蕭塤

《女科經綸》~ 卷八 (13)

回本書目錄

卷八 (13)

1. 婦人乳癰有可治不可治

孫真人曰:凡女人多患乳癰,年四十以下,治之多瘥,年五十以上,慎勿治之,治之多死,不治自得終天年。

慎齋按:以上二條,序治乳癰戒用涼藥,並示人以可治不可治之法也。

2. 乳岩屬憂怒抑鬱肝脾氣逆

朱丹溪曰:婦人有憂怒抑鬱,朝夕積累,脾氣消阻,肝氣橫逆,遂成隱核如棋子,不痛不癢,數年而發,名曰奶岩,以瘡形似巖穴也,不可治。

白話文:

朱丹溪說:有些女性,由於憂愁、憤怒或抑鬱,長期積累,因此脾氣虛弱,肝氣橫逆,慢慢形成硬塊,如棋子般大小,不痛不癢,數年後發病,稱為「奶巖」,是因其瘡口形狀像巖洞,無法治療。

3. 乳岩屬肝脾鬱怒氣血虧損所致

薛立齋曰:乳岩乃七情所傷,肝經血氣枯槁之證,不赤不痛,內有小核,積之歲月漸大,內潰深爛,為難治。因肝脾鬱怒,氣血虧損故也。治法:焮痛寒熱初起,即發表散邪,疏肝清胃為主,宜益氣養榮湯加味逍遙散,可以內消。若用行氣破血,則速其亡矣。

白話文:

薛立齋說:乳巖是由肝經血氣枯萎而導致的一種疾病,沒有紅腫疼痛,裡面有小核,隨著時間的推移逐漸變大,裡面潰爛化膿,很難治癒。這是由於肝脾鬱怒,氣血虧損引起的。治療方法:疼痛寒冷發熱的初期,就要發散邪氣,疏肝清胃為主,可以使用益氣養榮湯、加味逍遙散,可以內部消散。如果使用行氣破血的方法,就會加速死亡。

4. 乳岩屬鬱氣有用藥法

武叔卿曰:乳岩之病,大都生於鬱氣。蓋肝主怒,其性條達。鬱而不舒,則屈其挺然之質。乳頭屬厥陰,其氣與痰,時積累而成結核。茲以風藥從其性,氣藥行其滯,參、耆、歸、芍補氣血,枳實烏藥木通疏利壅積,柴、防、蘇葉表散,白芷腐膿通榮衛,檳榔通滯下行,官桂行和血脈。且曰木得桂而枯,為伐肝之要藥。

白話文:

武叔卿說:乳房的疾病,大多是出於抑鬱之氣。蓋肝臟主怒,其性質剛直爽達,鬱悶而不能舒暢,就會使本來挺拔的身體彎曲。乳頭屬於厥陰經,此經的氣與痰積聚而成結核。現在用風藥來順從其性質,氣藥來疏通鬱滯,黨參、黃耆、當歸、芍藥來補益氣血,枳實、烏藥、木通來疏通、消除積聚,柴胡、防風、蘇葉來疏散於體表,白芷來腐消膿液,疏通氣血,檳榔來疏通而向下運行,肉桂來調和血脈。而且說:木材得到肉桂就會枯萎,是消除肝鬱的重要藥物。

慎齋按:以上三條,序乳岩之證也。病雖均在乳,而有癰與岩之分。癰輕而岩重,癰之來也驟,而岩之成也漸,故治癰易而治岩難。大抵癰屬外感之風熱,內傷之厚味,兒吮俱多;岩本於七情鬱怒,臟氣不平,肝脾虧損。故治岩之法,與治癰微有不同,一宜補少而瀉多,一宜瀉少而補多也。

白話文:

慎齋按:以上三種病症,都是乳巖的證狀。雖然疾病都出在乳房上,但有乳癰和乳巖之分。乳癰比較輕,乳巖比較重;乳癰發作得快,乳巖形成得慢,所以治療乳癰容易,治療乳巖難。乳癰大多是因外感風熱、內傷厚味,加上小兒吮吸過多導致;乳巖則是因為七情鬱怒,臟氣不平,肝脾虧損。所以治療乳巖的方法,與治療乳癰略有不同,乳癰宜補少而瀉多,乳巖則宜瀉少而補多。

5. 乳證治法總論

薛立齋曰:大凡乳證,若恚怒,宜疏肝清熱;焮痛寒熱,宜發表散邪;腫焮痛甚,宜清肝消毒,並隔蒜灸;不作膿,或膿不潰,補氣血為主;不收斂,或膿稀,補脾胃為主;膿出反痛,或發寒熱,補氣血為主;或晡熱內熱,補血為主;若飲食少思,或作嘔吐,補胃為主;飲食難化,或作泄瀉,補脾為主;勞碌腫痛,補氣血為主;怒氣腫痛,養肝血為主;兒口所吹,須吮通揉散;若成癰,治以前法。若乳岩屬肝脾二臟鬱怒,氣血虧損。

白話文:

薛立齋說:凡是乳房疾病,如果是有煩怒的情緒,應該疏肝清熱;如果有灼熱疼痛、寒熱交替的情況,應該發表散邪;腫脹灼熱疼痛非常嚴重,應該清肝消毒,並且隔著蒜灸;如果沒有形成膿,或膿沒有潰破,應該以補氣血為主;如果膿沒有收斂,或膿液稀薄,應該以補脾胃為主;膿液流出後反而疼痛,或發起寒熱,應該以補氣血為主;或傍晚發熱、內熱,應該以補血為主;如果飲食意願少、或者有嘔吐的感覺,應該以補胃為主;飲食難以消化,或者有腹瀉的情況,應該以補脾為主;勞累過度而腫痛,應該以補氣血為主;生氣而腫痛,應該以養肝血為主;嬰兒的口吹到的地方,必須吮吸疏通揉散;如果已經形成瘡癤,就按照前面的方法治療。如果乳巖屬於肝脾兩臟鬱怒,氣血虧損。

故初起小核結於乳內,肉色如故,五心發熱,肢體倦瘦,月經不調,加味歸脾湯加味逍遙散、神效栝萎散,多服自消。若遷延日久漸大,岩色赤,出水,腐潰深洞,用前歸脾湯等藥可延歲月。若誤攻伐,則危殆矣。

白話文:

因此,乳房內最初出現的小結節,乳房外觀如常,五心燥熱,四肢疲倦消瘦,月經不調,這時服用加味歸脾湯、加味逍遙散、神效栝萎散,服用這些藥物通常可使腫塊自行消散。如果延誤時間,腫塊逐漸變大,顏色變紅,滲出液體,腐爛潰爛成深洞,那麼服用前述的歸脾湯等藥物只能延緩患者生命。如果錯誤地使用攻伐方法治療,那麼患者就會面臨生命危險。

慎齋按:以上一條,序治乳癰乳岩之大法也。世醫治乳癰乳岩,不過寒涼清火,破氣消瘀。豈知病之成也,原於肝胃虧損,榮衛不能運行所致。唯立齋惓惓於扶持脾胃,補氣養血為主,戒人不可誅伐太過,以致夭枉,垂訓之意深矣。

白話文:

慎齋按:以上一條,是治療乳癰乳巖的大方法。一般醫生治療乳癰乳巖,只是用寒涼清火藥物,疏通氣血來化瘀。但是,他們不知道,這種病是源於肝胃虧損,氣血運行不暢所導致。只有立齋的方法,主要是扶持脾胃,補氣養血,同時告誡人們,不要過度放血或使用清熱瀉火藥物,以免造成不必要的傷害,這個訓示的意義非常深遠。