王春亭

《濟生集》~ 自序

回本書目錄

自序

1. 自序

昔人云:欲救人而學醫則可,欲謀利而學醫則不可。此仁人之言,最為深切。誠能玩味斯言而推廣之,譬如我之父母,妻子有疾,望醫之相救者,何如。易地而觀則利心自淡,利心淡則良心自現,而人之痛癢相關矣。故聖訓以進德,修業二者不可偏廢也。若苟無良心,則終日矜名計利,奚暇精研此中義理哉。

白話文:

古人說:想救人而學醫可以,想謀取私利而學醫則不可。這是一位仁者的話,非常深刻。如果能認真品味這句話並把它推廣開來,猶如我的父母、妻子有病,希望醫生能救助他們,這是什麼心情?換位思考,私心就會淡化,私心淡化了,良心就會自然而然地顯現出來,人們互相關心彼此的痛苦。所以聖人的教誨是:道德修養和學業進步兩者都不可偏廢。如果一個人沒有良心,那麼他整天就會注重名聲,計算利益,哪裡還有時間去精研醫學的道理呢?

第事之關緊最重者,莫如醫,而理之蘊奧難明者,亦莫如醫。是以軒岐之學,自《靈》、《素》、盧扁,以後如仲景,河間,東垣,丹溪,以及近代諸名家,其著述註疏非不詳盡。然非造詣深遂,心領神會者,不能運用得當,則淺學膚見者,又烏足以語醫哉。至若理不難明,而尤關生死急救者,則莫過於婦科,胎產,兒幼諸症。

白話文:

在所有重要的事情中,沒有什麼比醫藥更重要的了,而醫藥的道理也是最難以理解的。因此,從《黃帝內經》、盧扁的醫書,到之後的仲景、河間、東垣、丹溪,以及近代的諸多名家,他們的著作註疏無不詳盡。然而,不是親身經歷過並深刻理解的人,是不能夠正確地運用這些理論的,所以淺薄的人是不能夠談論醫學的。至於那些道理並不難理解,但卻與生死急救密切相關的,則莫過於婦科、產科、兒科等疾病。

胎產之變,如墜胎、血崩、血暈,橫逆為患,兒科之變,如悶臍、噤口、鎖肚、臍風等症,生死俱在呼吸,倘僻處山鄉,或貧窮無力不及延醫,每遭慘變,深可慨也。且其致病之由,皆緣平時不知調理,臨時茫無把握,遂至急切貽誤,若產症之變,多因脈未離經,努力太早,轉致逼成橫倒。而妄聽穩婆恐嚇,將兒任其生採活剝,誤遭凶殘之手,以致母子不保,慘不忍言。

白話文:

胎產遇到的變故,像流產、大量出血、貧血,橫逆的病症會造成傷害;兒科的突發變化,像悶肚臍、無法哭出聲、肚子無法正常脹開、臍炎等症狀,生死都在一線之間,倘若住在僻遠的鄉村,或因貧窮沒能力延請醫生,往往遭遇慘痛的變化,令人不禁感慨。而且造成疾病的原因,都是平時不知道如何調理自己,臨時手足無措,導致倉促的疏忽,如果發生產期症變,大都是為了脈絡還沒分離、過早用力,反倒逼成橫生側倒。而妄聽穩婆的恐嚇,讓小孩被採生折割、活生生剝開,遭遇殘酷的手段,導致母子都無法保全,慘痛到無法言語。

更有輕視小產,失於調理,及至成病,尚不知救,因此病人膏肓,而傷生者多矣。若不明陳利害,流毒安有窮哉,余不揣鄙陋,悉心參觀諸先賢箋述論治經、胎、產、幼諸說,擇其至詳至妥歷驗方法,輯成六卷,題曰《濟生集》,呈政方家,復蒙指正。咸謂是編,不特窮僻無醫之鄉,得此簡明方法,便於對症用藥,即仕宦之家,亦足以暗示子女節欲廣嗣之確理,則是書誠有室家者,思患預防之寶鑑者也。

白話文:

更有輕視小產,不當調理,病症加重後,還不知道要救治,因此病人病情危重,以至喪命的情形很多。如果不明確地陳述利害關係,這種弊端影響恐怕會無窮無盡。我自知學識淺薄,但仍然悉心參閱歷代先賢對經、胎、產、幼的研究論述,選擇其中非常詳盡完備、經過驗證的方法,編成六卷,題名為《濟生集》,呈遞給政府主管部門,並蒙賜予指正。大家都認為這本書不僅可以讓偏遠缺乏醫藥的地方,憑藉簡明的方法對症用藥,即使是官宦之家,也可以暗示女子要節制慾望、繁衍後代的正確道理。因此,這本書實在是已婚家庭預防疾病的寶貴參考書。

如能家置一編,平時互相講解,庶先時胸有成竹,即臨時易於檢閱,不致被惑受害,其保全豈有限量。蒙諸君子助資剞劂,以公同好,還望樂善君子,轉相勸勉,刷印施送,使天下後世產母,嬰兒同登壽域,其功德更無量矣。是為序。

白話文:

如果大家能在家裡放一本產育書籍,平時互相講解,讓大家在生產前就胸有成竹,到生產時就能輕易查閱,不會被無知的接生婆所迷惑而受害,所保全的生命豈是有限的呢?感謝諸位仁慈的先生們資助刻印,因為這是眾人的共同期望,還希望樂於佈施的先生們互相勸勉,廣泛地印刷贈送,讓天下後世的產婦,以及嬰兒都能平安地長壽,這功德將是無量的。這是我寫本序言的目的。

光緒二十二年歲在丙申元月王上達春亭氏謹序