王肯堂

《証治準繩‧女科》~ 卷之五 (24)

回本書目錄

卷之五 (24)

1.

〔婁〕,產後瘧疾,多由汙血挾寒熱而作。大法宜柴胡四物湯調之。熱多者草果飲子,寒多者生熟飲子

白話文:

產後引起的瘧疾,多半是汙穢的血液挾帶寒熱而造成的。治療的總法則宜用柴胡四物湯來調整。如果是熱症嚴重者,可用草果飲子;如果是寒症嚴重者,可用生熟飲子。

〔薛〕,產後瘧疾,因脾胃虛弱,飲食停滯,或因外邪所感,或鬱怒傷脾,或暑邪所伏。審系飲食,用六君加桔梗蒼朮藿香。如外邪多而飲食少,用藿香正氣散。如外邪少而飲食多,用人參養胃湯。飲食勞役,用補中益氣湯。氣血虛弱,用十全大補加炮姜。虛寒,用六君加薑、桂。元氣脫陷,急加附子。大凡久瘧多屬元氣虛寒,蓋氣虛則寒,血虛則熱,胃虛則惡寒,陰火下流則寒熱交作,或吐瀉不食,腹痛煩渴,發熱譫語,或手足逆冷,寒戰如慄。雖見百證,當峻溫補,其病自退。若誤用清脾、截瘧之類,多致不起。

白話文:

〔薛〕,產後瘧疾,大多是因脾胃虛弱、飲食停滯,或因外邪所感、鬱怒傷脾,或是暑邪所伏等原因引起的。

在辨證時,應仔細觀察飲食情況,用六君子湯加桔梗、蒼朮、藿香。如果外邪多而飲食少,可用藿香正氣散。如果外邪少而飲食多,可用人參養胃湯。如果飲食勞役過度,可用補中益氣湯。如果氣血虛弱,可以用十全大補湯加炮姜。如果虛寒,可用六君子湯加薑、桂。如果元氣脫陷,要立即加用附子。

一般來說,久瘧多屬元氣虛寒,因為氣虛就會寒,血虛就會熱,胃虛就會惡寒,陰火下流就會寒熱交作,或是嘔吐、腹瀉、腹痛、煩渴、發熱、神志不清等症狀。或是手足逆冷、寒戰如慄等現象。

雖然症狀千變萬化,但都應峻溫補,使疾病自然退卻。如果誤用清脾、截瘧之類的藥物,往往會導致病情加重或無法治癒。

一產婦患瘧,發熱作渴,胸膈脹滿,遍身作痛,三日不食,咽酸嘔氣,此是飲食所傷,脾胃不能消化,用六君加神麯、山楂,四劑而不作酸,乃去神麯、山楂,又數劑而飲食進。其大便不通,至三十五日,計進飲食七十餘碗,腹始悶,令用獵膽汁導而通之,其糞且不甚燥。一產婦患瘧久不愈,百病蜂起,其脈或洪大,或微細,或弦緊,或沉伏,難以名狀。

白話文:

一位產婦患了瘧疾,發燒口渴,胸膈脹滿,全身疼痛,三天沒有吃東西,咽酸嘔氣。這是飲食所傷,脾胃不能消化,用六君湯加上神曲、山楂,服了四劑後,酸味消失了。於是去除了神曲、山楂,又服了幾劑後,飲食進步了。但是她的大便不通,到了三十五天,她已經吃了七十多碗飯,腹部開始悶脹,於是讓她用獵膽汁導瀉,大便才通了,而且大便也不太乾燥。

另一位產婦患了瘧疾很久沒有治癒,各種疾病接踵而來,她的脈搏有時洪大,有時微細,有時弦緊,有時沉伏,難以形容。

用六君加炮姜,二十餘劑,脈證稍得,又用參、術煎膏,佐以歸脾湯百餘劑而瘥。一產婦朝寒暮熱,或不時寒熱,久不愈。用六君子、補中益氣兼服,百餘劑而尋愈。

白話文:

使用六君子湯加上炮製好的生薑,服用二十多劑後,脈象和症狀略有改善,又使用人參、白朮煎製成膏,輔以歸脾湯服用了一百多劑後痊癒。有一位產婦,早晨發冷、晚上發熱,或者不定期地發冷發熱,很長時間都沒有治癒。使用六君子湯、補中益氣湯同時服用,一百多劑後逐漸痊癒。

草果飲,治婦人產後瘧疾,寒熱相半者,或多熱者宜此。

半夏(湯泡),赤茯苓甘草(炙),草果(炮去皮),川芎陳皮白芷(各二錢),青皮(去白)良薑,紫蘇(各二錢半),乾葛(四錢),

白話文:

  • 半夏(用湯泡過):12克

  • 赤茯苓:12克

  • 炙甘草:12克

  • 炮草果(去皮):12克

  • 川芎:12克

  • 陳皮:12克

  • 白芷:12克

  • 去白青皮:15克

  • 良薑:15克

  • 紫蘇:15克

  • 乾葛:24克

上㕮咀,每服三錢,水一大盞,姜三片,棗二個,同煎至七分,去渣,當發日侵早,連進三服,無有不安。

生熟飲,治產後瘧疾多寒者。

肉豆蔻,草果仁,厚朴(生去粗皮),半夏,陳皮,甘草,大棗(去核),生薑

白話文:

  • 肉豆蔻:一種香料,具有溫暖和刺激腸胃的特性。

  • 草果仁:一種香料,具有溫暖和促進消化系統的特性。

  • 厚朴(生去粗皮):一種中藥,具有溫暖和去除體內濕氣的特性。

  • 半夏:一種中藥,具有去除痰液和止咳的特性。

  • 陳皮:曬乾的橘子皮,具有溫暖和促進消化系統的特性。

  • 甘草:一種中藥,具有溫暖和補益脾胃的特性。

  • 大棗(去核):一種水果,具有補益氣血和滋潤腸胃的特性。

  • 生薑:一種香料,具有溫暖和促進消化系統的特性。

上八味,等分細銼和勻,一半生,一半用濕綿紙裹煨令香熟,去紙,與一半生者和勻,每服秤五錢重,水二盞,煎至七分,食前一服,食後一服。

白話文:

將上述八種藥材,等分成細小的粉末,混合均勻。其中一半生用,另一半用濕潤的棉紙包起來煨熟,直到藥物散發出香氣。去掉棉紙,將生熟藥粉混合均勻即可。每次服用5錢重的藥粉,加2碗水煎煮,熬至剩下7分的水分。早飯前服用一帖,晚飯後服用一帖。

《補遺》產後瘧疾,熱多寒少者,清脾湯。寒多熱少者,養胃湯。久而不已者,七寶飲截之。(方並見雜病瘧)

白話文:

  1. 產後瘧疾,以熱症多、寒症少的,服用清脾湯。反之,以熱症少、寒症多的,服用養胃湯。

  2. 如果瘧疾久了還沒痊癒,服用七寶飲來截斷它。