日本·丹波康賴

《醫心方》~ 卷第十五 (6)

回本書目錄

卷第十五 (6)

1. 治石癰方第六

《病源論》云:石癰者,亦是寒氣客於肌肉,折於氣血,結聚所成。其腫結確實,至牢有根,核皮相親,不甚熱,微痛,熱時自歇。此寒多熱少,堅如石,故謂之石癰也,久久熱氣乘之,乃有膿。

白話文:

《病源論》中說:石癰症,也是由於寒邪停留於肌肉之間、與氣血相搏結、凝結成腫而形成的。它的腫塊結實堅硬,紮根很深,腫核與皮膚粘連緊密,不覺得很熱,隱隱作痛,熱的時候,這種疼痛就會自動消失。這種石癰症,寒邪多、熱邪少,腫塊像石頭一樣堅硬,所以稱為石癰。時間久了,熱邪乘虛而入,就會有膿產生。

《小品方》云:有石癰者,始微堅皮核相親著,不赤頭,不甚尖,微痛熱,熱漸自歇,便極堅如石,故謂石癰難消,又不自熟,熟皆可百日中也。初作便服防己連翹湯,自針氣瀉之,敷練石薄,積日可消,若失時不得治,不可消,已有膿者,亦用此薄,則速潰。膿淺易為火針,諸癰潰後用膏散,依治緩宜法,初作即以小豆薄塗之,亦消也。

白話文:

《小品方》中記載:患有石癰的人,剛開始時皮膚微微堅硬,皮核緊密相連,不發紅,也不太尖,隱隱作痛,發熱,熱度逐漸自行消退,不久就會變得像石頭般堅硬,因此稱之為石癰。石癰難以消散,也不會自行潰爛,但如果它在百日內成熟了,就會潰爛。石癰初發時,服用防己連翹湯,並施行針刺放血,敷以練石薄,積日即可消散。如果錯過時機,沒有及時治療,就無法消散。如果已經有膿,也用練石薄敷,則潰爛會更快。膿淺的容易用火針治療,各種癰潰爛後,使用膏藥和散劑,根據病情緩急採用相應的方法。石癰初發時,立即用小豆薄敷患處,也能消散。

治癰結腫,堅如石,或如大核,色不變,或作石癰不消者方:

白話文:

治癰疽腫塊,堅硬如石,或大如核桃,顏色不變,或成為不消退的石癰的方子:

鹿角八兩(燒作灰),白蘞二兩,粗里黃色磨石片一斤,燒石極令赤,納五升苦酒中復燒,燒竟復更納苦酒中,令減半止,搗石作末,並鹿角屑、白蘞屑,余苦酒和如泥,厚塗癰上,才幹更塗取消也。

白話文:

鹿角八兩(燒成灰燼),白蘞二兩,粗糙黃色的磨石片一斤,把磨石片燒得極為赤紅,放進五升苦酒中再燒,燒完後再放入苦酒中,直到苦酒減半為止,把磨石片搗碎成末,加入鹿角屑、白蘞屑,剩下的苦酒和勻成泥狀,厚厚地塗在腫瘡上,乾了以後才能再塗,塗完後腫瘡就能消除。

《千金方》治石癰堅如石不作膿者方:

商陸根搗敷之,燥則易。又治漏癤。(《醫門方》同之。)

又方:酢和莨菪子末敷,極亦得。

凡發腫至堅而有根者曰石癰。

又方:當上灸百壯,石子當出。

又方:梁上塵、葵莖灰分等,酢和塗。

白話文:

《千金方》:治療石癰堅硬如石不化膿者

方法一: 將商陸根搗碎後敷在患處,乾燥後更換。同時還能治療流注瘡癤。(《醫門方》中記載的方子相同。)

方法二: 醋和烏梅子末敷在患處,也能起到效果。

說明: 凡是腫脹堅硬並有根的,稱為石癰。

方法三: 在患處上方灸一百壯,就能將石子灸出來。

方法四: 將樑上灰和葵莖灰等分混合,用醋調和後塗抹在患處。

又方:蜀桑根白皮,陰乾,搗末,消膠,以酒和桑皮敷上,敷上即拔出。

白話文:

另一個藥方:將蜀桑的樹皮剝下,在陰涼處曬乾,搗碎成末,加入膠水,用酒和桑皮敷在患處,敷上後就會拔出。

2. 治痤癤方第七

《病源論》云:痤癤者,由風濕冷氣搏於血,結聚所成也。腫結如梅李也。

《養生方》云:人汗入諸食中,食之作癰癤。

又云:五月勿食不成核果及桃、棗,發痤癤之。

《太素經》云:汗出見濕,乃生痤疽。注云:痤癰之類,然小也,俗謂之癤子。

《小品方》治癰及癤始結腫赤熱者:

水摩半夏塗之,燥更塗,得皺便消也。山草中自可掘取生半夏乃佳,神驗。

《千金方》治癤子方:

凡癤無頭者,吞葵子一枚,多服頭多。

又方:牛矢封之。

《徐伯方》治癰癤方:

商陸根和糟敷之。

又方:搗百合根敷之,食之亦得蒸。

又方:搗苦苣葉敷上。又生倉食苦苣。

《徐伯方》云:搗商陸根和糟敷之。

又方:搗生牛膝根敷之。

《範汪方》云:癰癤初生即灸其頭數百壯,即愈。

白話文:

《病源論》中說:痤瘡和癤子是風、濕、冷的病氣侵襲到血液中,凝結形成的。腫塊像青梅、李子一樣。

《養生方》中說:人的汗液滲入食物中,吃了會生癰癤。

又說:五月不要吃沒有核的水果,以及桃子、棗子,會誘發痤瘡和癤子。

《太素經》中說:汗出遇到濕氣,就會產生痤疽。注釋說:痤疽之類的病,但是比較小,俗稱癤子。

《小品方》治療剛開始腫脹、發紅、發熱的癰和癤:

用半夏研磨成粉,塗抹在患處,乾了再塗,皮膚起皺紋後就會消散。可以在山草中挖取生的半夏,效果非常好,有神效。

《千金方》治療癤子的方法:

凡是沒有膿頭的癤子,吞服葵花籽一枚,多服的話膿頭就會變多。

還有方法:用牛糞封住患處。

《徐伯方》治療癰癤的方法:

搗碎商陸根,和醋一起敷在患處。

還有方法:搗碎百合根敷在患處,也可以蒸熟了吃。

還有方法:搗碎苦苣葉敷在患處。也可以生吃苦苣。

《徐伯方》說:搗碎商陸根,和醋一起敷在患處。

還有方法:搗碎生的牛膝根敷在患處。

《範汪方》說:癰癤剛開始生出來時,立即用艾灸在其上面灸幾百壯,就能治癒。

又云:癰癤初生尚微者,取如雞子所石若瓦十餘枚,燒,以布帛裹熨之,重按令極熱,熱微者輒易,二三十枚則消。

白話文:

古語還說:癰癤剛開始生長還很小的時候,採集十幾片雞蛋大小的碎石頭或瓦片,燒熱後用布帛包裹起來熨燙患處,使患處感到極燙,燙了溫熱之後,再換另一塊熱石頭或熱瓦片繼續熨燙,如此反復二十到三十次,癰癤就會消退。

《刪繁論》云:治癰癤方:

搗生苧根以薄腫上乃止。

《救急單驗方》療初患似癤後破無痂,疼痛不可忍,名豬啄(竹角反)瘡方:

燒豬鼻作灰,附立瘥。

《陶景本草》注:伏龍肝搗篩,合葫塗甚效。

《劉涓子方》治癰癤虛腫方:

白話文:

繁體中文

刪繁論雲:治癰癤方:

搗生薴根以薄腫上乃止。

救急單驗方療初患似癤後破無痂,疼痛不可忍,名豬啄(竹角反)瘡方:

燒豬鼻作灰,附立瘥。

陶景本草注:伏龍肝搗篩,合葫塗甚效。

劉涓子方治癰癤虛腫方:

現代白話文

《刪繁論》中記載的治療癰瘡的方法:

將薴麻根搗碎敷在薄腫的地方,就會停止腫脹。

《救急單驗方》中記載的治療初期像癰瘡後來破損沒有結痂,疼痛難忍,稱為「豬啄瘡」的方法:

將豬鼻子燒成灰,敷上就可以立即痊癒。

《陶景本草》中記載的備註:

將「伏龍肝」搗碎過篩,與葫蘆巴一起使用,效果很好。

《劉涓子方》中記載的治療癰瘡虛腫的方法:

當歸(二兩),𦬣草(二兩),赤石脂(二兩),升麻(四兩),白蘞(四兩),芎藭(四兩),大節〔(黃)四兩〕,干玄參(三兩)

白話文:

當歸(二兩),艾草(二兩),赤石脂(二兩),升麻(四兩),白芍(四兩),川芎(四兩),大黃(四兩),玄參(三兩)

上八物,下篩,雞子白和如泥(塗)故布上,隨腫所大小作帖貼,燥復易之。

白話文:

上八物,下篩,以雞蛋白和如泥(塗)於布上,依照腫瘤大小製作貼布貼上,乾燥後再更換新的。