《女科秘要》~ 卷一 (3)

回本書目錄

卷一 (3)

1. 四七湯

姜炒厚朴茯苓,蘇葉(各一錢),姜夏(一錢五分),加川芎,川歸(各二錢),姜(二片),棗(二枚),煎服。

白話文:

生薑炒厚朴、茯苓、蘇葉(各一錢),生薑(一錢五分),加入川芎、川歸(各二錢),生薑(兩片),大棗(兩枚),煎服。

怒動肝火者。四七湯柴胡(六分),五味子(四分)同煎。

白話文:

當肝火因生氣而變得旺盛時,可以使用四七湯加柴胡(六分)、五味子(四分)一起來煎煮服用。

2. 漏胎

妊娠月水時下。皆因衝任脈虛。不能約制經血。血漏盡則胎斃矣。亦有勞後喜怒不節。或飲食觸冒風寒。或母有宿疾。為風冷所乘者。或氣失度。而漏下者。

白話文:

在妊娠期間,經血如果出現下流的現象,都是因為衝任脈虛弱,不能夠約束經血。如果經血漏盡了,胎兒就會死亡。還有一些情況是,產婦在生產後,喜怒不節制,或者飲食不當,觸冒了風寒,或者是產婦本身就有宿疾,被風寒所乘。另外,還有一種情況是,產婦的情緒不穩定,而導致漏下。

3. 主意

漏胎血少氣偏虛。不能衛護熱傷之。脈數黃芩白朮。安胎聖藥善扶持。弱脈血虛全四物。艾膠制炒要知宜。下陷升提分濕熱。氣虛應可用參耆。

白話文:

流產後血氣不足,身體虛弱。無法抵禦外邪的侵襲,脈搏數快。可以用黃芩和白朮來治療。保胎的聖藥可以很好地扶助元氣。脈搏弱血虛,可以使用四物湯。艾膠要經過炒制才能使用。下陷的胎兒要升提,濕熱的體質要祛濕清熱。氣虛的體質可以用人參和黃耆來治療。

4. 胎痛

夫胎痛皆娠婦不知禁忌。或因生冷。或觸風寒。邪正相擊。隨氣上下。衝於心則心痛。攻於腹則腹痛。傷於胎則胎痛也。

白話文:

胎兒疼痛都是因為孕婦不知道禁忌造成的。有可能是因為吃了生冷的食物,也有可能是因為接觸了風寒邪氣,正氣與邪氣互相衝撞,隨著氣血上下運動,衝擊到心臟就會引起心痛,衝擊到腹部就會引起腹痛,傷害到胎兒就會引起胎兒疼痛。

5. 主意

胎痛分明胎氣傷。致令娠婦痛聲長。脈來細緊寒食氣。縮砂四七最為良。脈澀脈虛宜四物。紫蘇香附服安祥。尺數熱痛黃連炒。診脈須分陰與陽。

白話文:

胎動有明顯的疼痛,表示胎氣受損害。導致孕婦疼痛的聲音不斷。脈象出現細緊的寒濕之氣,使用縮砂四七湯最為有效。脈象澀滯脈象虛弱,適合使用四物湯。紫蘇香附安神湯可以使孕婦安祥。尺脈數熱痛,使用炒黃連。診斷脈象時,必須分別陰陽。

6. 惡阻

由婦人稟氣怯弱。或有風疾。或有痰飲。凡娠便是有痰。其婦顏色如故。脈息和順。但覺肢體沉重。頭目昏眩。擇食惡聞氣味。好食酸鹹。甚者作寒熱。嘔吐痰水。輕者不必服藥。重者以半夏湯茯苓丸可也。

白話文:

婦女稟賦氣弱。或有風疾。或有痰飲。凡懷孕就會有痰。這種孕婦面色如常。脈息和順。但覺肢體沉重。頭目昏眩。飲食挑剔並厭聞氣味。喜歡吃酸鹹的食物。嚴重的會有寒熱、嘔吐痰水。病症輕微的,不必服藥。嚴重的,可以用半夏湯、茯苓丸來治療。

7. 主意

血奪胃中嘔吐下。一云痰火自相搏。飲食下咽隨口出。致令惡阻食難吞。半夏茯苓湯要藥。二陳藿香亦為尊。脈分冷熱間虛實。順氣和平胎自寧。

白話文:

如果胃中血分不足,就會導致嘔吐和腹瀉。另一種說法是痰火互相搏擊,食物從口中吃下去就從口中吐出來,導致孕吐嚴重,難以吞嚥食物。半夏茯苓湯是治療這種情況的要藥,二陳湯和藿香正氣散也是很好的選擇。脈搏可以分為冷熱、虛實,只要保持氣血平和,胎兒就能安寧。

8. 半夏湯

半夏茯苓(各二錢),煨姜(六分),白朮杏仁陳皮白芍(各錢半),竹葉(二十片)大棗(五枚),煎服。

白話文:

  1. 姜半夏二錢。

  2. 茯苓二錢。

  3. 煨姜六分。

  4. 白朮一錢半。

  5. 杏仁一錢半。

  6. 陳皮一錢半。

  7. 白芍一錢半。

  8. 竹葉二十片。

  9. 大棗五枚。

  10. 將以上藥材煎服。