王璆

《是齋百一選方》~ 卷之四 (4)

回本書目錄

卷之四 (4)

1. 壯氣丸

茴香(炒),巴戟,破故紙(炒),葫蘆巴,玄胡索,仙茅附子(炮),金鈴子,桂(以上各三兩),木香(一兩半)

白話文:

炒過的茴香、巴戟、炒過的破故紙、葫蘆巴、玄胡索、仙茅、炮製過的附子、金鈴子、桂花(以上各三兩),木香(一兩半)。

上為細末,酒糊為丸,每服五十丸,溫酒下,鹽湯亦得。

2. 沉香豬肚丸

沉香丁香木香,川椒(炒),蓽澄茄陳皮葫蘆巴(炒),破故紙(炒),石茱萸,桂,巴戟(去心),茴香(炒),牛膝,肉蓯蓉附子(炮,去皮臍,各三兩),檳榔,肉豆蔻(各四兩)

白話文:

沉香、丁香、木香、川椒(炒過的)、蓽澄茄、陳皮、葫蘆巴(炒過的)、破故紙(炒過的)、石茱萸、桂、巴戟(去掉核)、茴香(炒過的)、牛膝、肉蓯蓉、附子(炮製過,去掉皮和臍,各三兩)、檳榔、肉豆蔻(各四兩)

上為細末,生豬肚一個,去脂。先用生絹袋盛藥末,令在豬肚內,縫合。用酸漿水一桶,於銀石鍋內煮,令豬肚軟,取出放冷,不用豬肚,將藥焙乾,酒麵糊為丸,如梧桐子大,每服五十丸,溫酒下,婦人醋湯下,與壯氣丸相間服。史仲華傳此,雖男子藥,婦人久病氣虛,服之大驗,其母親取效!

白話文:

將藥材研磨成細末,準備一個生豬肚,去除脂肪。先將藥末裝入生絹袋中,放入豬肚內,縫合封口。用酸漿水一桶,在銀石鍋中煮,煮至豬肚變軟,取出後放涼,將豬肚取出,不用。將藥末焙乾,用酒麵糊做成丸子,大小如梧桐子,每次服用五十丸,用溫酒送服,婦人用醋湯送服,與壯氣丸交替服用。這個方子是史仲華傳下來的,雖然是男人用的藥,但婦女久病氣虛,服用後也有很好的效果,他的母親服用後效果很好!

3. 玉蕊丹

治元陽虛憊,臍腹冷痛,面黃體瘦,口淡無味,精神恍惚,多困少力,腰膝痠疼,飲食減少,膀胱小腸久積氣疾,脾元滑泄,神奇之甚。

白話文:

治療元陽虛弱衰竭,臍腹寒冷疼痛,面黃體瘦,口淡無味,精神恍惚,睏倦少力,腰膝痠痛,飲食減少,膀胱小腸長期積聚氣疾,脾臟虛弱滑洩,治療效果非常神奇。

南木香(三分),蠍稍,舶上茴香,舶上硫黃(生,研細),陽起石(煅),硇砂(以湯化去土,飛,令極淨,各半兩),黑附子(一兩),白礬(一分,生)

白話文:

南木香(三分量),蠍子尾尖,舶來的茴香,舶來的硫磺(生,研磨成細粉),陽起石(煅燒過),硇砂(用熱水化去泥土,飛揚,使之極其乾淨,各半兩),黑附子(一兩),白礬(一分量,生)。

上八味一處為末,入酒煮糊,丸如梧桐子大,每服空心日午下十丸,以齒嚼破,溫酒下。小腸膀胱疝氣發疼,用綿灰二錢,溫酒下十五丸;陰陽二毒,《傷寒》甘草湯下二十丸;瀉痢虛滑不止,腹內撮疼,煎艾湯下十丸;婦人赤白帶下,沒藥湯下五丸;脾胃虛弱,米穀不化,溫酒下十五丸,二十丸亦得。

白話文:

將上述八種藥材磨成細末,加入酒中煮成糊狀,搓成梧桐子般大小的丸子。每次空腹,每日中午服下十丸,用牙齒嚼碎,用溫酒送服。如果患有小腸膀胱疝氣疼痛,用二錢綿灰,用溫酒送服十五丸;如果患有陰陽二毒,用《傷寒》甘草湯送服二十丸;如果患有瀉痢虛滑不止,腹內疼痛,用艾湯煎服十丸;如果婦女患有赤白帶下,用沒藥湯送服五丸;如果脾胃虛弱,米穀不消化,用溫酒送服十五丸,或二十丸也可以。

4. 雙芝丸

許都大覺民傳。

鹿茸(各五兩,只用一色亦得,鎊細,酒浸一宿,取出搦,令乾,慢火焙),沉香(七錢),川附子(兩隻,六錢者,炮,去皮臍)

白話文:

麋鹿茸(各五兩,只用一種也可以,切細,用酒浸泡一整夜,取出擰乾,讓它乾了,用文火慢慢烘烤),沉香(七錢),川附子(兩隻,六錢的,炒製,去除外皮和肚臍)。

上為細末,鹿角膠三兩,麩炒,別為末,用浸茸酒慢火熬成膏,入麝香三錢,研細,搜藥入臼,搗數百杵,令勻,丸如梧桐子大,每服三十丸至五十丸,空心溫酒下。

白話文:

把上等鹿角膠磨成細粉,用三兩麩炒成細末。

把這些細末的鹿角膠和浸泡過覆盆子酒的茸毛,放在慢火上熬成膏狀。

加入研磨成細粉的三錢麝香,將所有材料混合均勻,並搗製數百次,使其均勻。

把藥材做成梧桐子大小的丸狀。

每次服三十到五十粒,空腹時用溫酒送服。