蘇敬等20餘人編寫

《新修本草》~ 卷第十八 (7)

回本書目錄

卷第十八 (7)

1. 假蘇

味辛,溫,無毒。主寒熱鼠瘻,瘰癧生瘡,結聚氣破散之,下瘀血,除濕痹。一名鼠蓂,一名姜芥。生漢中川澤。

白話文:

辛溫,無毒。主治寒熱鼠瘻,瘰癧生瘡,結聚氣破散,下瘀血,除濕痹。別名鼠薂,一名姜芥。生長在漢中川澤。

方藥亦不復用。

〔謹案〕此藥,即菜中荊芥是也,薑、荊聲訛矣。先居草部中,今人食之,錄在菜部也。

白話文:

【謹慎的記載】這個藥物,就是菜園中的荊芥,薑、荊的讀音可能出現誤差。以前是放在草部,現在人們食用,所以歸類在菜部。

2. 香薷

味辛,微溫。主霍亂腹痛吐下,散水腫。

處處有此,惟供生食。十月中取,干之,霍亂煮飲,無不瘥。作煎,除水腫尤良之也。

白話文:

繁體中文

味辛,微溫。主霍亂腹痛吐下,散水腫。

處處有此,惟供生食。十月中取,幹之,霍亂煮飲,無不痊癒。作煎,除水腫尤良。

現代白話文

味道辛辣,性質溫和。主治霍亂、腹痛、腹瀉和水腫。

這種藥材到處都有,但只供生食。在十月中旬採收,曬乾後,治療霍亂時煮來服用,無不痊癒。煎服可以治療水腫,效果非常好。

3. 薄荷

味辛、苦,溫,無毒。主賊風傷寒發汗,惡氣心,腹脹滿,霍亂,宿食不消,下氣,煮汁服,亦堪生食。人家種之,飲汁發汗,大解勞乏。

白話文:

中藥辛辣、苦,溫和,無毒。主要用於治療風寒引起的發汗、噁心和心氣不順、腹脹滿、霍亂、宿食積滯等症狀,可將其煮成湯汁服用,也可生吃。人們會種植它,飲用其汁液可以發汗,有解乏和消勞的功效。

莖方,葉似荏而尖長,根經冬不死,又有蔓生者,功用相似。(新附)

白話文:

莖幹中空,葉子形狀像荏菜但較尖長,根部能經冬不死,也有蔓生的品種,功效與莖葉相近。(新附品種)

4. 秦荻梨

味辛,溫,無毒。主心腹冷脹,下氣,消食。人所啖者,生下濕地,所在有之。(新附)

白話文:

繁體中文翻譯: 味辛,溫,無毒。主治心腹冷脹,順氣,消食。人們食用這種植物,它生長在下濕之地,處處都有。

現代白話文: 這種植物味道辛辣、溫和,沒有毒性。主要用於治療心腹冷脹、順氣、消食。人們可以食用這種植物,它生長在潮濕的地區,各地都有。

5. 苦瓠

味苦,寒,有毒。主大水,面目四肢浮腫,下水,令人吐。生晉地川澤。

白話文:

味苦,性寒,有毒。主治水腫、面目四肢浮腫、利尿,令人嘔吐。生長於晉地川澤。

瓠與冬瓜,氣類同輩,而有上下之殊,當是為其苦者耳。今瓠自忽有苦者如膽,不可食,非別生一種也。又有瓠𤬏,亦是瓠類,小者名瓢,食之乃勝瓠。凡此等,皆利水道,所以在夏月食之,大理自不及冬瓜矣。

白話文:

瓠瓜和冬瓜,屬於同一類的蔬菜,但卻有上下之分,主要的區別在於苦味。現在的瓠瓜偶然會有苦味像膽汁一樣,不能食用,並不是另外生長出來的一種。還有瓠瓜的嫩芽,也是瓠瓜的一種,小的叫做瓢,食用比瓠瓜更勝一籌。所有這些,都有利於排水道,因此在夏季食用它們,其效果自然不及冬瓜。

〔謹案〕瓠與冬瓜、瓠𤬏,全非類例,今此論性,都是苦瓠𤬏耳。陶謂瓠中苦者,大誤矣。瓠中苦者,不入藥用。冬瓜自依前說,瓠𤬏與瓠,又須辨之。此三物苗葉相似,而實形亦有異。瓠味皆甜,時有苦者,而似越瓜,長者尺余,頭尾相似。其瓠𤬏形狀,大小非一。瓠,夏中便熟,秋末並枯;瓠𤬏夏末始實,秋中方熟,取其為器,經霜乃堪。

白話文:

首先要指出,瓠、冬瓜、瓠蘆根本是不同類的東西,現在的討論,都是指苦瓠蘆。陶弘景說的「瓠中苦者」,是錯誤的。瓠中苦的,不能用作藥。冬瓜的說法,就依從前面的說法,瓠蘆和瓠,又需要加以分別。這三種植物的幼苗和葉子相似,而果實的形狀卻有不同。瓠的味道都是甜的,偶然有苦的,和越瓜相似,長度有尺餘,頭尾相似。至於它的瓠蘆,形狀、大小不一。瓠,在仲夏時就成熟,到秋天末就都枯萎了;瓠蘆在夏季末才結實,到仲秋才成熟,拿來做器皿,要經過霜天,才能用。

瓠與甜瓠𤬏,體性相類,但味甘冷,通利水道,止渴,消熱,無毒,多食令人吐。苦瓠𤬏為療,一如經說;然瓠苦者不堪食,無所主療,不入方用。而甜瓠𤬏與瓠子,啖之俱勝冬瓜,陶言不及,乃是未悉。此等元種名別,非甘者變為而苦也。其苦瓠𤬏,味苦,冷,有毒。主水腫、石淋,吐呀嗽,囊結,疰蠱,淡飲。

白話文:

葫蘆和甜葫蘆,性質相近,但甜葫蘆味道甘甜且涼冷,可以通利水道、止渴、消熱,無毒,但吃多會令人嘔吐。苦葫蘆則為藥材,正如古籍所述;但苦葫蘆不好吃,沒有什麼主治用途,也不被用於藥方中。而甜葫蘆和葫蘆籽,食用起來都比冬瓜好得多,陶弘景沒有提及,可能是他不瞭解吧。這些不同名稱的品種分別,不是甘甜的葫蘆變成苦的葫蘆。苦葫蘆,味道苦澀,性寒,有毒,主治水腫、尿路結石、嘔吐、咳嗽、囊腫、巫蠱、消渴症。

或服之過分,令人吐利不止者,宜以黍穰灰汁解之。又煮汁漬陰,療小便不通也。

白話文:

如果服用了過量,導致腹瀉不止,應服用黍穰灰汁解毒。還可以煮成汁液浸泡患處,治療小便不通的情況。

6. 水斳

味甘,平,無毒。主療女子赤沃,止血,養精,保血脈,益氣,令人肥健嗜食。一名水英。生南海池澤。

白話文:

味道甘,性質平和,無毒。主要用於治療女性血崩,止血,養精血,保血脈,益氣,令人肥胖健壯,嗜好飲食。別名水英。生長於南海的池沼中。

論斳主療,乃應是上品,未解何意,乃在下。其二月、三月作英時,可作菹及熟䘆食之,亦利小便,消水腫。又有渣斳,可為生菜,此斳亦可生啖,俗中皆作芹字也。

白話文:

在討論芹菜的藥用功效時,應該被列為上品,我不明白為什麼它被列在下品。二月和三月是芹菜生長的季節,可以做成泡菜和熟菜食用,也有利於小便,消水腫。還有一種渣芹,可以做成生菜,這種芹菜也可以生吃,民間通常都寫成「芹」字。

〔謹案〕芹花,味苦。主脈溢。出無用條。

白話文:

謹按:芹花的氣味是苦的,主治脈搏溢出的症狀。出自《無用條》。