寇宗奭

《本草衍義》~ 卷十六 (1)

回本書目錄

卷十六 (1)

1. 發髲

與亂髮自是兩等。發髲味苦,即陳舊經年歲者。如橘皮皆橘也,而取其陳者。狼毒麻黃吳茱萸半夏枳實之類,皆須陳者,謂之六陳,入藥更良。敗蒲亦然,此用髲之義耳。今人又謂之頭髲。其亂髮條中,自無用髲之義,此二義甚明,亦不必如此過謂搜索。右以亂髮如雞子大,無油器中熬焦黑,就研為末,以好酒一盞沃之,何首烏末二錢,同勻攪,候溫灌之,下咽過一二刻,再灌,治破傷風及沐發中風極效。

白話文:

亂髮與頭髲是兩種不同的東西。頭髲氣味苦澀,是陳舊經年多年的東西。就像橘皮都是橘子,但人們取用陳舊的橘皮。狼毒、麻黃、吳茱萸、半夏、枳實等藥材,都需要使用陳舊的藥材,稱為「六陳」,加入藥方中藥效更佳。敗蒲也是如此,這都是使用頭髲的意義。現在人又把頭髲稱為「頭髲」。亂髮條中,本身就沒有使用頭髲的意義,這兩種意義非常明確,也不必過度搜索。取亂髮如雞蛋般大小,放在無油器皿中熬焦黑,研磨成粉末,用一杯好酒沖泡,加入何首烏末二錢,攪拌均勻,等溫熱後灌服,服用後一兩刻鐘再灌服一次,對於治療破傷風和沐發中風非常有效。

2. 人乳汁

人乳汁治目之功多,何也?人心生血,肝藏血,肝受血則能視,蓋水入於經,則其血乃成。又曰:上則為乳汁,下則為月水。故知乳汁則血也。用以點眼,豈有不相宜者。血為陰,故其性冷。藏寒人,如乳餅酪之類,不可多食。雖曰牛、羊乳,然亦不出乎陰陽造化爾。西戎更以駝馬乳為酥酪。老人患口瘡不能食,飲人熱乳良。

白話文:

人乳汁治療眼睛的功效很多,為什麼呢?人的心臟產生血液,肝臟儲藏血液,肝臟接收到血液就能視物,因為水進入經絡,血液才能生成。另外,又說:上升的部分成為乳汁,下降的部分成為月經。所以知道乳汁就是血液。用乳汁點眼,怎麼會有不相宜的地方呢?血液屬於陰,所以性質偏寒,體質偏寒的人,像乳餅、酪之類的食物,不可多食。雖然說是牛、羊的乳汁,但是也是陰陽造化的產物而已。西戎地區甚至用駱駝、馬的乳汁做成酥油、酪。老年人口腔潰瘍疼痛到無法進食,喝人體溫熱的乳汁會有療效。

3. 人屎

用干陳者為末,於陰地淨黃土中作五六寸小坑,將末三兩匙於坑中,以新汲水調勻。良久俟澄清,與時行大熱狂渴須水人飲之,愈。今世俗謂之地清,然飲之勿極,意恐過多耳。又治一切癰癤熱毒腫,膿血未潰,疼痛不忍,用乾末、麝香各半錢,同研細,抄一豆大,津唾貼瘡心,醋面錢子貼定,膿潰出,去藥。

白話文:

使用乾的陳皮末,找陰濕的黃土地處挖一個五、六英寸的小坑,將三兩匙陳皮末放進坑內,用剛汲取的乾淨水攪拌均勻,等過一陣子沈澱後,可讓得到瘟疫、發燒且極為口渴、需要喝水的人飲用,便可治好。現代人稱之為「地清」,但不要過量飲用,以免造成身體不適。

另外,也可以治療各種腫脹、膿血未潰、疼痛難忍的癰疽熱毒發作症狀,使用乾的陳皮末、麝香各半錢,一起研磨細碎,取一豆子大小的藥粉,加上唾液塗抹於患處的中心,再用醋麵銭子固定。等膿血潰爛流出後,可將藥物清除。

4. 人溺

須童男者。產後溫一杯飲,壓下敗血惡物。有飲過七日者。過多,恐久遠血藏寒,令人髮帶病;氣血虛無熱者,尤不宜多服,此亦性寒,故治熱勞方中亦用。

白話文:

這個藥方需要童男的尿液。產後喝一杯溫熱的童男尿,可以壓下敗血和惡露。有人喝過七天。但是,過量飲用可能會導致長期的血藏寒,使人頭髮帶有疾病;氣血虛弱沒有熱的人,尤其不宜多喝,因為童男尿的性質偏寒,因此也在治療熱勞症的藥方中使用。

5. 人指甲

治鼻衄,細細刮取。俟血稍定,去淤血,於所衄鼻中搐之,立愈。獨不可備,則眾人取之,甚善。衄藥,並法最多,或效或不效,故須博採,以備道途、田野中用。

白話文:

治療鼻子出血,用潔淨的紙巾輕輕按壓刮拭。等到出血稍微停止後,去除凝固的血塊,把藥物放進流鼻血的鼻孔中,很快就會痊癒。單獨準備可能不夠,所以大家一起準備,這樣很好。關於治療鼻出血的藥物和方法有很多,有時候有效,有時候無效,因此必須廣泛收集,以備在路途或野外使用。

6. 龍骨

諸家之說,紛然不一。既不能指定,終是臆度。西京穎陽縣民家,忽崖壞,得龍骨一副,肢體頭角悉具,不知其蛻也,其斃也。若謂蛻斃,則是有形之物,而又生不可得見,死方可見。謂其化也,則其形獨不能化。然《西域記》中所說甚詳,但未敢據憑。萬物所稟各異,造化不可盡知,莫可得而詳矣。

白話文:

中醫學派眾說紛紜,莫衷一是。既然無法確定,最終還是出於猜測。西京城郊穎陽縣有人家,突然山崖崩壞,發現一副龍骨,四肢、頭角等都很齊全。不知道是龍蛻殼後剩下的骨骸,還是龍死去後的遺骸。如果說是龍蛻殼後剩下的骨骸,那麼龍是有形的東西。但活著的時候看不到,只有死了才能看到。如果說是龍死後的遺骸,那麼只有龍的形體不能變化。然而《西域記》中詳細描述了龍的變化過程,但我不敢憑藉此書作為依據。萬物稟賦各異,造化沒有辦法完全知道,無法詳細地瞭解。

孔子曰:「君子有所不知」,蓋闕如也。妄亂穿鑿,恐誤後學。治精滑及大腸滑,不可闕也。

白話文:

孔子說:「君子有不知道的事」,指的就是空缺的地方。胡亂揣測、鑽牛角尖,恐怕會誤導後輩。治療精滑和腸滑,不可以有遺漏。