蘇敬等20餘人編寫

《新修本草》~ 卷第十七 (1)

回本書目錄

卷第十七 (1)

1. 豆蔻

味辛,溫,無毒。主溫中,心腹痛,嘔吐,去口臭氣。生南海。

白話文:

味辛、溫,無毒。主治溫暖中焦、心腹疼痛、嘔吐,消除口臭。生長於南海。

味辛烈者為好,甚香,可恆含之。其五和糝中物皆宜人:廉姜最溫中,下氣;益智,熱;枸櫞,溫;甘焦、麂目並小冷耳。

白話文:

辛辣者味道最好,很香,可以長期含服。除了上述藥物之外,以下物品也可以令人滿意:生薑最能溫中止瀉,益智熱、枸櫞溫,甘草、麂眼比較涼而已。

〔謹案〕豆蔻,苗似山姜,花黃白,苗根及子亦似杜若。枸櫞,性冷,陶景雲溫者,誤矣。

白話文:

謹案:豆蔻的苗似山薑,花黃白色,苗根和果實也像杜若。枸櫞性寒,陶景雲說它溫熱是錯的。

2. 葡萄

味甘,平,無毒。主筋骨濕痹,益氣倍力,強志,令人肥健,耐飢,忍風寒,久服輕身不老,延年。可作酒,逐水,利小便。生隴西五原敦煌山谷。

白話文:

它是甜的、溫和的、無毒的。主要治療筋骨溼痹,補益氣力,壯志強志,讓人肥壯健康,耐飢餓,耐寒耐風寒,長期服用可以讓人身體輕盈,延年益壽。可以釀酒,排除水分,利小便。生長在隴西五原敦煌的山谷。

魏國使人多齎來,狀如五味子而甘美,可作酒,云用其藤汁殊美好。北國人多肥健耐寒,蓋食斯乎?不植淮南,亦如橘之變於河北矣。人說即是此間蘡薁,恐如彼之枳類橘耶?

白話文:

魏國使臣多次送來此物,外觀像五味子但滋味甘美,可以釀酒,還說用其藤汁釀製的酒味道尤為鮮美。北方人多肥健耐寒,難道是食用此物的原因嗎?此物淮南不生長,好像橘子變為枳一樣。有人說此物就是這裏的蘡薁,恐與那裏的枳類橘一樣吧?

〔謹案〕蘡薁與葡萄亦同,然蘡薁是千歲虆。葡萄作酒法,總收取子汁釀之自成酒。蘡薁,山葡萄,亦堪為酒。陶景言用藤汁為酒,謬矣。

白話文:

【詳細解釋】蘡薁和葡萄雖然同屬葡萄科,但蘡薁是千年生長。製作葡萄酒的方法,是收集葡萄汁釀造成酒。蘡薁,也就是山葡萄,也可以釀成酒。陶景言說用藤汁釀酒,是錯誤的。

3. 蓬虆

味酸、咸,平,無毒。主安五臟,益精氣,長陰令堅,強志倍力,有子。又療暴中風,身熱大驚。久服輕身不老。一名覆盆,一名陵虆,一名陰虆。生荊山平澤及宛朐。

白話文:

這種藥材味道酸、鹹,性情平和,沒有毒性。主要功效是使五臟各司其職,增強精氣,增進陰精,使身體強壯,堅定意志,力量倍增,使人多子。還能夠治療暴發型中風、身體發熱、大驚失措等症狀。長期服用可以使身體輕盈,延年益壽。另有別名覆盆、陵虆、陰虆。生長在荊山平原和宛朐地區。

李云即是人所食莓爾。

白話文:

李雲,即人所吃的山莓。

4. 覆盆

味甘,平,無毒。主益氣輕身,令發不白。五月採實。

白話文:

味道甘甜,性平,無毒。主要滋補氣血,令人身體輕盈,防止頭髮變白。於五月採收果實。

蓬虆是根名,方家不用,乃昌容所服,以易顏色者也。覆盆是實名,李云是莓子,乃似覆盆之形,而以津汁為味,其核甚微細。藥中所用覆盆子小異。此未詳熟是?

白話文:

蓬虆是一種根莖類植物,方家不用,而是昌容所服用的,可以使臉色紅潤。覆盆是一種果實,李氏說它是莓子,它外形像覆盆,味道像覆盆子的汁液,果核很小很細。藥用中所用的覆盆子稍有不同。這方面我還沒詳細瞭解清楚。

〔謹案〕覆盆、蓬虆,一物異名,本謂實,非根也。李云莓子近之。其根不入藥用,然生處不同,沃地則子大而甘,瘠地則子細而酸。此乃子有甘、酸,根無酸味。陶景以根酸子甘,將根入果,重出子條,殊為孟浪。

白話文:

覆盆子、蓬虆,是同一個東西的不同名稱,它主要是指結果實,而不是根。李時珍說它接近莓子。它的根不能入藥,但是生長的地方不同,肥沃的土地上結的果實又大又甜,貧瘠的土地上結的果實又小又酸。這是因為果實有甜有酸,而根沒有酸味。陶景弘說根是酸的,果實是甜的,把根放進果實裡,又重複寫了果實,這很荒謬。

5. 大棗

味甘,平,無毒。主心腹邪氣,安中養脾,助十二經胃氣,通九竅,補少氣少津,身中不足,大驚,四肢重,和百藥。補中益氣,強力,除煩悶,療心下懸,腸澼。久服輕身長季,不飢神仙。一名干棗,一名美棗,一名良棗。八月採,曝乾。三歲陳核中仁,燔之,味苦,主腹痛,邪氣。

白話文:

甘平,無毒。主治心腹邪氣,使心安、補脾氣,幫助十二經胃氣,通暢九竅,補充睡眠不足,津液不足,補益身體虛弱,大受驚嚇,四肢沉重,調和各種藥物。補益中氣,增強體力,消除煩悶,治療心下懸痛,腸中絞痛。長期服用能使身體輕盈,延年益壽,不飢餓,神仙之物。又名幹棗,美棗或良棗。在八月採收,曬乾。三年的棗核中的仁,用火燒後,味道苦,可主治腹痛,邪氣。

生棗,味甘、辛,多食令人多寒熱,羸瘦者,不可食。葉覆麻黃,能出汗。生河東平澤。大棗烏頭毒。舊雲河東猗氏縣棗特異,今出青州、彭城,棗形小,核細,多膏,甚甜。郁州平市亦得之,而鬱州者亦好,小不及爾。江東臨沂金城棗,形大而虛少暗,好者亦可用。南棗大惡,殆不堪啖。

白話文:

生棗,味道甘甜微辛,吃多了會讓人容易感受寒冷或發熱,瘦弱的人不能吃。棗葉放在麻黃中,可以使麻黃發汗。生棗產於河東平澤。大棗可以解烏頭毒。以前說河東猗氏縣的棗子很特別,現在出產於青州、彭城,棗子形狀較小,果核細,果肉多,很甜。鬱州平市也產大棗,鬱州的棗子也好,只是比不上青州、彭城的棗子。江東臨沂金城的棗子,個頭很大,但果肉空虛、發暗,好的棗子也可以吃。南方的棗子很差,幾乎不能吃。

道家方藥以棗為佳餌,其皮利,肉補虛,所以合湯皆闢用之。

〔謹案〕《別錄》云:棗葉散服使人瘦,久即嘔吐;揩熱痱瘡至良。

白話文:

【註解】《別錄》記載:[棗葉散](方劑名稱)服用後會令體重下降,服用時間久了會嘔吐;用來擦拭熱痱或瘡瘍則效果極佳。

【譯文】道家配製的藥方中,棗子是很好的藥引,它的皮具有利水功效,果肉可以補養身體,因此常被加入藥湯中使用。