張秉成

《本草便讀》~ 草部 (17)

回本書目錄

草部 (17)

1. 茵陳

下通水道。治濕熱之黃癉。上入陽明。味苦寒而無毒。兼能達表。專主分消。(茵陳。此草似青蒿而不香。葉背色白。經冬不死。至春則更因舊苗而生新苗。故有因陳之名。性味苦寒。能升能降。功專發汗利水。為治濕病黃癉之要藥。然苦寒中亦兼有微辛微香。其形質性味。

白話文:

茵陳具有通利水道的作用,可以治療濕熱引起的黃疸。它歸於陽明經,其味道為苦寒,無毒。它還具有發汗的作用,專門治療黃疸。茵陳是一種草本植物,它的葉子像青蒿,但沒有香氣。葉子的背面是白色的,它在冬天不會枯萎,到了春天,它會在舊的植株上長出新的植株。因此它被稱為茵陳。茵陳的性質為苦寒,它既能升發,又能下降,具有發汗利水的作用。它被認為是治療濕病黃疸的重要藥物。然而,茵陳的苦寒中也帶有一絲辛辣和香氣。它的性狀、味道和作用都非常特別。

與青蒿相似。但青蒿不能治濕。此則治濕為長。一切表裡濕熱。皆可治之。惟虛寒黃癉小便自利者當禁之。)

2. 海金沙

利水通淋。行太陽之血分。性寒味淡。除瘀熱於胞宮。(海金沙其色黃赤如細砂。在草葉間。其草高一二尺。七月內收其全棵。於日中曝之。以紙襯之。以杖擊之。有細砂落紙上者是也。甘淡而寒。其性下降。可以入血分。故能治小腸膀胱濕熱瘀留血分而成淋痛等證。此草不開花。

白話文:

利水通淋。能暢通太陽經的血分,性寒味淡,能消除胞宮的瘀熱。(海金沙的顏色黃中帶紅,像細沙,在草葉中生長,草高一尺到二尺,七月時採收整株,在太陽下曝曬,用紙墊在下面,以木棍敲打,細沙就會掉落到紙上,這就是海金沙。海金沙甘淡微寒,性往下行,可以進入血分,所以可以治療小腸膀胱濕熱瘀留的血分,所導致的淋病等症。海金沙不開花。

其氣皆鍾於葉。結為此砂。凡血淋石淋沙淋極有效驗。惟寒降之性。如肝腎虛寒。下元不固。以致遺滑淋濁。莖中不痛者。不可用也。)

白話文:

其藥性皆蘊藏於葉片之中。凝結成為這種砂子。凡是血淋、石淋、淋沙的患者都極為有效。唯其寒涼的藥性,如肝腎虛寒、下元不固,以致遺精、小便淋漓、莖中不痛者,不可使用。

3. 穀精草

得秋金谷氣以生成。溫可疏肝摩目翳。養中土胃陰而甘淡。輕能治上愈頭風。(穀精草田中收谷後。得谷之餘氣而生。叢生細莖。莖頭開小白花。其子亦白如椒實形。輕浮之質。性稟中和。故能兩入厥陰陽明。疏肝和胃。凡一切頭風目疾等證。皆治之。此草治目疾翳障。疏中有補。以其有穀氣也。)

白話文:

穀精草在田間收割穀物後生長,它吸收穀物留下的氣息而生長,草莖細密叢生,莖頭開小白花,種子也呈白色,狀如花椒。穀精草質地輕盈,性情中和,因此能同時進入厥陰經和陽明經,疏肝和胃。凡是一切頭風、目疾等症狀,穀精草都能治療。這種草治療眼睛疾病,有疏通也有補益的作用,這是因為它具有穀物的氣息。

4. 青黛

清肝火之結邪。丹毒蟲瘡。青碧鹹寒歸血分。治兒疳之鬱熱。斑疹瘟疫。輕浮涼苦到金家。(青黛即靛青之沫。和石灰粉為之。無灰者絕少。大抵其功用與靛葉相近。雖色青入肝。而輕浮鹹寒之性。功用概可想見。故清火解毒。殺蟲治瘡。即可為青黛贊之。青黛本專入肝。治血分鬱火。

白話文:

清肝火,並且治療由肝火引起的疾病。丹毒或蟲瘡,使用青黛和青礬的鹹寒性質,達到活血作用,治療兒童疳積的鬱熱、斑疹、瘟疫。輕浮涼苦的特性歸屬金,(青黛是從靛青中提取出來的泡沫,加入石灰粉,無灰的青黛非常少,它的功效跟靛葉相似,雖然青黛的顏色是青色的,入肝經,但它具有輕浮、鹹寒的特性,總體療效可想而知。因此清火解毒和殺蟲治瘡就可以用青黛來稱讚。青黛的主要功能是入肝經,治療血分中的鬱火。

以其輕浮上達。故又能入肺胃。降瘀熱。治溫疫斑疹。咽喉口舌等疾。如陰虛之火。及大便不實。脾胃不足者。勿用。)

白話文:

因為它性輕浮,容易運行到身體上部,因此也能進入肺和胃,可以消除瘀血和熱症,治療溫病、斑疹、咽喉、口腔舌頭等疾病。但是,如果出現陰虛火旺,或者大便稀溏,脾胃不足的人,這時一定不能用。

5. 連翹

苦先入心。寒能及肺。諸瘡各毒。皆緣邪火遊行。氣聚血凝。用此宣通表裡。(連翹其仁初生象心。若未開蓮花。熟則四解象肺。去心用殼。輕浮解散之品。味苦性寒。入心肺之分。以肺主一身之氣。心主一身之血。故能解散十二經血凝氣聚。而為癰疽瘡瘍之聖藥。但外證之屬寒者禁之。)

白話文:

苦味藥物首先作用於心臟。寒性藥物能治療肺部疾病。各種毒瘡都是由邪火遊行,氣血凝滯而引起的。可以用這個方法來疏通表裡。(連翹的果實初生時像心臟,如果花苞沒有打開,成熟後就會裂成四瓣狀似肺葉,去掉心臟使用外殼。這種藥物輕浮能散,具有苦味、寒涼之性,可以作用於心肺。由於肺主一身之氣,心主一身之血,所以能夠化解十二經絡的血凝氣聚,是治療癰疽瘡瘍的良藥。但在治療外證時,如果患者是寒證則禁止使用。)