周巖

《本草思辨錄》~ 卷四 (2)

回本書目錄

卷四 (2)

1. 厚朴

厚朴苦溫散濕滿,其氣向表;枳實苦寒泄堅滿,其氣向下。二物皆胃家氣藥。陽明病胃中燥結在血分,自宜以滌熱逐實之大黃血藥為君。然非氣藥為之前驅,則不能銳師直入,此三物並用之故。大承氣又加芒硝者,芒硝亦血藥而微兼治上,猶厚朴氣藥而微兼治表,餘邪不至少留而鹹寒尤能速下,不止如小承氣之和胃已也。

白話文:

厚朴性苦溫,能散去水濕蘊滿,它的藥氣朝向體表;枳實性苦寒,能瀉除堅實蘊滿,它的藥氣朝向體內。這兩種藥物都是胃部的氣藥。陽明病由於胃中燥結在津液中,自然宜以清熱逐實的大黃血藥為主藥。但如果沒有氣藥做先驅,就無法讓主藥直達病所,這就是這三種藥物並用的原因。大承氣湯再加芒硝,因為芒硝也是血藥,但微兼治上,就像厚朴氣藥而微兼治體表一樣,就能使餘邪更不易留滯,而鹹寒之性也能更迅速地下行,不僅像小承氣湯那樣和胃而已。

枳樸主治多在中焦,故為承氣要藥。然枳實薤白桂枝湯枳樸並用,其證為胸痹與脅下逆搶心,則又何說?蓋二物雖有溫散寒泄之不同,而皆苦中有辛,苦多辛少。惟其為氣藥而兼辛,故心肺之部亦其所到。苦多則不能久停心肺,而可倚以散逆下氣。枳實又為脅痛要藥,與厚朴先煮多煮,所以平胸脅之逆滿;內薤白等數沸,所以開心胸之陽痹。分之各盡厥職,合之則同建奇勳。

白話文:

枳樸主要治療中焦的疾病,所以是承氣湯中的重要藥物。但是,枳實薤白桂枝湯中也使用了枳樸,這個方劑的證候是胸痹和脅下逆搶心,這又該如何解釋呢?原因是這兩種藥物雖然溫散寒泄的作用不同,但都是苦中帶辛,苦味多而辛味少。由於它們既是氣藥,又兼有辛味,所以也能到達心肺部位。苦味多則不能長期停留在心肺,但可以依靠它來散逆下氣。枳實還是治療脅痛的重要藥物,與厚朴一起先煮多煮,可以平息胸脅的逆滿;內薤白等藥物煮沸幾次,可以疏通心胸的陽痹。分開來看,它們各自發揮自己的作用,合起來則可以共同建功立業。

方名出枳實不出厚朴者,以脅逆非厚朴所主也。

夫厚朴非所云氣向表者歟,雖非表藥而表證亦兼有可資,如厚朴麻黃湯治咳而脈浮,以厚朴能隨麻黃輩外散寒邪,偕姜夏輩內消寒飲,方名以是冠首,固無愧爾。

白話文:

厚朴不是屬於所謂的氣向外表的藥物嗎?即使不算是表藥,但表證也兼具可以利用的價值,例如厚朴麻黃湯治療咳嗽,但脈象浮,用厚朴可以跟隨麻黃等藥物一起向外發散寒邪,再搭配生薑、夏枯草等藥物一起在內部化解寒飲,方劑名稱因此以麻黃列為首位,確實不會愧對。

然則半夏厚朴湯,治婦人咽中如有炙臠,非胸滿非腹滿亦無表邪,又何以用厚朴哉?夫咽中者心肺之部,千金此證,又點出胸滿心下堅五字,非心胸間有濕痰凝阻,不至如是。半夏苓姜,有蠲飲之能,擅瀉心之用,佐以蘇葉之宣氣理血,心胸間可由是曠然矣。不知千金謂咽中帖帖,吐之不出,吞之不下,其竊據之勢,豈易遽拔。

白話文:

至於半夏厚朴湯,治療女性咽喉中像是有燒熟的肉塊,不是胸滿也不是腹滿,也沒有外感表邪,為什麼還要用厚朴呢?咽喉部位是心肺的部位,《千金方》中這個證狀(咽中帖帖,吐之不出,吞之不下),又指出胸滿、心下堅硬這五個字,如果不是心胸之間有濕痰凝結阻滯,不至於如此。半夏、茯苓、生薑,具有祛除水飲的功能,擅長瀉心之火,再輔以蘇葉的宣發氣血,心胸之間就可以因此寬暢了。不知道《千金方》所說的咽喉中像是有東西堵住,吐不出來,吞不下去,竊據咽喉的勢頭,豈能輕易拔除呢?

夫厚朴者,消痰下氣,力厚氣雄,於四物外別樹一幟。蓋四物以功勝而厚朴以力勝,合以成劑,奏效乃神,此厚朴所以匹半夏而並標之歟。

白話文:

厚朴這種藥材,具有消痰降氣的效果,力量強大、氣勢雄壯,在四物之外獨樹一幟。四物以功效取勝,而厚朴則以力量取勝,兩者合用成方,療效便神奇非凡。因此,厚朴可以與半夏相匹敵,並列於藥方之中。

2. 杜仲

本經杜仲主腰脊痛,脊有誤作膝者,注家即以腰膝釋之。不知杜仲辛甘色黑,皮內有白絲纏聯,為肝腎氣藥非血藥。其溫補肝腎之功,實在腰脊。性溫化濕而甘能守中,不特腰脊痛可止,即陰下癢濕小便餘瀝何不可已。別錄謂腳中痠疼不欲踐地。不俗之故,自在腰脊,與不能有異。總當以主腰脊痛為用是物之主腦。即後世治頻慣墮胎,亦豈為腳膝事哉。

白話文:

本經中記載杜仲主治腰脊疼痛,其中脊有誤作膝者,註釋者就用腰膝來解釋。不知道杜仲辛甘色黑,皮內有白絲纏聯,是肝腎氣藥非血藥。它溫補肝腎的功效,實在是在腰脊。杜仲性溫可以化濕,而甘能守中,不僅僅腰脊疼痛可以止住,即使是陰下癢濕、小便餘瀝有何不可治癒。別錄中說腳中痠疼不願意踐地。不俗的緣故,自在腰脊,與不能有異。總當以主治腰脊疼痛作為使用此物的綱領。即使後世用來治療頻慣墮胎,豈是為腳膝之事嗎?