莫文泉

《研經言》~ 袁序

回本書目錄

袁序

1. 袁序

莫枚士《研經言》一書,余從丹徒楊霽青先生抄得者也。全書四卷,凡一百五十餘篇,多釋經辨誤之作,實有發前人所未發者。陸九芝、陸心源二家序中已詳言之。余諷誦再四,覺此公之學養卻優,不獨其疏證經義,獨具卓識,即其評論近世名醫,如謂葉天士《臨證指南》,於溫熱脾胃最精等處,皆極平允之論,以視黃坤載、陳修園輩之一味泥古,抹煞先賢者,其相去為何如耶。跡其生時,適當洪楊割據,天下大亂之時,故雖經鏤版,而所傳未廣。

白話文:

《研經言》這本書,是我從丹徒楊霽青先生那裡抄來的。全書四卷,總共有150多篇文章,大部分是解釋經文、糾正錯誤的著作,確實有前人沒有發現的見解。陸九芝、陸心源兩位先生在序言中已經詳細地說了。我反覆研讀了這本書,覺得這位學者的學識修養非常高。他不僅在解釋經義方面見解獨到,而且在評論近代名醫時,也極為公允。比如,他認為葉天士的《臨證指南》在溫熱脾胃病的論述上最精湛。相比之下,黃坤載、陳修園等一味泥古、抹煞前賢的人,與他相差甚遠。根據書中的記載,他生活的時代正是洪楊割據、天下大亂之時,所以儘管書已經雕版印刷,但流傳並不廣泛。

余曩讀《世補齋醫》書,即知有先生此書,而四方尋覓,竟未得見。後承霽青先生賜覽,因得錄一副本,私心欲廣其傳,以公同好。故於醫學扶輪報、神州醫藥學報中,皆擇尤刊布。誠以維持絕學,非廣為流布,不以收效。今年春紹興醫藥學報社擬刊醫學叢書,以存國粹。貽書相囑欲,將此書刻入叢書中,因即將所錄副本郵寄付刊。

白話文:

過去我讀《世補齋醫》時,就知道先生有這本書,但四處尋找,卻一直沒有找到。後來,承蒙霽青先生賜予閱覽,因此得以抄錄一份副本。我私心希望讓這本書廣泛流傳,與志同道合者一同分享。所以,我在《醫學扶輪報》和《神州醫藥學報》中,都選取了精華部分刊登。我深信,要維持傳統醫學,必須廣為流傳,才能收穫成效。今年春天,紹興醫藥學報社計劃出版醫學叢書,以保存國粹。他們寫信給我,希望將此書收錄在叢書中,所以我立即將抄錄的副本寄去印刷出版。

夫表彰前哲,刊刻遺書,耗為吾儕醫家之責,不足深論。獨是莫氏作此書時,即當洪楊割據,天下大亂之時,而今日貴社刻此書時,又值天下大亂,禍至無日之候,豈天心不仁,降此鞠凶,即塗炭其人民,復肆虐於醫籍耶。抑劫運有常,洪楊距今已六十年,前造此因,今日應有此果耶。

白話文:

表彰前人的著作,刊刻流傳他們的遺留書信,這是我們這些醫界同仁的責任,不用多說。只是,莫氏撰寫這本書的時候,正好遇上了洪楊之亂,天下大亂之際,而今天你們要刻印這本書的時候,又恰逢天下大亂,災禍隨時降臨。難道是上天不仁慈,降下這樣的災難,讓百姓生靈塗炭,還要殘害醫書嗎?還是劫運有它的規律,洪楊之亂距今已經六十年了,過去種下的因,今日應驗成了果呢?

然而風雨如晦,雞鳴不已,貴社諸君子之用心,亦良苦矣。

丙辰首夏江都袁焯記於京口