亟齋居士

《達生編》~ 刪節廣布序

回本書目錄

刪節廣布序

1. 刪節廣布序

達生編一書。古人立法。可謂盡善盡美。予學醫四十餘年。每遇難產之症。無不奉為圭臬。無一誤事者。但其書不憚煩。再三告誡。亦恐不詳細。有誤於人也。惟篇頁過多。雖作者之苦心。而閱者反嫌其瑣屑。豈非欲詳備而反致疏略乎。予年六十有七。養疴淮上。閒暇無事。

白話文:

《難產編》這本書,古人制定的法規,可謂是盡善盡美,我學習醫術四十年,每到難產症狀,都把這本書當做圭臬,從沒有誤過事。但是這本書內容繁瑣,反復告誡,我也擔心不夠詳細,會誤了人。只是篇幅太多,即使是作者費盡苦心,讀者反而嫌棄它瑣碎。難道是想要詳盡備至,反而造成了疏漏嗎?我今年六十七歲,在淮水上頤養天年,閒暇之餘無事可做。

揣摩是編。因擇其至要者。集為一本。易於翻閱。凡稍涉繁冗者。概置不錄。並不敢妄為刪除。實欲簡便而令人易從也。抄集既成。爰弁數語於篇首。亦濟世之婆心。而世之難產者。亦可無慮矣。

白話文:

揣摩是編撰。因為選擇其中最重要的部分。匯集成一本書。便於翻閱。凡是稍有繁瑣重複的。一律不予收錄。並且不敢輕易刪除。實在是希望簡便,讓人們容易遵循。抄集寫成後。將幾句話寫在篇首。也是濟世之人的一片苦心。而世上生產困難的人。也可以沒有憂慮了。

同治戊辰年四月中浣安徽歙縣洪門武林連氏