亟齋居士

《達生編》~ 卷上 (1)

回本書目錄

卷上 (1)

1. 原生

天地之大德曰。生生之德無往不在。要莫大於生人。夫胎產固生人之始也。是以名之曰生。生也者。天地自然之理。如目視而耳聽。手持而足行。至平至易不待勉強。而無難者也。然今之世。往往以難產聞者。得無以人事之失。而隕其天耶。夫天豈以生道殺人哉。必不然矣。

白話文:

天地最大的恩德在於生,生生不息的恩德無處不在。沒有比生人更大的恩德了。婦女生產固然是人生的開始。因此把生叫做誕生。誕生是天地自然的法則,就像眼睛看、耳朵聽、手拿、腳走一樣,是很平淡簡單的,不需要勉強,也沒有難處。然而現在社會上,常常聽到難產的消息,難道不是因為人為的失誤,而違背了天意嗎?上天怎麼會用生之道來殺害人呢?這肯定不是的。

因思人為至靈。何負於物。物之生也。莫或難之。故草木之甲以時。鳧鷇之出以日。豈復有導之者哉。自然而然。不待勉強。於人何獨不然。有童子骨哽於喉。百方不出。舉室彷徨。一嫗視之曰無異也。令靜臥飼以漿糜。三日自出。而無所苦。可以知其理矣。骨哽者人事也。

白話文:

因為,我想人是最具有靈性的。憑藉這種靈性,人又怎麼會屈服於事物呢?事物的產生,沒有什麼能夠阻礙它。所以草木都能夠按時生長,野鴨、蒼鷺等候鳥也能夠按時出現, разве могло произойти такое без чьего-либо руководства? Это происходит естественным образом, без принуждения. Почему же с человеком всё по-другому? Была однажды история о юноше, у которого в горле застряла рыбья кость. Всеми силами пытались её достать, но ничего не помогало. Все в доме были в растерянности. Одна старушка, взглянув на него, сказала, что ничего необычного не видит. Она велела ему спокойно лечь и дала ему пить рисовую кашу. Через три дня кость сама вышла, и юноша больше не испытывал боли. Из этой истории можно понять суть проблемы. Рыбью кость в горле — это результат человеческого вмешательства.

尚可以天勝之。而況天道之常。與自然之極者乎。事本易也。而自難之。事本常也。而或異之。無惑乎其然矣。自持此理消息行之。百試之下無一失者。而多不用藥。由此敝唇焦舌。以告同人。頗蒙相信。數年以來。一邑之間。產難者蓋寡矣。獨惜一域不能遍及。茲漫述成帙。

白話文:

況且天地運行有恆常,萬物生長有自然規律,事情本身很簡單,卻被搞複雜了,事情本身很平常,卻被弄得很奇特。不要奇怪啊!我秉持這些道理,在實踐中總結經驗,反復驗證沒有失敗過,而且很少用藥。我由此口乾舌燥地告訴同道中人,還得到了他們不少的支持和信任。幾年以來,在我的家鄉,難產的情況越來越少了。只是可惜我無法把這種方法推廣到各地。現在我把這些東西寫成書,希望能夠有更多的人受益。

剞劂布之。夫豈能有補於生之外哉。惟願順承天休。而毋以人事撓之。以各遂其生而已。

2. 臨產

六字真言,一曰睡,二曰忍痛,三曰慢臨盆

初覺腹痛。先要自家拿定主意。要曉得此是人生必然之理。極容易之事。不必驚慌。但覺痛一陣不了。又痛一陣。一連五六陣。漸痛漸緊。此是要生。方可與人說知。以便伺候。若痛得慢。則是試痛。只管安眠穩食。不可亂動。此處極要著意留心。乃是第一關頭。不可忽略。

白話文:

開始感到腹痛時,首先要沉著冷靜,要知道這是人生必然的經歷,是很平常的事,不必驚慌。但如果疼痛持續不斷,越來越頻繁,而且疼痛越來越劇烈,這就表示要生了,可以告訴別人,以便他們伺候。如果疼痛緩慢,則只是假性陣痛,可以繼續安睡和進食,不要亂動。這一點非常重要,需要特別注意,因為它是第一個關鍵階段,不可忽視。

若將試痛。認作正生。則錯到底矣。此時第一要忍痛為主。不問是試痛。是正生。忍住痛。照常吃飯睡覺。痛得極熟。自然易生。且試痛與正生。亦要痛久。看其緊慢。方辨得清。千萬不可輕易臨盆坐草。揉腰擦肚。至囑至囑。再站時宜穩站。坐時宜正坐。不可將身左右擺扭。

白話文:

如果將試痛誤認作真正的分娩,那麼就會錯到底了。此時,最重要的就是忍耐疼痛。不論是試痛還是真正的分娩,都要忍住疼痛,照常吃飯睡覺。疼痛極其強烈時,自然容易分娩。而且試痛和真正的分娩,疼痛都會持續很長時間。要觀察疼痛的緩急,纔能夠清楚地辨別。千萬不要輕易臨盆坐草,揉腰擦肚子。一定要特別注意,站立時要穩穩地站,坐下時要端正地坐,不要將身體左右擺動扭動。

須知此處要自家作主。他人替不得。與自己性命相關。與別人毫無干涉。到此時。必要養神惜力為主。能上床安睡。閉目養神最好。若不能睡。暫時起來。或扶人緩行幾步。或扶桌站立片時。痛若稍緩。又上床睡。總以睡為第一妙法。但宜仰睡使腹中寬舒。小兒易於轉動。且大人睡下。

白話文:

要知道這裏要自己當家作主,別人代替不了。與自己性命相關,與別人毫無關係。到這個時候,一定要以養神惜力為要。能夠上牀安心睡覺,閉目養神最好。如果不能睡覺,就暫時起來,或者扶着人慢慢走幾步,或者扶着桌子站一會兒。疼痛稍緩,再上牀睡覺。總是以睡覺為第一妙法。但要仰臥睡覺,使腹中寬舒,小兒容易轉動。而且大人睡着了,

小兒亦是睡下。轉身更不費力。蓋大人宜惜力。小兒亦宜惜力。以待臨時用之。切記切記。

無論遲早。切不可輕易臨盆用力。切不可聽穩婆說。孩兒頭已在此。以致臨盆早了。誤盡大事。此乃天地自然之理。若當其時。小兒自會鑽出。何須著急。因恐小兒力薄。其轉身時用力已盡。及到產門。不能得出。或亦有之。宜稍用力一陣。助之則脫然而下。蓋此時瓜熟蒂落。

白話文:

無論是早產還是遲產,絕對不可輕易分娩用力。絕對不可聽穩婆說,嬰兒的頭已經出來了,導致分娩太早,耽誤大事。這是天地間自然規律。如果到了生產的時候,嬰兒自然會鑽出來,何必著急。擔心嬰兒力氣不足,在轉身的時候用盡了力氣,到產門時不能出來,也有這種情況。應該稍微用力一陣,幫助嬰兒自然而然地娩出。因為此時胎兒已經成熟,就像瓜熟蒂落一樣自然。

氣血兩分。渾身骨節。一時俱開。水到渠成。不假勉強。及至生下。即產母亦不知其所以然矣。

或曰。大便時亦須用力。如何生產不用力。不知大便呆物。必須人力。小兒自會轉動。必要待其自出。不但不必用力。正切忌用力。蓋小兒端坐腹中。及至生時。垂頭轉身向下。腹中窄狹。他人有力難助。要聽其自家。慢慢轉身到產門。頭向下。腳向上。倒懸而出。若小兒未曾轉身。

白話文:

有的人說,排便時也要用力,生產時怎麼可以不用力呢?不知道排便之物是死物,必須靠人用力。胎兒自己會轉動,我們只需要等待它自己出來,不但不必用力,反而要極力避免用力。因為胎兒在腹中是端坐著的,等到生產時,胎兒會把頭垂下,身體轉向下方。此時,產道狹窄,即使他人有力也難以幫忙。因此,應該要聽任胎兒自己慢慢轉身到產門,頭向下、腳向上,倒著出來。如果胎兒還沒有轉身,

用力一逼。則腳先出。以為詫異。且贈之美名曰。腳踏蓮花生。或轉身未定時。用力一逼。則橫臥腹中。一手先出。又名之曰討鹽生。即或轉身向下。略不條直。用力略早。亦或左或右。偏頂腿骨而不得出。不知此等弊病。皆是時候未到。妄自用力之故。奉勸世人。萬萬不可用力。

白話文:

用力一推,那麼腳會先出來。這讓人感到驚訝。於是給予美名,叫做「腳踏蓮花生」。或者轉身還沒站穩時,用力一推,那麼就橫臥在腹中,一隻手先出來。又稱之為「討鹽生」。即使轉身向下,稍微不直,用力稍早,也可能左右偏向,卡住大腿骨而無法出來。不知道這些弊病都是時候未到,盲目用力所造成的。奉勸世人,萬萬不可用力。

然亦非全不用力。但當用力。只有一盞茶時耳。其餘皆不可亂動者也。即如大便。未到其時。縱用力亦不能出。而況於人乎。

白話文:

但也不完全不用力。但只要用一點力。就好像只有一杯茶的時間。其他時候都不能亂動。就像大便一樣。沒有到時間。即使用力也不能排出。何況是人呢。

或問。何以知此一盞茶時。而用力乎。曰此時自是不同。若小兒果然逼到產門。則渾身骨節疏解。胸前陷下。腰腹重墜異常。大小便一齊俱急。目中金花爆濺。真其時矣。當於此時臨盆。用力一陣。母子分張。何難之有。

白話文:

有人問,為什麼知道就在這一盞茶的時間裡用力呢?回答說,這時候自然是不一樣的。如果嬰兒的確逼到了產門,那麼全身的骨節都會鬆散開來,胸前會凹陷下去,腰腹部異常沉重下墜。大小便一起急迫起來,眼前金花爆濺。這真是分娩的時刻了。應該在這個時候臨盆,用力一陣,母子便能分開,有什麼難的呢?

或曰。小兒會鑽出之說。到底未敢盡信。不知古人。曾言及否。曰古人立言。不過撮其大要。安能事事而悉言之。只要後人體會耳。觀瓜熟蒂落四字。即知小兒自會鑽出。觀揠苗助長四字。即知將試痛。認作正生之弊矣。夫哺雞日足。自能啄殼而出。豈有催生之神藥。穩婆之妙手乎。

白話文:

有人說,嬰兒會自己鑽出孃胎的說法,我不敢全信。不知道古人有沒有說過這件事。有人說,古人立言,只是抓住大要,怎麼能夠事事都說得詳細呢?只要後人能夠體會古人的意思就行了。看看《莊子》裏的“瓜熟蒂落”四個字,就知道嬰兒自然會自己鑽出孃胎。看看《揠苗助長》裏的四個字,就知道把將要分娩的嬰兒當作足月嬰兒來對待的弊端了。母雞在孵蛋的時候,每天給它足夠的飼料,小雞自己就能啄破蛋殼出來,難道有催生藥物和穩婆的妙手嗎?

古人謂有遲至三四年而後生者。此是不肯鑽出耳。既自不肯鑽出。誰能強之。自要鑽出。誰能御之。

或曰。早一時。斷乎不可動矣。不知遲了一時。或有妨否。曰不妨。若果當其時必無不出之理。然或偶有不出者。則是小兒力盡。不能得出。宜令上床安睡。使小兒在腹中亦安睡。歇力少刻。自然生矣。

白話文:

有人說,時間太早,絕對不能動。不知道如果時間遲了一點,會不會有什麼影響。回答說,不會有什麼影響。如果真的到了時間,胎兒一定會生出來。但是偶爾有生不出來的,那是因為胎兒體力耗盡,無法生出來。應該讓產婦上牀安睡,讓胎兒在腹中也安睡,休息片刻,自然就會生出來了。

或曰。倘或兒到產門。而大人睡下。豈不有礙。曰更好。蓋小兒向下時。而大人坐立。則小兒倒懸矣。豈能久待。今大人睡下。兒亦睡下。有何妨礙。又曰。倘或悶壞奈何。曰他十個月不悶。今乃悶乎。

白話文:

有人說,假如小孩都來到陰道的門口了,產婦卻睡著了,這 разве это не будет препятствием? Другой сказал, это превосходно. Ведь, когда ребенок идет вниз, а роженица сидит и стоит, то ребенок окажется в положении головой вниз, разве сможет он долго ждать? А теперь роженица уснула, ребенок тоже уснул и что же здесь может быть препятствием? А еще спрашивали, если ребенок задохнется, что делать? Разве предыдущие десять месяцев он задыхался? Почему же теперь ему вдруг стало тесно?

或問。忍痛過久。或亦不妙。曰最妙。從未聞婦人偷生而難產者。或謂有神護佑。非也。總因胎起於私。怕人知覺。只得極力忍痛。痛到沒奈何時。自脫然而出。其理甚明。

白話文:

有人問道:忍耐疼痛過久,恐怕也不好吧?

回答說:最妙不過。從來沒有聽說過有婦人想要偷生孩子而難產的。有人說這是因為有神靈保佑。其實不是這樣的。總的來說,胎兒是私底下孕育的,怕別人知道,所以只能極力忍住疼痛。疼痛到忍耐不住的時候,胎兒自然而然地娩出。這個道理很明顯。

有何疑處。

或曰。不宜用力。已聞教矣。不知誤用力。以致橫生倒產。有法治之否。曰有。急令安睡。用大劑加味芎歸湯服之。將手足緩緩托入。再睡一夜。自然生矣。又曰。托之不入奈何。曰若肯睡。再無托不入之理。若到此時。仍不肯睡。又或動手動腳。亂吃方藥。吾末如之何也矣。

白話文:

另外有人說,不宜用力。我已經聽到了教導了。但不知誤用力以致橫生倒產,有辦法治理嗎?我說有。趕快讓他安靜地睡覺,用大劑量的加味芎歸湯讓服下。將手足慢慢託入。再睡一晚,自然就會復位了。又問,託不進去怎麼辦?我說如果肯睡覺,再沒有託不進去的道理。如果到了這個時候,還是不肯睡覺,又或者動手動腳,亂吃藥。我也沒有辦法了。