王士雄

《王氏醫案繹注》~ 卷六 (1)

回本書目錄

卷六 (1)

1. 卷六

金母陡吐狂血.肢冷自汗.孟英切脈弦澀.察血紫黯.乃肝鬱凝瘀也.證雖可愈.複發難瘳.予丹參丹皮茺蔚旋復苓梔柏葉鬱金海 之方.覆杯果愈.然不能懲忿.逾二年復吐.竟不起.(脈弦澀.已露肝鬱凝瘀.察血紫黯益信.複發難瘳者.血為陰類.陰中有陽.陡吐狂血.陰傷陽亦隨之.脈弦澀.陰中之陽已不能鼓舞熱邪升浮於上.殘陰無幾.何堪肝鬱再吐.陰陽交賊乎.酒炒丹參三錢.酒炒丹皮一錢半.茺蔚子杵先四錢.旋復包先三錢.雲苓三錢.黑梔皮一錢半.酒炒柏葉一錢半.黃鬱金一錢.淡海 先煎一兩.)

白話文:

趙春山患有咳嗽和痰多。從仲秋以來,他曾多次發燒和發冷。吳古年採用治療暑熱轉化為瘧疾的方法來治療他,效果很明顯。但是,過了一旬半月後,疾病必定會復發。到了季冬,孟英把脈後發現脈搏滑數,舌頭絳紅苔黃,口渴愛喝水,小便發紅,運動時氣喘倒逆,晚上睡不好覺,痰多畏寒。他認為,趙春山疾病的根源在於膏粱厚味助長了痰液的產生,而溫補藥物又助長了熱氣。到了夏天,暑邪入侵,與痰氣互相作用,到了秋季中期發作,病勢頗似瘧疾。吳古年雖然認識到了這個證候,但可惜手段有限。孟英給趙春山開了羚羊角、豆豉、連翹、薄荷、知母、花粉、竹茹、貝母、旋復花、海浮石、元參、梔子皮、省頭草、梨汁等藥。服了五劑後,發熱退了,不畏寒了。減去前四味藥,加上沙參、麥冬、葳蕤、枇杷葉。逐漸能夠安然入睡,各種症狀逐漸減輕。再加生地,服滿一個月後,身體健康勝過從前,登高也不氣喘了。(羚羊角尖五錢,先煨八次。炒豆豉三錢。連翹殼三錢。薄荷尖一錢半。酒炒知母四錢。南方花粉四錢。薑竹茹三錢。川貝母搗碎五錢。旋復花包先三錢。淡海浮石先煎二兩。元參片浸泡後沖洗,去除渣滓八錢。薑梔皮三錢。省頭草三錢。完整北梨一兩打汁沖服。然後去掉前四味藥,加上元沙參八錢。花麥冬四錢。肥玉竹三錢。鮮枇杷葉刷淨後包三錢。)