王執中

《針灸資生經》~ 針灸資生經第七 (5)

回本書目錄

針灸資生經第七 (5)

1. 癭瘤(肉瘤)

天府、(甲乙作天窗。)臑會、氣舍、主瘤癭氣咽腫。通天、主癭。久五十壯。胸堂、羊矢、灸百壯。腦戶、通天、消濼、天突、主頸有大氣。臑會、治項癭氣溜。(明)下云、療癭及臂氣腫。氣舍、治瘤癭。(見咳逆上氣。)浮白、療癭。肩不舉。(銅云。治癭氣。)肺俞、療癭氣。

白話文:

天府穴、通天穴:主治瘤、癭、氣咽腫。

通天穴:主治癭症。

灸久五十壯。

胸堂穴、羊矢穴:灸百壯。

腦戶穴、通天穴、消濼穴、天突穴:主治頸部有腫大氣結。

臑會穴:治療頸項部的癭氣囊腫。

《明堂》所載:治療頸部的癭症及臂部的腫脹。

氣舍穴:治療瘤、癭。(見《咳逆上氣》)

浮白穴:治療癭症、肩部不能舉起。(銅人針灸:治療癭氣。)

肺俞穴:治療癭氣。

癭上氣短氣。灸肺俞百壯。癭上氣胸滿。雲門五十壯。癭惡氣、天府五十壯。(千金翼云:又胸堂百壯。)癭勞氣。衝陽、隨年壯。癭、灸天瞿三百。橫三間寸灸之。癭氣面腫。通天、五十壯。癭、灸中封。隨年壯。諸癭、灸肩髃左右相對宛宛處。男左十八壯。右十七壯。女右十八壯。

白話文:

癭上覺得氣短:灸肺俞穴一百壯。癭上氣胸滿:灸雲門穴五十壯。因癭而生的邪氣:灸天府穴五十壯。(《千金翼方》又說:再灸胸堂穴一百壯)因癭而勞損暈厥:灸衝陽穴和隨年穴,各灸一定的壯數。癭症:灸天瞿穴三百壯,在橫三穴間一寸處灸之。癭氣導致面部浮腫:灸通天穴,灸五十壯。癭症:灸中封穴,灸一定的壯數。所有的癭:灸肩髃穴,左右相對宛宛處。男性左邊灸十八壯,右邊灸十七壯。女性右邊灸十八壯。

左十七壯。或再三取瘥止。又風池百壯。又兩耳後髮際百壯。又頭沖(一作頸沖。)灸之。各隨年壯。(千金翼云。一名臂臑。)癭惡氣、大椎橫三間寸灸之。風池、耳上髮際、大椎各百壯。大椎兩邊各寸半小垂下各三十。又臂臑隨年壯。凡五處、共九穴。又垂兩手兩腋上文頭各三百壯。

白話文:

左肩十七壯,或再三灸取癒效停止。再取風池穴百壯。又取兩耳後髮際百壯。再灸頭沖穴(也叫頸沖穴)。各處灸壯次數按年紀而定。(《千金翼》說:臂臑穴又名臂腋穴。)大椎穴下病位橫三寸處灸壯。風池穴、耳上髮際、大椎穴各灸百壯。大椎穴兩邊各一寸半的「小垂下」穴,各灸三十壯。再取臂臑穴,灸壯次數按年紀而定。總共五處、九個穴位。再低頭垂下雙手,在兩腋向上文頭處,各灸三百壯。

針亦良。(千翼)

大智禪師云、皮膚頭面生瘤。大如拳。小如慄。或軟或硬。不痛。不可輒針灸。天南星(生干皆得。)滴少醋研膏。先將小針刺病處令氣透。以藥膏攤紙上貼。三五易瘥。此亦一說也。故並存之。

白話文:

大智禪師說,皮膚頭臉上長了瘤,或大如拳頭,或小如栗子,或軟或硬,不痛。這種情況不能隨便針灸。可以用天南星(鮮品或乾品都可以)滴幾滴醋研成膏狀。先用細針刺破患處讓氣透出來,然後把藥膏塗在紙上貼上,三五天後就能痊癒。這也是一種說法,所以在此備註。

治腦瘻諸節諸癰腫牢堅治之方。削附子令如棋子厚。正著腫上。以少唾濕附子。艾灸附子令熱徹。附子欲干。輒更唾濕之。常令附子熱徹。附子欲干。輒更氣入腫中。無不愈。此法絕妙不傳。(千翼)凡肉瘤勿治。治則殺人。(肘後方云:不得針灸。)

白話文:

治腦瘡、節瘤、瘡腫堅硬的治法。將附子削成厚棋子狀。正敷在腫處。以少許唾沫潤濕附子。用艾草灸附子,使藥熱滲透皮下。附子要幹的時候,就再用唾沫潤濕它。始終保持附子藥熱滲透皮下。附子快乾的時候,就再把氣吹入腫中。沒有治不好的。此法非常妙,但沒有流傳。(千翼)所有的肉瘤不要治。如果治療,會害死人。(《肘後方》說:不能針灸。)

2. 瘰癧

大迎、五里、臂臑、主寒熱。頸瘰癧。(千)大迎、治寒熱。頸痛瘰癧。(銅)缺盆、治寒熱瘰癧。缺盆中腫。外潰則生。胸中熱滿。腹大。水氣。缺盆中痛。汗出。(明同。)五里、治寒熱瘰癧咳嗽。臂臑、治寒熱。頸項急。瘰癧。肩背痛不得舉。少海、療腋下瘰癧。臂疼屈伸不得。

白話文:

  1. 大迎、五里、臂臑:主治寒熱,頸部淋巴結腫大。

  2. 大迎:治療寒熱,頸部疼痛,淋巴結腫大。

  3. 缺盆:治療寒熱淋巴結腫大,缺盆中間腫脹,在外潰爛後長出,胸中熱氣滿溢,腹部腫大,水腫,缺盆中間疼痛,汗出。

  4. 五里:治療寒熱淋巴結腫大,咳嗽。

  5. 臂臑:治療寒熱,頸項僵硬,淋巴結腫大,肩背疼痛,無法舉起。

  6. 少海:治療腋下淋巴結腫大,手臂疼痛,屈伸不得。

風痹疼疰病。(明)天牖、療瘰癧寒熱。頸有積氣。暴聾肩痛。(下)灸一切瘰癧在項上。及觸處但有肉結凝。似作瘻及癰癤者。以獨頭蒜截兩頭留心。大作艾炷如蒜大小。貼癧子上灸之。勿令上破肉。但取熱而已。七壯一易蒜。日日灸之。取消止。一切瘰癧。灸兩胯里患癧處宛宛中。

白話文:

風濕引起的痹症疼痛。治療瘰癧導致的寒熱症,因為頸部有積聚的氣,突然耳聾,肩膀疼痛。治療一切發生在脖子上的瘰癧,還有到處都能觸摸到的肉結成塊凝結,就像形成瘻管或膿瘡一樣。用獨頭蒜切去兩頭留下中間,做成艾柱,大小和蒜頭一樣,貼在瘰癧上灸。不要讓艾灸灼破皮膚,只要感到熱就可以了。七次艾灸更換一個蒜頭,每天都灸,直到消失為止。治療一切瘰癧,灸兩側胯骨內側,患有瘰癧的地方正中間。

日一壯止。神驗。又五里、人迎各三十壯。又患人背兩邊腋下後文上。隨年壯。又耳後髮際直脈七壯。

有同舍項上患癧。人教用忍冬草研細。酒與水煎服。以滓敷而愈。(詳見良方。)次年復生。用前藥不效。以艾灸之而除根。有小兒耳後生癧。用藥敷不效。亦灸之而愈云。

白話文:

有位舍友,主要部位長了個癧。有人告訴他用忍冬草研磨成細末,加酒和水煎熬服用。把渣滓敷在患處,這樣就痊癒了。(詳細見良方。)第二年癧又長出來了,使用以前的藥不奏效。於是用艾灸之法,癧才徹底根除。有一個小孩,耳朵後面長了癧,用藥敷也沒效果。後來灸百它,才治癒了。

瘰癧初生如梅李。切忌以毒藥點蝕。及針刀鐮割。勞癧為甚。既經蝕取之。後無有不死者。蓋外醫既少慈悲。又利於積日。特宜戒之。(必)癧瘍著頸及胸前。灸乳間。(見白駁。)腋下瘰癧漏。臂疼屈伸不得。風痹漏瘙。針少海三分。(留七呼。瀉五吸。)針瘰癧、先拄針皮上三十六息。

白話文:

  • 瘰癧一開始長出來的樣子就像梅子和李子。千萬不要用有毒的藥物去點蝕。也別用針刀鎌去割。這樣反而會讓瘰癧更加嚴重。一旦用蝕取的方式治療,之後很少有人能夠不死。這是因為一般的醫生既缺乏慈悲心,又貪圖長期的利益。所以特別要提醒大家。
  • 有瘰癧長在脖子或胸前,要灸乳頭中央(看到白點)。腋下有瘰癧潰漏,手臂疼痛不能屈伸。風濕痹症引起潰漏和瘙癢,用針刺少海穴三分(留針七呼,瀉針五吸)。

  • 針灸瘰癧,先讓針頭接觸皮膚,停留三十六息。

推針入。內之追核大小。勿出核。三上三下乃出針。頸漏、天池百壯。又心鳩尾下宛宛中七十。又章門、臨泣、支溝、陽輔、百壯。又肩井隨年。又以艾炷繞四畔周匝。七壯即止。諸惡漏中冷瘜肉出。灸足內踝上各三壯。二年者六壯。(千翼)

白話文:

將針頭推入。針頭進到內部時,尋找並追逼核的大小,不要刺出核外。反覆刺入三次、提起三次,然後出針。頸部淋巴結發炎、天池穴部位百次壯灸。還是在鳩尾穴下凹陷的中央七十次壯灸。章門穴、臨泣穴、支溝穴、陽輔穴,各百次壯灸。肩井穴灸刺的次數,根據年齡而定。再用艾炷繞著四邊環繞一週,灸七次壯後即停止。各種惡性膿漏,內部陰冷的息肉突出。灸足內踝上各三壯。患病兩年的灸六壯。(《千金翼方》)

3. 風疹(癮疹)

曲澤、治風疹。臂肘腕善動搖。(銅)肩髃、治熱風癮疹。(明云。刺風風虛。)曲池、治刺風癮疹。湧泉、(明同。)環跳、(見膝。)治風疹。下崑崙、療刺風疹風熱風冷痹。(明)曲池、療刺風疹疼痛。(見偏風。)伏兔、(見風勞。)療癮疹。合谷、曲池、療大小人遍身風疹。(下)

白話文:

曲澤穴:主治風疹。此穴位於手臂肘部,肘部善於活動。

肩髃穴:主治熱風癮疹。此穴位於肩部,明代醫家稱之為「刺風風虛」。

曲池穴:主治刺風癮疹。此穴位於手臂肘窩處,明代醫家稱之為「同」。

湧泉穴:主治風疹。此穴位於足底正中,湧泉穴是人體最低的穴位,也是腎經的首穴。

環跳穴:主治風疹。此穴位位於大腿外側,膝蓋下方。

下崑崙穴:主治刺風疹、風熱風冷痹。此穴位位於小腿外側,崑崙穴下方。

曲池穴:主治刺風疹疼痛。此穴位於手臂肘窩處,此穴位也主治偏風。

伏兔穴:主治癮疹。此穴位位於大腿前側,股四頭肌外側。

合谷穴、曲池穴:主治大小人遍身風疹。此穴位位於手臂虎口處,曲池穴位於手臂肘窩處。

千金方云、人有風疹多必眼暗。先攻其風。其暗自瘥。然則人之目暗。亦有因風疹多而得者。風疹可不先治乎。

千金翼、灸風熱赤疹癢。搔之逐手作瘡法。以一條艾蒿長者。以兩手極意尋之。著壁立。兩手並蒿竿拓著壁。伸十指。當中指頭以大艾炷灸蒿竿上。令蒿竿斷即止。灸十十瘥。瘥後重發。更依法灸。永瘥。癮疹。曲池、灸隨年壯。頭痛癮疹。天窗、七壯。

白話文:

  • 千金翼:用艾灸的方法治療風熱赤疹癢。

  • 搔之逐手作瘡法:如果患者忍不住搔抓,就會造成皮膚破損,形成瘡口。

  • 以一條艾蒿長者:取一根較長的艾蒿。

  • 以兩手極意尋之:用雙手用力尋找。

  • 著壁立:找到後,將艾蒿貼在牆壁上。

  • 兩手並蒿竿拓著壁:雙手握住艾蒿,用力將其貼在牆壁上。

  • 伸十指:將十指伸直。

  • 當中指頭以大艾炷灸蒿竿上:用大艾炷在艾蒿的中央點燃,並進行艾灸。

  • 令蒿竿斷即止:直到艾蒿燃盡為止。

  • 灸十十瘥:艾灸十次即可治癒。

  • 瘥後重發:如果艾灸後再次發作,可以再次按照此方法進行艾灸。

  • 永瘥:經過多次艾灸後,即可徹底治癒。

  • 癮疹:治療癮疹。

  • 曲池、灸隨年壯:在曲池穴進行艾灸,每次壯數和患者的年齡相等。

  • 頭痛癮疹:治療頭痛癮疹。

  • 天窗、七壯:在天窗穴進行艾灸,每次壯數為七壯。

4. 歷節風

飛揚、湧泉、頷厭、後頂、主歷節汗出。(千見頸項。)飛揚、治歷節風。足指不得屈伸。頭目眩逆氣。(銅)

麝香丸尤治白虎歷節。諸風疼痛。遊走無定。狀如蟲行。晝靜夜劇。許叔微在歙川。有一貴家婦人遍身走注疼痛。至夜則發。如蟲齧其肌。多作鬼邪治。予曰、此正歷節病也。三服愈。(見本事方。)舉體痛癢如蟲齧。搔之皮便脫作瘡。灸曲池。(見疔瘡。)

白話文:

麝香丸特別有效治療白虎歷節。各類風濕疼痛。遊走不定。狀如蟲行。白天靜止,夜間劇烈。許叔微在歙川。有戶富貴人家的婦人全身遊走疼痛。到晚上就發作。像蟲子咬她的皮膚。多半被認為是鬼邪作祟。我說,這正是歷節病。三帖藥就治好了。(見本事方。)全身疼痛發癢,像蟲子咬。用力搔抓,皮膚就脫落形成瘡口。用艾灸曲池穴。(見疔瘡。)

良方服治癩藥半月。兩膝眼灸二七壯。丞相長安公醫人無數。麻風惡疾。千金諸方藥甚多。或效或不效。惟兼絲葉細末地暴米糊丸梧子大。日二三服。每服四五十丸。茶湯下。調藥末服。效尤速。只難服爾。病去後。亦宜服。屢施與人神效。若更灸曲池合谷三里絕骨等穴尤佳。予與人按此等穴皆痠疼故也。

白話文:

患者連續服用特效藥一個月。雙膝眼都各灸二十七壯。丞相長安公醫治過無數麻風病人,千金方裡面有許多藥方,有的有效,有的無效。只有混合細末的絲葉和曝曬後的米糊丸,像梧桐子那麼大,每天服用二到三次,每次服用四五十丸,用茶水送服。服用藥末之後,效果尤為迅速。只是服用起來很困難。疾病去除之後,也適合服用。這個藥方經常給人服用,效果很好。如果再灸曲池、合谷、三里、絕骨等穴位,效果更加好。我給人按這些穴位都有痠痛的感覺,所以把這個藥方記下來。

5. 疔瘡

(瘍瘻,魚臍瘡,窩瘡,疳瘡)

疔腫、灸掌後橫文後五指。男左女右。七壯即瘥。已用得效。疔腫灸法雖多。然此法甚驗。出於意表。(千刮竹箭上取茹作炷。灸疔腫上二七壯。即消。)

白話文:

疔瘡腫大,在手掌上灸後,蔓延橫生至五指。男性在左手,女性在右手。以艾灸七次即可治癒。已經使用過,有效果。治療疔瘡腫大的方法很多。然而,此治療方法非常有效。出乎意料之外。(先將千刮竹上取下的茹做成艾炷。在疔瘡腫大的上面灸七壯。就會消散。)

疔瘡灸法。千金以為神驗。亦有先以針刺魚臍瘡上四畔作孔。搗白苣汁滴瘡孔者。有刺瘡頭及四畔令汁出。搗生慄黃敷。(以面圍之。勿令黃出。)從旦至午。根拔出者。有用蒼耳根莖苗但取一色燒灰醋泔澱和如泥塗。干即易之。不過十度。拔根出者。(疔腫方有千首皆不及此。

白話文:

治療疔瘡的方法。孫思邈的千金方被認為是神效的。也有人先用針刺魚臍瘡的四個角,讓傷口出血。搗爛白苣汁滴入瘡口的人。也有的人刺傷口和四個角,讓膿汁流出來。搗爛生的慄黃敷上。(用麵粉圍著它,不要讓慄黃流出來。)從早上到中午。等傷口的根被拔出來後。有人用蒼耳根、莖和苗的灰,用醋和穀漿調成泥狀塗抹。乾了就換新的。塗不超過十次。等傷口的根被拔出來後。(疔腫的治療方法有上千種,但都不及此方)

)有用皂莢子取仁作末敷。五日內瘥者。有用水獺屎敷大良者。可考而知也。有道人敷瓦盤覆蜣螂。安濃米泔小盞。以火逼之。蟲熱吃泔及困死。取腦中白肉。(乃米泔也。)新瓦上暵干為末。熱酒調二錢服。仍以少敷瘡即愈。胡簽母患此。疼如鐵丁丁然。依此治之效。

白話文:

)有用皁莢子取出果仁研磨成粉敷在患處。五日內痊癒。有用水獺糞便敷在患處,效果很好的。可以通過考證來瞭解。有道士用瓦片覆蓋在蜣螂上。在小茶杯中裝滿濃米泔。用火烘烤。蟲子因為太熱而吃米泔及困死。取出蟲子腦中的白色物質。(就是米泔。)放在新的瓦片上曬乾研磨成粉末。用熱酒調和二錢服用。同時用少量敷在瘡口上就會痊癒。胡簽母患了這種病。疼痛得像鐵釘扎一樣。按照這個方法治療很有效。

小海、治瘍腫振寒。太衝、臨泣、(見腋腫。)治馬刀瘍瘻。(銅)一切窩瘡。灸足大指奇間二七壯。灸大指頭亦佳。(千)

白話文:

小海穴,可以治療瘡腫和振寒的症狀。太衝穴和臨泣穴,可以治療腋下的腫脹。治療用馬刀刺傷所造成的瘡瘍和瘻管,可以用銅針灸足大拇指指甲旁二七壯。也可以灸大拇指的頭部,效果也很。

予年少生一瘡。在足內外踝之中。深而疼。陰證瘡也。偶閱古陰陽書。有用青桑漿治袴口瘡者。用之即愈。後在武林。內踝上生一瘡。逾月又生一瘡。令僕往江下取得少黃桑漿。僅可一抹。翌朝愈矣。自是常教人用。皆驗。舍侄腿生瘡不可行。舍弟取桑根成膏敷。亦愈。

白話文:

我年輕時生了一個瘡。在雙腳內外踝之間,又深又痛。是陰症瘡。偶然看到一本古陰陽書,上有用青桑漿治療腹股溝瘡的。我於是使用,瘡就不藥而癒了。後來在武林,我的內踝上又生了一個瘡。過了一個多月,又生了一個瘡。我讓僕人到江下取回一點新鮮的黃桑漿。將黃桑漿抹在瘡上,隔了一夜,瘡就痊癒了。從此我經常教人使用,都很靈驗。我侄兒的腿上生了瘡,無法走路。我弟弟把桑樹根搗成膏藥敷在瘡上,瘡也好了。

舉體痛癢如蟲齧。癢而搔之。皮便脫落作瘡。灸曲池二穴。隨年壯。發即灸之。神良。(千)凡疔腫頭瘡魚臍等瘡。一切無名者。皆治。(見發背。)凡瘡毒久不合。灸合谷各七壯。至七七壯。極驗。(仍服內托散。)

白話文:

全身疼痛瘙癢,好像有蟲子在齧咬。癢得忍不住抓搔,皮膚就會脫落形成瘡口。針灸曲池兩個穴位。隨著年齡增長,每長一歲就針灸一次。療效非常好。(千)凡是疔腫、頭瘡、魚臍瘡等瘡口。一切沒有名稱的瘡口。都採用(見發背所記載的)方法來治療。凡是瘡毒久治不癒合的。針灸合谷穴各七次。直到七七四十九次。驗效極好。(仍然服用內託散。)

小兒疳濕瘡。灸第十五椎俠脊兩傍七壯。未瘥、加七壯。(千)疔腫在左。灸左臂曲肘文前。取病人三指外於臂上處中灸之。兩筋間從不痛至痛。腫在右從右灸。不過三日即瘥。(千翼)

白話文:

小兒患了疳濕瘡。灸第十五椎骨兩旁脊柱旁各七壯。沒有痊癒增加七壯。(千)疔腫長在左邊。灸左臂彎肘的曲文前面。取病人三指之外,在臂上正中央灸之。兩筋之間,從不痛到疼痛。腫在右邊,從右邊灸。不會超過三天就會痊癒。(千翼)