李時珍

《本草綱目》~ 谷部第二十五卷 (15)

回本書目錄

谷部第二十五卷 (15)

1. 葡萄酒

(《綱目》)

【集解】詵曰:葡萄可釀酒,藤汁亦佳。

白話文:

【集解】李時珍說:葡萄可以釀酒,葡萄藤的汁液也可以釀酒。

時珍曰:葡萄酒有二樣:釀成者味佳,有如燒酒法者有大毒。釀者,取汁同曲,如常釀糯米飯法。無汁,用干葡萄末亦可。魏文帝所謂葡萄釀酒,甘於曲米,醉而易醒者也。燒者,取葡萄數十斤,同大麴釀酢,取入甑蒸之,以器承其滴露,紅色可愛。古者西域造之,唐時破高昌,始得其法。

白話文:

李時珍說:葡萄酒有兩種:釀造的口味很好,有像燒酒釀造的方法,有很大的毒性。釀造葡萄酒,取葡萄汁與酒麴混合,像平常釀造糯米飯的方法。沒有葡萄汁,也可以用乾燥的葡萄末。魏文帝所說的葡萄釀造的酒,味道比米酒甘甜,醉了容易醒過來。燒酒的釀造方法,取幾十斤葡萄,與大麴釀成醋,放入蒸籠中蒸,用容器承接滴落的液體,紅色很可愛。古代西域人釀造這種酒,唐朝攻破高昌國後,纔得到這種釀造方法。

按:梁《四公子記》云:高昌獻葡萄乾凍酒。傑公曰:葡萄皮薄者味美,皮厚者味苦。八風谷凍成之酒,終年不壞。葉子奇《草木子》云:元朝於冀寧等路造葡萄酒,八月至太行山辨其真偽。真者下水即流,偽者得水即冰凍矣。久藏者,中有一塊,雖極寒,其餘皆冰,獨此不冰,乃酒之精液也,飲之令人透腋而死。

白話文:

根據梁《四公子記》記載:高昌曾向皇帝進貢葡萄乾和凍酒。傑公曾經說過:葡萄皮薄的葡萄味道甘美,皮厚的葡萄味道苦澀。而八風谷用葡萄釀造而成的凍酒,可以長時間保存,不會變質。葉子奇在《草木子》中寫道:元朝曾經在冀寧等地釀造葡萄酒。每到八月,就會在太行山一帶對葡萄酒進行檢驗,以辨別真偽。真正的葡萄酒倒入水中就會流動,而假的葡萄酒一碰到水就會結冰。長期儲存的葡萄酒中,會沉澱出一塊固體,即使在嚴寒的天氣下,其餘部分都結冰了,只有這塊固體不會結冰,這便是葡萄酒的精華所在。飲用這種葡萄酒會讓人透心涼,甚至導致死亡。

酒至二、三年,亦有大毒。《飲膳正要》云:酒有數等,出哈喇火者最烈,西番者次之,平陽、太原者又次之。或云:葡萄久貯,亦自成酒,芳甘酷烈,此真葡萄酒也。

白話文:

酒經過二、三年,也會產生很大的毒性。《飲膳正要》中說:酒有好幾種,產自哈喇火的酒最烈,西域的酒次之,平陽、太原的酒又次之。有人說:葡萄長時間存放,自己也會變成酒,香甜而濃烈,這就是真正的葡萄酒。

釀酒

【氣味】甘、辛,熱,微毒。

時珍曰:有熱疾、齒疾、瘡疹人,不可飲之。

【主治】暖腰腎,駐顏色,耐寒(時珍)。

燒酒

【氣味】辛、甘,大熱,有大毒。

時珍曰:大熱大毒,甚於燒酒。北人習而不覺,南人切不可輕生飲之。

【主治】益氣調中,耐飢強志(《正要》)。消痰破癖(汪穎)。

白話文:

釀酒

**氣味:**甘甜、辛辣,性質溫熱,微有毒性。

**藥性:**李時珍表示:有發熱、牙齒疾病、皮膚問題的人不宜飲用。

**主治:**溫暖腰腎,駐顏美容,耐寒。(李時珍)

燒酒

**氣味:**辛辣、甘甜,性質極熱,有劇毒性。

**藥性:**李時珍表示:大熱大毒,比其他燒酒更甚。北方人習慣飲用而不覺得,南方人絕對不可輕易飲用。

**主治:**增強元氣、調和中氣,耐飢、堅強意志。(《正要》)消痰破積。(汪穎)

2.

(《綱目》)

【釋名】粕(《綱目》)。

白話文:

【釋名】酒糟(《本草綱目》)。

【集解】時珍曰:糯、秫、黍、麥,皆可蒸釀酒、醋,熬煎餳、飴,化成糟粕。酒糟須用臘月及清明、重陽造者,瀝乾,入少鹽收之。藏物不敗,揉物能軟。若榨乾者,無味矣。醋糟用三伏造者良。

白話文:

【集解】李時珍說:糯米、高粱、小米、小麥,都可以蒸釀成酒、醋。熬製成醪糟、飴糖,轉化成酒糟、醋糟。酒糟一定要在農曆臘月、清明、重陽這三天製造的,瀝乾後,加入少許的鹽來保存。用它來儲藏物品,物品就不會腐敗。用它來揉搓東西,東西會變得柔軟。如果將酒糟榨乾的話,它就沒有味道了。醋糟用三伏天製造的比較好。

酒糟

【氣味】甘、辛,無毒。

白話文:

【性味】甘甜、辛辣,無毒。

【主治】溫中消食,除冷氣,殺腥,去草、菜毒,潤皮膚,調臟腑(藏器)。罯撲損瘀血,浸水洗凍瘡,搗敷蛇咬、蜂叮毒(《日華》)。

白話文:

【主治】溫中和胃,幫助消化,去除體內寒氣,殺死腥味,去除草菜毒素,滋潤皮膚,調和臟腑。用它搗碎敷在受傷的瘀血上,用它浸水洗凍瘡,搗碎敷在蛇咬、蜂蜇毒上(《日華》)。

【發明】時珍曰:酒糟有麴櫱之性,能活血行經止痛,故治傷損有功。按:許叔微《本事方》云:治踠折,傷筋骨,痛不可忍者。用生地黃一斤,藏瓜姜糟一斤,生薑四兩,都炒熱,布裹罨傷處,冷即易之。曾有人傷折,醫令捕一生龜,將殺用之。夜夢龜傳此方,用之而愈也。

白話文:

李時珍說:酒糟具有麴櫱的性質,能活血行經止痛,所以治療傷損有成效。據說,許叔微的《本事方》中提到:治療跌打損傷,筋骨受傷,疼痛難忍。可用生地黃一斤,藏瓜姜糟一斤,生薑四兩,都炒熱,用布包起來敷在傷處,冷了就換掉。曾經有人受傷骨折,醫生讓他捉一隻活龜,準備殺了用來治療。這人在夜裡夢見烏龜傳授給他這個方子,用了以後果然痊癒了。

又《類編》所載,只用藏瓜姜糟一物,入赤小豆末和勻,罨於斷傷處,以杉片或白桐片夾之,云不過三日即痊可也。

白話文:

又,《類編》中記載,只用藏瓜姜糟一種藥物,加入赤小豆粉和勻,敷在斷傷處,用杉木片或白桐木片夾住,據說三天內就可以痊癒。

【附方】新四。

白話文:

【附方】新四

治諸虛損,易感冒,食減,便稀,體倦乏力,或低熱咳聲者。

人參 中國當歸 何首烏 生地黃 各二錢 枸杞子 甘草 各五分 熟地黃 川芎 茯苓 麥門冬 各一錢

水煎服,一日一劑。

手足皸裂:紅糟、臘豬脂、薑汁、鹽等分,研爛,炒熱擦之,裂內甚痛,少頃即合,再擦數次即安。(《袖珍方》)。

白話文:

手腳凍裂:紅糟、臘豬脂、薑汁、鹽等成分,研磨成糊狀,加熱後擦在患處,裂口劇痛,不久即癒合,再擦幾次即可痊癒。(《袖珍方》)。

鶴膝風病:酒醅糟四兩,肥皂一個(去子),芒硝一兩,五味子一兩,砂糖一兩,薑汁半甌。研勻,日日塗之。加入燒酒尤妙也。

白話文:

鶴膝風病:米酒400公克、肥皂1塊(去除肥皂籽)、芒硝50公克、五味子50公克、砂糖50公克、薑汁100毫升。將所有材料研磨均勻,每日塗抹患處。加入燒酒效果更好。

暴發紅腫,痛不可忍者:臘糟糟之。(談野翁《試驗方》)。

白話文:

腫大發炎,疼痛難耐。(出自《試驗方》中的「談野翁」)

杖瘡青腫:用濕綿紙鋪傷處,以燒過酒糟搗爛,厚鋪紙上。良久,痛處如蟻行,熱氣上升即散。(《簡便方》)。

白話文:

杖瘡青腫:將浸濕的棉花紙鋪於傷處,用燒過的酒糟搗碎,鋪在棉花紙上。過一陣子,傷處會出現如蟻行般疼痛的感覺,並有熱氣上升。這時,疼痛會逐漸消散。(出自《簡便方》)

大麥醋糟

【氣味】酸,微寒,無毒。

【主治】氣滯風壅,手臂腳膝痛,炒熱布裹慰之,三兩換當愈(孟詵)。

干餳糟

【氣味】甘,溫,無毒。

【主治】反胃吐食,暖脾胃,化飲食,益氣緩中(時珍)。

白話文:

大麥醋糟

**性味:**酸,微寒,無毒。

**功效:**暢通氣血,緩解風寒疼痛。對於手臂、腿部、膝蓋疼痛,可以將醋糟炒熱,包裹起來敷在疼痛部位,三次更換即可痊癒(根據孟詵的說法)。

乾餳糟

**性味:**甘,溫,無毒。

**功效:**抑制反胃嘔吐,溫暖脾胃,促進消化,補氣緩中(根據李時珍的說法)。

【發明】時珍曰:餳以櫱成,暖而消導,故其糟能化滯緩中,養脾止吐也。按:繼洪《澹寮方》云:甘露湯:治反胃嘔吐不止,服此利胸膈,養脾胃,進飲食。用干餳糟六兩,生薑四兩,二味同搗作餅,或焙或曬,入炙甘草末二兩,鹽少許,點湯服之。常熟一富人病反胃,往京口甘露寺設水陸,泊舟岸下。

白話文:

李時珍說:麥芽糖是由麥子發酵製成的,具有溫暖和幫助消化的作用,因此它的糟粕可以化解體內滯緩,養護脾胃,止住嘔吐。

根據《澹寮方》記載,甘露湯可以治療反胃嘔吐不止的症狀,服用後可以利胸膈,養脾胃,促進飲食。

做法是,將六兩的乾麥芽糖糟和四兩的生薑一起搗成餅,然後烘烤或曬乾,加入二兩的炙甘草末和少許的鹽,用湯服下。

常熟有一個富人患有反胃的疾病,他去京口甘露寺參加水陸法會,並將船停泊在岸邊。

夢一僧持湯一杯與之,飲罷,便覺胸快。次早入寺,供湯者乃夢中所見僧,常以此湯待賓,故易名曰甘露湯。予在臨汀療一小吏旋愈,切勿忽之。

白話文:

夢見一個和尚拿著一杯湯給我喝,喝了之後,就感到胸中舒暢。第二天早上,我進入寺廟,供應湯的人就是夢中見到的那個和尚。他常以此湯招待賓客,因此很容易的稱它為甘露湯。我在臨汀治療一個小吏,很快病就好了。千萬不要忽視它。

【附方】新一。

白話文:

【附方】新一

脾胃虛弱:平胃散(等分)末一斤,入干糖糟(炒)二斤半,生薑一斤半,紅棗三百個(煮取肉焙乾),通為末。逐日點湯服。(《摘玄》)。

白話文:

脾胃虛弱:

取平胃散一斤,與幹糖糟二斤半、生薑一斤半、紅棗三百個(煮熟取肉後烘乾)混合研磨成粉末。

每日以湯劑送服。