蘇敬等20餘人編寫

《新修本草》~ 卷第九 (6)

回本書目錄

卷第九 (6)

1. 海藻

味苦、咸,寒,無毒。主癭瘤氣頸下核,破散結氣、癰腫、癥瘕、堅氣,腹中上下鳴,下十二水腫。療皮間積聚暴潰,留氣熱結,利小便。一名落首,一名藫。生東海池澤。七月七日採,曝乾。

白話文:

味道苦、鹹,性寒,無毒。可以治療頸下的腫瘤、氣結和淋巴結,破散氣血結塊、瘡癤腫瘤、癥瘕積塊、頑固的氣塊,緩解腹部上下鳴叫、利尿,可以治療皮膚內積聚的膿血突然潰爛,留有灼熱、小便不通的症狀。別名落首、藫,生長在東海的湖沼澤地。七月七日採摘,曬乾。

甘草。生海島上,黑色如亂髮而大少許,葉大都似藻葉。又有破散,狀如柏,療石淋。又有水松,狀如松,療溪毒。

白話文:

反甘草。生長在海島上,黑色像亂髮,莖幹較粗,葉片大半都像海藻的葉片。還有一種反甘草植株破碎四散,狀似柏樹,可以治療石淋。還有一種反甘草叫做水松,外形就像松樹,可以治療溪水中的毒。

2. 昆布

味鹹,寒,無毒。主十二種水腫,癭瘤聚結氣,瘻瘡。生東海。

白話文:

味鹹,寒,無毒。主治十二種水腫,癭瘤、聚結的氣,瘻瘡。產於東海。

今惟出高麗。繩把索之如卷麻,作黃黑色,柔韌可食。《爾雅》云:綸似綸,組似組,東海有之。今青苔、紫菜皆似綸,此昆布亦似組,恐即是也。凡海中菜,皆療癭瘤結氣。青苔、紫菜輩亦然,乾薹性熱,柔苔甚冷也。

白話文:

今天所介紹的昆布是從高麗來的,用繩子捆紮起來,像一團麻,呈現黃黑色,軟韌,可以吃。《爾雅》一書中說:綸像輪,組像絲帶,東海有這種昆布。現在的青苔、紫菜都像綸,昆布也像組,恐怕就是它了。凡是海中的菜,都能治療癭瘤結氣。青苔、紫菜一類也是如此,乾薹性熱,嫩苔性冷。

3. 葒草

味鹹,微寒,無毒。主消渴,去熱,明目,益氣。一名鴻䕵。如馬蓼而大,生水旁,五月採實。

白話文:

味道鹹,略微寒冷,沒有毒。主要用於治療糖尿病,消除熱氣,明目,增強體力。別名鴻䕵。外形像馬蓼,但葉片較大,生長在水邊。在五月採收果實。

此類甚多,今生下濕地,極似馬蓼,甚長大。詩稱隰有游龍,注云葒草。郭景純云:即蘢古也。

白話文:

此類草很多,現在生的潮濕之地,與馬蓼很相似,但比馬蓼更大。詩經上有「池沼裡有會遊動的龍」,注釋說是葒草。郭景純說:就是蘢古。

4. 陟釐

味甘,大溫,無毒。主心腹大寒,溫中消穀,強胃氣,止泄痢。生江南池澤。

此即南人作紙者,方家惟合斷下藥用之。

白話文:

現代白話文翻譯:

此藥材滋味甘甜,性質溫和,無毒。主要用於治療心腹受寒、溫暖中焦、幫助消化、增強胃氣、止瀉痢。生長在江南地區的池塘和沼澤中。

這種植物就是南方人用來造紙的,中醫只取它的根部入藥。

〔謹案〕此物,乃水中苔,今取以為紙,名苔紙,青黃色,體澀。《小品方》云:水中粗苔也。《範東陽方》云:水中石上生,如毛,綠色者。《藥對》云:河中側梨。側梨、陟釐,聲相近也。王子年《拾遺》云:張華撰《博物志》上晉武帝,嫌繁,命削之,賜華側理紙萬張。子年云:陟釐紙也,此紙以水苔為之,溪人語訛,謂之側理也。

白話文:

[謹慎地記載] 這種東西是水中的苔蘚,現在把它拿來製成紙,稱為苔紙,青黃色,觸感粗糙。[《小品方》記載]: 水中生長的粗壯苔蘚。[《範東陽方》記載]: 生長在水中石頭上,外形像毛,顏色是綠色的。 [《藥對》記載]: 河裡面的側梨。側梨、陟釐,這兩個發音很接近。王子年[《拾遺》記載]: 張華寫成《博物志》獻給晉武帝,因為內容繁瑣,因此皇帝命令他修訂刪節,並且賜給他一萬張側理紙。王子年說:陟釐紙,這種紙是用水苔製成的,因為溪邊的人發音不準確,因此把它叫做側理。

5. 井中苔及萍

大寒。主漆瘡,熱瘡,水腫。井中藍,殺野葛、巴豆諸毒。

白話文:

繁體中文:

大寒。主漆瘡,熱瘡,水腫。井中藍,殺野葛、巴豆諸毒。

現代白話文:

大寒天氣。主治漆樹皮引起的皮膚潰爛,熱瘡,水腫。井中藍可以解野葛、巴豆的毒。

廢井中多生苔萍,及磚土間生雜草、菜藍,既解毒,在井中者彌佳,不應復別是一種名井中藍。井底泥至冷,亦療湯火灼瘡,井華水又服煉法用之。

白話文:

廢棄的井中多長苔蘚和萍草,以及磚塊和泥土之間長雜草和菜藍,這些東西既能解毒,長在井中的就更好,不應該再說井中藍屬於一種特殊的藥材。井底的泥土十分涼爽,也能治療沸水或火傷,井華水又以服煉法使用。

6. 蔛草

味甘,寒,無毒。主暴熱喘息,小兒丹腫。一名蔛榮。生水旁。

葉圓,似澤瀉而小。花青白,亦堪啖,所在有之。(新附)

白話文:

白話文:

味道甘甜,性質寒冷,沒有毒性。主要用於治療發高燒、喘息、小兒丹毒。又名蔛榮。生長在水邊。

葉子圓形,像澤瀉但較小。花朵青白相間,也可以食用。各地都有分佈。(新收錄)

7. 鳧葵

味甘,冷,無毒。主消渴,去熱淋,利小便。生水中,即荇菜也。一名接余,五月採。

南人名豬蓴,堪食。有名未用條中載也。(新附)

白話文:

繁體中文:

味甘,冷,無毒。主消渴,去熱淋,利小便。生水中,即荇菜也。一名接餘,五月採。

現代白話文:

味道甘甜,性寒,無毒。主要用於治療口渴、熱淋、利尿。生長在水中,就是荇菜。又名接餘,在五月採收。

附註:

南方的稱呼是豬蓴,可以食用。有名未用條中也有記載。(新追加的補充說明)

8. 菟葵

味甘,寒,無毒。主下諸石、五淋,止虎蛇毒。

白話文:

味道甘美,性質寒涼,沒有毒性。主要用於治療下焦結石、各種小便不暢,以及虎蛇毒傷。

苗如石龍芮,葉光澤,花白似梅,莖紫色,煮汁極滑,堪啖。《爾雅·釋草》:一名莃,所在平澤皆有,田間人多識之。(新附)

白話文:

苗如石龍芮,葉片有光澤,花白色似梅,莖紫色,煮它的汁液極為光滑,可以食用。《爾雅·釋草》中說:它的另一名字叫莃,在平坦的澤地上都有生長,田間的人大都認識它。(新增加的)