呂震名

《傷寒尋源》~ 上集 (5)

回本書目錄

上集 (5)

1. 辨溫病一

溫病之於風寒。在太陽病初起時。已自不同。仲景於傷寒中風而外。明揭出太陽病發熱而渴。不惡寒者為溫病。太陽中風。嗇嗇惡寒。翕翕發熱。太陽傷寒。或已發熱。或未發熱。必惡寒。太陽溫病。但發熱。不惡寒。而其辨證最要之訣。又全在渴之一字。蓋風寒之邪。由外而入。

白話文:

溫病和風寒病在太陽病的初期,就有不同之處。仲景在《傷寒論》中,除了風寒之外,還明確指出太陽病發熱而口渴,不惡寒的為溫病。太陽中風,有輕微的惡寒,忽冷忽熱。太陽傷寒,有的已經發熱,有的還沒有發熱,但一定會惡寒。太陽溫病,只有發熱,沒有惡寒。而辨證最關鍵的訣竅,又在「渴」這個字上。因為風寒之邪,由外而入。

必待傳變后里熱熾盛。方始口渴。若溫病初起便渴。此在太陽病時。早與裡熱相合。消爍津液。不即善治。真陰之亡。可立而待。且風寒之病。或微汗。或大汗。或戰汗。病隨汗解。溫病雖汗不解。若汗出熱不退而脈反躁盛者。內經即決為死證。陰精亡故也。故凡治溫病者。

白話文:

一定要等到傳變後,裡熱旺盛,才會口渴。如果溫病剛開始就口渴,這種情況發生在太陽病時期,很早就跟裡熱結合在一起,消耗津液,如果不立刻妥善治療,真陰就會亡失,可以坐以待斃了。而且風寒的疾病,可能會微微出汗,或大汗,或戰汗,疾病隨著汗解而治癒。溫病即使出汗也不會解,如果出汗後熱不退,脈搏反而躁動盛大的,內經就斷定是死證。陰精亡失的緣故。所以凡是治療溫病的人。

當以陰精為至寶。此自軒岐以來一脈相傳之宗旨。仲景既揭明溫病。苦無專方。後人以意造方。思補仲景之缺。究未可為典要。以予度之。仲景於中風病。以風為陽邪衛氣易泄。尚不取大發其汗。則溫病之不宜發汗。此理斷然莫易。內經云。溫者清之。意者當以清裡為主。而微兼解肌可乎。

白話文:

陰精是人體中最寶貴的精華。這是從軒轅黃帝、岐伯以來,一直相傳下來的宗旨。張仲景已經闡明溫病的病理,但他苦於沒有專治溫病的方劑。後人憑自己的理解創造了方劑,希望能補足張仲景的缺憾,但究其根本還是不能成為經典的依據。依我看,張仲景對中風病的認識是:風是陽邪,衛氣容易被耗散,因此他並不主張大發汗來治療中風病。那麼,溫病也不宜發汗,這個道理是絕對不會錯的。《黃帝內經》中說:「溫熱的病邪,要用清涼的方法來治療。」這說明治療溫病時,應該以清熱解毒、涼血止血為主,輔以疏散風熱就可以了。

2. 辨溫病二

仲景既言太陽病發熱而渴不惡寒為溫病。更剔出風溫之為病。而特申發汗之禁。是有二說焉。溫邪內發。誤責其汗。衛氣既疏。風邪又襲。兩陽相合。身反灼熱。此一說也。溫邪內伏。少陰既病。腎精不藏。內風易動由里出表。汗出之後。身乃灼熱。此又一說也。二說可以並存。

白話文:

仲景曾經說過太陽病發熱而口渴不畏寒是溫病。又特別指出風溫為病,並特別強調禁止發汗。這樣有兩種說法:

  1. 溫邪由內而發,誤認為是汗洩所致,衛氣已經鬆懈,風邪又乘虛而入,兩陽相合,身體反而灼熱了。

  2. 溫邪內伏,少陰已經生病,腎精不能固藏,內風容易動搖由裡到外,發汗之後,身體就灼熱了。

這兩種說法可以並存。

而其不宜發汗則一也。余按溫之為病。本有新邪伏邪之不同。新邪者。內熱本郁。適與時令之溫邪相感召。身乃灼熱。此病之兼內外因者。伏邪者。陰分自病。風自內生。雖見表熱。其病全屬內因。而絕不關外因。若發汗後而身反灼熱者。不惟陽脈本浮。即陰津與汗俱泄。陰脈亦浮。

白話文:

不適合發汗的原因,無論是新邪還是伏邪,都是一致的。我依據溫病的病因,可以分為新邪和伏邪兩種。新邪是指,體內的熱度原本就鬱結,又適逢時令溫邪的感召,於是身體感到灼熱。這種病是內外因兼而有之的。伏邪是指,陰分本身有病,風從體內產生。即使表面有熱,但病情完全是內因引起的,與外因無關。如果發汗後,身體反而更加灼熱,不僅是因為陽脈本來就浮,也因為陰津和汗液一起流失,陰脈也浮起來了。

故脈陰陽俱浮。若自汗出。身重。多眠睡。息必鼾。語言難出。何一非津傷之象。更逆之以誤下。則陰虛重泄其陰。逆之以誤火。則陽亢益擾其陽。一誤再誤。不至促命期不止。仲景禁例。如此森嚴。能知其所禁而治法可微會矣。然則治溫病者。亦當於未發汗之前。詳審病因。

白話文:

因此,脈搏的陰陽氣血都浮在表層。如果自汗,身體沉重,經常昏睡,呼吸打鼾,說話困難,這些都是津液受傷的徵兆。如果逆向用藥,誤用瀉藥,就會導致陰虛,陰液流失加重;如果誤用熱性藥物,就會導致陽氣亢盛,陽氣更加擾亂。一錯再錯,不把病人的死亡時間縮短,就不會停止。仲景的禁例如此嚴格,能夠理解他的禁例,就知道治療方法應該如何微調了。因此,治療溫病,也應該在發汗之前,詳細審視病因。

慎勿誤治焉可矣。

3. 辨溫病三

門人問曰。內經言冬傷於寒。春必病溫。又言冬不藏精。春必病溫。仲景但言溫病。並未指明春溫。溫病果專屬春時發乎。答曰。冬三月此謂閉臟。古聖人順冬氣以養臟。使志若伏若匿。若有私意。若已有得。去寒就溫。無泄皮膚。使氣亟奪。此養臟之道。預為來春奉生地步。

白話文:

學生問道。內經上說「冬天受寒,春天必定得溫病」。又說「冬天不儲藏精氣,春天必定得溫病」。仲景只說溫病,並沒有特別指出是春天的溫病。溫病果真是專門在春天發生呢?

回答道。冬天的三個月叫做閉藏,古代聖人依順冬天的氣候來保養臟腑。使自己的意志沉潛隱匿,好像有所私意,好像有所得。遠離寒氣,親近溫暖,不要讓皮膚鬆弛,不要讓氣血消耗。這是保養臟腑之道,為來年的春天做好準備。

故月令先王以至日閉關。商旅不行。後不省方。誠慎之也。冬傷於寒者。以無固密居室之功。致泄皮膚而寒氣內薄。然當其時不即病。感春月之溫氣始發。肌膚乃陽明胃經之所主。寒毒藏於肌膚。陽明經中久郁之邪。一旦發出而外達於太陽。是由陽明而太陽。不盡由太陽而陽明少陽。

白話文:

因此在季節變換的時候,先王就關閉關隘,商人不做生意,官府也不巡視地方,這都是為了慎重謹慎。冬天因寒冷而受傷的人,是沒有房屋來保暖、防護,導致皮膚出汗,寒氣侵入體內。然而,當時並不會立即生病。到了春天,當溫熱的氣候來臨,才會開始發病。肌膚由陽明胃經所主宰,寒毒藏於肌膚,陽明經中長期積累的邪氣,一旦爆發就會外達於太陽經。這是由陽明經到太陽經,而不是太陽經到陽明經或少陽經。

故與風寒之邪由表入里者。治法不同。然此猶病溫之輕者。若冬不藏精之溫病。則更不守閉臟之令。數犯房室。其人腎水先虧。一遇溫邪感觸。乘虛直入。遂有勃然不可御之勢。此邪往往直入少陰。更不得以太陽論治。大凡冬傷於寒之溫病。病在太陽。即當急存胃中之津液。

白話文:

因此與風寒之邪由表入裏的人。治療方法不同。然而這還只是溫病的輕症。若是冬天不收藏精華的溫病。則更加不遵守閉藏臟腑的規律。經常房事過度。這樣的人腎水先虧。一遇到溫邪感觸。乘虛而入。於是就有勢不可擋的爆發。這種邪氣常常直接進入少陰。不再能用太陽的治療方法來治療。一般來說,冬天受寒引起的溫病。病在太陽。就得趕快儲存胃中的津液。

冬不藏精之溫病。病入少陰。尤當急顧腎中之津液。至謂病溫必在春時。則四時之中。非其時有其氣者。當亦不免。即如內經言秋傷於濕。冬生咳嗽。豈咳嗽必在冬時耶。故仲景大法。斷不泥四時言病也。

白話文:

冬季不能儲藏精氣所導致的溫病。病邪侵犯少陰經。尤其應該及時顧護腎中的津液。有人說溫病一定發生在春季。但實際上,四時之中,不一定是溫病流行的季節,如果遇到溫病流行的氣候,也同樣不可避免。就如《內經》所說:「秋季感受濕邪,冬季就會發生咳嗽。」難道咳嗽就一定發生在冬季嗎?所以,仲景的治療大法,絕對不會拘泥於四時來談論疾病。

4. 辨溫病四

門人問曰。有病溫而反宜用溫藥愈者。何也。答曰。此正仲景所指伏氣之為病。仲景云。伏氣之病。當須脈之。若脈微弱者。當喉中痛。似傷。非喉痹也。病人云。實喉中痛。雖爾。今復欲下利。按喉痹一證。多由溫邪鬱結三陽。宜按陽經論治。今咽中雖痛。似傷而非真傷。

白話文:

有學生問:有一些病人發燒卻用溫藥治療而痊癒的,這是為什麼呢?

回答說:這正是仲景所說的伏氣為病。仲景說,伏氣的病症,必須診脈,如果脈搏微弱,應當是喉嚨疼痛,好像得了傷寒,但不是喉痹。病人說,確實喉嚨疼痛,雖然如此,現在又想拉肚子。

喉痹證多是由於溫邪鬱結於三陽,應當按陽經的病證來治療。現在雖然咽喉疼痛,像傷寒,但不是真正的傷寒。

又脈見微弱。則病不在太陽陽明而在少陰。冬不藏精之人。少陰腎臟。先已自病。少陰之脈夾咽。故為咽痛。陽僭於上。陰亦無以自固。故雖咽痛。熱必復作下利。咽痛復下利。此為少陰證。若誤作喉痹而以陽經論治。亡可立待矣。更有身體灼熱。絕。似陽經表證。而脈見微弱且多雜以少陰證者。

白話文:

另外如果脈象柔弱無力,則病不在太陽、陽明,而是在少陰。冬天不養精的人,少陰腎臟先已自病。少陰的經絡緊貼咽喉,因此會咽喉疼痛。陽氣侵犯上部,陰氣也無法鞏固自身。因此即使咽喉疼痛,熱象也必定會再次出現,並伴有腹瀉。咽喉疼痛又腹瀉,這是少陰證的表現。如果誤認為是喉痹,按陽經的證候來治療,就會很快死亡。還有身體發熱灼熱,脈象微弱且兼有少陰證的症狀。

是內挾真寒。外顯假熱。誤進寒涼。即速其斃。凡此皆當急溫之證。仲景大法。森森俱列。同一病溫。而陰陽寒熱。判然不同。藉非脈法辨別真確。毫釐千里。幾何不為疑似所惑哉。

白話文:

這是一種體內有真正寒症,但外表卻表現出假性熱症的疾病。如果誤服了寒涼藥物,就會迅速死亡。凡是這樣的疾病都應該及時溫補治療。仲景的治療大法,森然分明地列舉了各種溫補的證據。同屬溫病,而陰陽寒熱的區別卻很明顯。如果不通過診斷脈象來準確地區分,那麼很容易被假象所迷惑。

5. 辨濕溫一

仲景論濕病。未嘗明言濕溫。然濕溫之病狀。可即仲景論中。比類得之。王叔和於仲景傷寒論。剔出痙濕暍三種以為宜應別論。其於濕病首列濕痹。即從太陽辨證。曰太陽病關節疼痛而煩。脈沉而細者。此名濕痹。則是濕證中同有頭項強痛惡寒之太陽病。其類於傷寒者以此。

白話文:

中醫學家仲景在討論濕病時,從未明確地提出濕溫病的概念。然而,濕溫病的病狀,可以在仲景的論述中,通過類比的方式得到印證。王叔和在研究仲景的傷寒論時,剔除了痙、濕、暍三種,認為它們應該被單獨討論。他在濕病中首先列出濕痹,並從太陽病的診斷入手,說:「太陽病關節疼痛而煩躁,脈搏沉細,這就是濕痹。」這表明,在濕證中,也有與傷寒類似的頭項強痛惡寒的太陽病症狀。

然濕痹之病其人小便不利。大便反快。故當利小便。使濕邪從太陽之腑而解。是濕也。而不必其兼溫也。又云。濕家之為病。一身盡疼。發熱。身色如似熏黃。此又示人以諦實濕病之法。然濕病多端。亦不必盡屬兼溫。因思仲景已分明揭出太陽病發熱而渴不惡寒者為溫病。以所言種種濕證。

白話文:

然而濕痹症狀是患者小便不利,大便反而通暢。所以要利小便,讓濕邪從太陽的部位排出。這病是濕症,但不必一定兼有溫症。又說:濕病症狀是全身疼痛,發熱,身體顏色像被燻黃了。這又是告訴人如何確診濕病的方法。然而濕病有很多種情況,也不一定都屬兼溫。因此想到仲景已經明確指出太陽病發熱口渴但是不惡寒的為溫病。以此作為判斷各種濕證的標準。

與此條之溫病互勘。則濕溫之病狀。可得而言矣。濕溫初起。所見之太陽病。頭痛。腰痛。骨節煩痛。與太陽傷寒同。以濕病本主身疼也。發熱。汗出。惡風。與太陽中風同。以溫邪本易汗出也。但風寒之邪。由表入里。濕溫之邪。由里出表。故當太陽病初起時。其蒸郁之氣。

白話文:

和這一條的溫病相比較。就能說出濕溫病的病狀了。濕溫病在剛開始的時候,出現的太陽病症狀,有頭痛、腰痛、骨節煩痛,這和太陽傷寒相同,因為濕病本來就主身疼。發熱、出汗、惡風,這和太陽中風相同,因為溫邪本來就容易出汗。但風寒之邪,是由表進入裡。濕溫之邪,是從裡出來表,所以當太陽病在剛開始的時候,它的蒸鬱之氣。

即已彌布三焦。故或往來寒熱。胸膈痞滿。嘔吐。不欲食。或腹中痛。不大便。或下利稀臭水。表裡之病。往往一時並見。以上各證。不必悉具。必兼口渴舌上胎者。此屬濕溫之定證。又濕病脈多沉細。濕既兼溫。脈不盡沉。溫病脈浮。溫復挾濕。其脈又不盡浮。不浮不沉之間。

白話文:

病邪即已散佈於三焦,所以有時寒熱交作,胸膈痞滿,嘔吐,食慾不振,有時腹中疼痛,大便不通,有時腹瀉稀臭水。表裡之病,往往同時出現。以上各證,不一定全部具備,但必定兼有口渴、舌上生白苔的症狀,這是濕溫病的確定證據。另外,濕病脈象多沉細,濕邪兼溫,脈象則不完全沉,溫病脈浮,溫邪又挾濕,脈象又不太浮。脈象介於不浮不沉之間。

其中候必數。以數之甚與不甚。別邪之輕重。病之緩急。合此脈證互參。始知仲景不言濕溫。而濕溫之脈證在其中。濕溫之治法。即在其中矣。讀仲景書。當知比類。不知比類。即風寒之顯然者,尚且目眩。奚況濕溫哉。

白話文:

其中必須注意脈象的變化。根據脈象的盛衰、輕重,可以辨別邪氣的輕重、緩急。將脈象症狀相互印證,才能瞭解仲景沒有提到濕溫病,但濕溫病的脈象症狀卻包含在其中。濕溫病的治療方法,也就在其中了。閱讀仲景的著作,應該知道如何類比。如果不知道類比,即使是風寒病的明顯症狀,也會感到頭暈目眩。更何況是濕溫病呢?