

黃帝問:有人四肢發熱,遇到風寒時反而像被火烤著一樣,這是為什麼?

岐伯答:這是因為這個人的陰氣虛弱,陽氣旺盛。四肢屬陽,兩陽相合而陰氣虛少。陰氣像水一樣,無法澆滅旺盛的陽火,而陽氣又獨自運作。獨自運作的陽氣不能滋生,只能獨自亢奮而已。遇到風時,就像被火烤著一樣,這人將會肌肉灼燒。

帝曰:人有身寒,湯火不能熱,厚衣不能溫,然不凍慄,是為何病?岐伯曰:是人者,素腎氣勝,以水為事,太陽氣衰,腎脂枯不長,一水不能勝兩火,腎者水也,而生於骨,腎不生則髓不能滿,故寒甚至骨也。所以不能凍慄者,肝一陽也,心二陽也,腎孤臟也,一水不能勝二火,故不能凍慄,病名曰骨痹,是人當攣節也。

白話文:

黃帝問道:有人身體冰冷,喝熱湯都無法暖和,穿厚衣服也無法保暖,但卻不發抖,這是什麼病?

岐伯回答:這個人原本腎氣旺盛,以水為用事,但太陽陽氣衰弱,腎中脂肪枯竭而不生長,一水無法勝過兩火,腎屬水,而生於骨中,腎不生長,骨髓就無法充滿,因此寒氣深入骨髓。

所以他不會發抖是因為,肝屬一陽,心屬二陽,腎是一孤臟,一水無法勝過二火,所以不能發抖。這種病叫做骨痹,這個人應該會抽筋。

帝曰:人之肉苛者,雖近衣絮,猶尚苛也,是謂何疾?岐伯曰:榮氣虛,衛氣實也,榮氣虛則不仁,衛氣虛則不用,榮衛俱虛,則不仁且不用,肉如故也,人身與志不相有,曰死。帝曰:人有逆氣不得臥而息有音者,有不得臥而息無音者,有起居如故而息有音者,有得臥行而喘者,有不得臥不能行而喘者,有不得臥臥而喘者,皆何臟使然?願聞其故。岐伯曰:不得臥而息有音者,是陽明之逆也,足三陽者下行,今逆而上行,故息有音也。

白話文:

黃帝問:人的肌肉粗糙堅硬,即使穿著柔軟的衣服,還是覺得粗糙,這是什麼病症?

岐伯回答:這表明營氣虛弱,衛氣實足。營氣虛弱,肌肉就失去了滋養;衛氣實足,肌肉就無法發揮正常的防禦功能。營氣和衛氣都虛弱,肌肉既得不到滋養,又失去了防禦,所以摸起來還是粗糙堅硬。人體與精神意志之間缺失關聯,就叫做死亡。

黃帝又問:有人逆氣上行,導致無法平靜地睡覺,呼吸有聲音;有人無法平靜地睡覺,呼吸卻沒有聲音;有人起居活動正常,但呼吸有聲音;有人能平躺著呼吸,但會喘息;有人無法平躺著呼吸,即使不平躺著也會喘息;有人平躺著呼吸也會喘息。這些都是哪個臟腑造成的?請告訴我其中的緣由。

岐伯回答:無法平靜地睡覺,呼吸有聲音,這是陽明經的逆氣。足三陽經脈的運作方向是向下,現在卻逆轉向上,所以呼吸時發出聲音。

陽明者胃脈也,胃者六腑之海,其氣亦下行,陽明逆不得從其道,故不得臥也。《下經》曰:胃不和則臥不安。此之謂也。夫起居如故而息有音者,此肺之絡脈逆也,絡脈不得隨經上下,故留經而不行,絡脈之病人也微,故起居如故而息有音也。夫不得臥臥則喘者,是水氣之客也,夫水者循津液而流也,腎者水臟,主津液,主臥與喘也。帝曰:善。

白話文:

胃屬陽明經,胃是六腑之海,其氣也向下運行。陽明之氣逆行,不通暢,所以不能睡覺。古籍《下經》中說:「胃部不調和,則難以安睡。」說的就是這個道理。如果能像平常一樣起牀活動,但呼吸有聲音,這是肺的絡脈(毛細血管)逆行了。絡脈不能隨著經脈上下循行,所以滯留在經脈中而不通暢,患絡脈病的人病情較輕,所以能像平常一樣起牀活動,只是呼吸有聲音。不能睡覺,一睡就喘,這是水氣客於肺的緣故。水會沿著津液流動,腎是主水之臟,主津液,也主臥與喘。黃帝說:「好。」

熱論:怫(音弗)譫(之閻切,多言也)

刺熱論:頷(胡感切)灑淅(上先禮切,下先歷切)痠(音酸)跟(音根)骶(音氐)

評熱病論:胕痝(下莫江切)髆(音博)

逆調論:苛(胡歌切)