寇宗奭

《本草衍義》~ 卷十五 (2)

回本書目錄

卷十五 (2)

1. 櫸木皮

今人呼為櫸柳。然葉謂柳非柳,謂槐非槐。木最大者,高五六十尺,合二三人抱。湖南、北甚多。然亦下材也,不堪為器用。嫩皮,取以緣栲栳與箕唇。

白話文:

現代人稱它為櫸柳。但它既不像柳,也不像槐。這種樹木最大者,可以高達五、六十尺,要兩三個人才能合抱。湖南、湖北地區很多。但這種樹是下等木材,不能用來做器物。用嫩樹皮編織栲栳(一種盛放物品的竹器)的邊緣和箕脣。

2. 白楊

陝西甚多,永、耀間居人修蓋,多此木也。然易生根,斫木時碎札入土即下根,故易以繁植。非只墟墓間,於人家舍前後及夾道往往植之,土地所宜爾。風才至,葉如大雨聲,葉梗故如是。又謂無風自動,則無此事。嘗官永、耀間,熟見之。但風微時,當風逕者,其葉孤絕處,則往往獨搖。

白話文:

陝西地區非常多,明朝永樂、成化年間居住的人蓋房子,多用這種樹木。它很容易生根,砍樹時碎屑落入土中就會生根,所以容易繁衍生長。不只在墓地附近,在人家的房屋前後和道路兩旁也經常種植,因為土地適宜於它的生長。風一吹來,葉子發出像大雨一樣的聲音,這是因為葉柄的緣故。傳說沒有風它也會自動搖動,這是不實的說法。我曾經在明朝永樂、成化年間親眼見過。只有微風時,對著風直立的,它的葉子孤立無援的,往往獨自搖動。

以其蒂細長,葉重大,微風雖過,故往來卒無已時,勢使然也。其葉面青光,背白,木身微白,故曰白楊,非如粉之白。

白話文:

白楊樹的樹蒂細長,葉片很大,即使微風吹過,葉片也會不斷地搖曳,這是因為樹勢使然。葉片的正面是青綠色的,背面是白色的,樹身也是微白色的,所以稱之為白楊,但並不是像粉末一樣的白色。

3. 欒荊

即前所謂牡荊也,不合更立此條。況《本經》元無欒荊,已具蔓荊實條中。

白話文:

既然前面已經說過牡荊,就不需要再另立一條了。況且《本草經》原本就沒有欒荊,已經包含在蔓荊實條中了。

4. 紫荊木

春開紫花甚細碎,共作朵生。出無常處,或生於木身之上,或附根土之下,直出花。花罷葉出,光緊微圓。園圃間多植之。

白話文:

春天開放的紫花非常細碎,多朵花一起生長。生長的地方不定,有的長在樹幹上,有的長在根部附近的泥土中,直接長出花來。花謝後長出葉子,葉子光滑緊緻、略圓。在園圃中經常種植它。

5. 鉤藤

鉤藤中空,二經不言之。長八九尺或一二丈者,湖南北、江南、江西山中皆有。小人有以穴隙間致酒甕中盜取酒,以氣吸之,酒既出,涓涓不斷。專治小兒驚熱。

白話文:

鉤藤藤蔓中空,本草綱目中沒有記載。它的長度有八九尺或一二丈,湖南、湖北、江南和江西的山中都有生長。農民有時會把鉤藤的藤蔓插入洞穴的縫隙中,把酒甕放在洞穴裡,用藤蔓把酒吸出來,酒就不斷地流出來。鉤藤專門治療小兒驚怖發熱。

6. 榼藤子

紫黑色,微光,大一二寸,圓扁,治五痔有功。燒成黑灰,微存性,米飲調服。人多剔去肉,作藥瓢垂腰間。

白話文:

紫黑微光,大逾一二寸,圓形而扁平,治療五痔有療效。將其燒成黑灰,略帶些許灰燼,以米湯調勻服用。許多人會將其肉剔除,製成藥瓢懸掛在腰間。

7. 皂莢

皂莢其子炒,舂去赤皮、仁。將骨浸軟,煮熟,以糖漬之,可食。甚疏導五臟風熱壅。其莢不蚛肥者,微炙,為末,一兩,入生白礬末半兩,膩粉半兩,風涎潮塞氣不通,水調灌一二錢。但過咽則須吐涎。凡用白礬者,分隔下涎也。又暑中濕熱時,或久雨,合蒼朮燒,闢溫疫邪濕氣。

白話文:

皁莢的種子炒熟後,舂去紅皮和仁。把骨頭浸軟,煮熟後,用糖醃漬,可食。皁莢有疏導五臟風熱壅滯的功效。其莢剝去外面有毛的表皮,微烤後,研成細末,一兩,加入生白礬末半兩,滑石粉半兩,用於治療風涎積聚塞住氣不通,用水調和服下二錢左右。但服後過咽喉就要吐出涎液。凡是使用白礬的方劑,都是為了分隔、消除涎液。另外,在炎熱潮濕的夏天,或者久雨季節,可以把皁莢和蒼朮一起燒,可以驅散溫疫邪濕之氣。

8. 柳華

經曰:「味苦。」即是初生有黃蕊者也。及其華干,絮方出,又謂之柳絮。收之,貼灸瘡及為茵褥。絮之下連小黑子,因風而起,得水濕處便生,如地丁之類,多不因種植,於人家庭院中自然生出,蓋亦如柳絮兼子而飛。陳藏器之說是。然古人以絮為花,陶隱居亦曰:「花隨風,狀如飛雪。

白話文:

《本草經》說:「柳絮的味道是苦的。」指的是柳樹剛剛長出黃色花蕊的時候。等到花朵枯萎、柳絮開始出現,就稱之為柳絮了。採集柳絮,可以貼敷在艾灸後的瘡口上,或者做成褥子。柳絮下面連接著小的黑色種子,隨著風飄揚,遇到潮濕的地方就生長,像地丁之類的植物,大多不是人為種植,而是在人家庭院中自然生長出來的,大概也是和柳絮帶著種子飛揚有關。這是陳藏器的說法。然而,古人把柳絮當作花朵,陶隱居也說:「柳絮隨風飄揚,就像飛舞的雪花。」

」誤矣。經中有實及子汁,諸家不解,今人亦不見用。(釋氏謂「柳為尼俱律陀木,其子極細,如人妄因極小,妄果至大」,是知小黑子得因風而起。)

白話文:

這是錯的。經書中有「實」和「子汁」的說法,各家學派都沒有解釋,當今人們也不再使用這種說法。(佛門中說「柳樹為尼俱律陀木,它的種子極細小,就像人們因小失大,妄下定論,妄自尊大」,這是知道微小黑點能夠因為風而起。)