《洄溪醫案按》~ 洄溪醫案按 (3)

回本書目錄

洄溪醫案按 (3)

1. 遊魂

郡中蔣氏子,患時證,身熱不涼,神昏譫語,脈無倫次。余診之曰:此遊魂證也,雖服藥必招其魂。因訪招魂之法,有鄰翁謂曰:我聞虔禱灶神,則能自言。父如其言,病者果言曰:我因看戲,小臺倒,幾被壓受驚,復往城隍廟中散步,魂落廟中,當以肩輿抬我歸。如言往招。

白話文:

郡中蔣家公子,得了急症,身上發熱不退,神志昏迷胡言亂語,脈象紊亂。我診斷後說:這是遊魂症,即使服藥,也必須找回他的魂魄。於是我詢問找回魂魄的方法,鄰居一位老翁說:我聽說誠心禱告竈神,就能自己說話。公子父親按照他的方法,病人果然說話了。他說:我因為看戲,小舞臺倒了,我差點被壓到,受了驚嚇。後來又到城隍廟散步,魂魄丟在了廟裡,應該用轎子抬我回去。於是按照他說的地方找回了他的魂魄。

明日延余再診,病者又言:我魂方至房門,為父親衝散,今早魂臥被上,又為母親疊被掉落,今不知所向矣。咆哮不已,余慰之曰:無憂也,我今還汝。因用安神鎮魄之藥,加豬心尖、辰砂,絳帛包裹,懸藥罐中煎服,戒曰:服藥得寢,勿驚醒之,熟寐即神合。果一劑而安,調理而愈,問之俱不知也。

白話文:

第二天,我再去看診時,病人又說:我的魂魄剛到房門口,被父親沖散,今天早上,魂魄躺在被子上,又因母親疊被而掉落,如今不知道在哪裡了。他因此大聲咆哮不止。我安慰他說:別擔心,我現在會幫你找回魂魄。於是,我使用安神鎮魄的藥物,加上豬心尖和辰砂,用紅布包裹,掛在藥罐中煎服。我叮囑他:服藥後,會睡著,不要驚醒他,睡著後神魄就會合在一起。果然,一劑藥下去,他便安穩入睡了,經過調理後,他康復了,但他和他的家人都不記得這件事。