吳儀洛

《本草從新》~ 卷十,果部 (6)

回本書目錄

卷十,果部 (6)

1. 胡椒

燥、快膈消痰。

辛大熱。有毒。溫中下氣。快膈消痰。治寒痰食積。腸滑冷痢。陰毒腹痛。胃寒吐水。牙齒浮熱作痛。(合蓽茇散之。)殺一切魚肉鱉蕈毒。(劉伯溫多能鄙事方、蜈蚣咬傷、胡椒嚼封之、即不痛。)世人因其快膈。嗜之者眾。然損肺走氣。動火動血。損齒昏目。發瘡痔臟毒。必陰氣至足者。方可用。畢澄茄、即胡椒之大者。乃一類二種。主治略同。亦易僭上。

白話文:

胡椒有大辛熱的性質,有毒性。可以溫和中氣,通降氣機。能夠寬中理氣,消除痰飲。治療寒性痰飲、食物積滯。適用於腸道滑利、冷痢。陰寒毒邪引起的腹痛。胃寒引起的嘔吐。牙齒浮腫疼痛。(可用於防風通聖散。)能解一切魚、肉、鱉、蕈中毒。(劉伯溫有許多民間偏方,如蜈蚣咬傷,嚼胡椒敷上,就能止痛。)世人因為胡椒可以理氣,所以很多人喜歡使用。但是胡椒會損傷肺氣耗散氣血,引發動火動血的症狀。會損傷牙齒、導致視力模糊。誘發瘡瘍、痔瘡、丹毒。只有氣血陰虛體質的人才可以使用。畢澄茄,就是體型較大的胡椒。它們屬於同一類,但不同種類。主治功效基本相同。也很容易上火。

2. 吳茱萸

宣散風寒、燥濕疏肝、下氣。

辛苦大熱。有小毒。疏肝燥脾。溫中下氣。除濕解鬱。去痰殺蟲。開腠理。逐風寒。治厥陰頭痛。陰毒腹痛。(痛在少腹。)嘔逆吞酸。(俗名醋心、亦有吐酸者、宜降火清痰、用吳茱作嚮導、蔡中丞苦痰飲、十日一發、頭痛背寒、嘔酸不食、得一方名吳仙丹、吳茱湯泡七次、與茯苓等分、蜜丸、服之而愈。)痞滿噎膈。

白話文:

辛苦大熱,有小毒

性質辛溫,略帶毒性。

疏肝燥脾,溫中下氣

疏通肝氣,燥濕化脾,溫暖中焦,促進氣機下降。

除濕解鬱,去痰殺蟲

祛除濕氣,疏通鬱結,化痰殺蟲。

開腠理,逐風寒

疏通皮膚腠理,驅散風寒。

治厥陰頭痛,陰毒腹痛 (腹痛位於小腹)

治療手足少陰經頭痛,以及陰毒引起的腹痛。

嘔逆吞酸 (俗稱醋心,或吐酸)

應清熱化痰,可用吳茱萸引路,如蔡中丞的苦痰飲。每十天發作一次,頭痛背寒,嘔吐酸水不吃東西。有一種方劑叫吳仙丹,用吳茱萸湯泡七次,與茯苓等分,做成蜜丸服用後痊癒。

痞滿噎膈

治療腹脹、噎膈。

食積瀉痢。血痹陰疝。奔豚癥瘕。痔疾腸風。腳氣水腫。口舌生瘡。(為末、醋調、貼足心、過夜便愈、能引熱下行。)衝脈為病。氣逆裡急。(宜此主之。)性雖熱而能引熱下行。(段成式酉陽雜俎、言椒性善下、吳茱性上、似不盡然、宗奭曰:此物下氣甚速、東垣曰:濁陰不降、厥氣上逆、膈塞脹滿、非吳茱不可治也。)利大腸壅氣。

白話文:

  • 消化不良而腹瀉。
  • 血瘀導致的陰囊腫脹。
  • 奔豚病,一種心悸氣促的疾病。
  • 痔瘡、腸胃氣脹。
  • 腳氣病、水腫。
  • 口舌生瘡。(將吳茱萸研成細末,用醋調和後貼在腳心,隔夜即可治癒,能引熱下行。)
  • 衝脈疾病。氣息逆亂,胸悶氣急。(宜用吳茱萸治療。)
  • 性味雖熱,但能引熱下行。(段成式《酉陽雜俎》記載椒性善下,吳茱性上,但實際上並非如此。宗奭說:吳茱能迅速降氣。東垣說:濁陰不降,厥氣上逆,膈塞脹滿,非吳茱不可治療。)
  • 緩解大腸氣滯。

下產後余血。損氣動火。昏目發瘡。病非寒滯有濕者勿用。即有寒濕者。亦宜酌量少用。開口陳久者良。滾湯泡去苦烈汁。止嘔黃連水炒。治疝鹽水炒。治血醋炒。惡丹參、硝石。畏紫石英

白話文:

生產後,有血水殘留,損傷氣血,導致發熱。出現眼睛昏暗或生瘡。如果病症不是寒氣凝滯或濕氣過重,請勿使用。即使有寒濕的情況,也要酌情少量使用。晾乾後年份久的川芎較好。用滾燙的熱水泡過,去除苦味和刺激性。治療嘔吐,用黃連與水炒製。治療疝氣,用鹽水炒製。治療血癥,用醋炒製。忌諱與丹參、硝石同用。忌用紫石英。

3.

瀉熱清神、消食。

苦甘微寒。下氣消食。去痰熱,除煩渴,清頭目。(得春初生髮之氣、故多肅清上膈之功、湯液云:苦寒不行、如何是清頭目、蒙筌曰:熱下降、則上自清矣。)醒昏睡。(能清神、景岳云:飲濃茶即不睡者、以心氣被伐而然。)解酒食油膩燒炙之毒。(與姜等分濃煎、名薑茶飲、治赤白痢、茶助陰、姜助陽、使寒熱平調、並能消暑、解酒食毒。)利大小便。

白話文:

味道苦、甘,性微寒。有促進消化、消食的功效。可以消除痰熱,解渴,讓頭腦清醒。(因為茶葉得春天新發之氣,所以特別能提神醒腦,湯液方書中說:苦寒之性不能振奮精神,怎麼能讓頭腦清醒呢?《蒙筌》中說:身體的熱氣下降,上方的火氣自然就會消退。)能夠醒腦,解除昏睡。(能提神醒腦,明代醫學家張景岳雲:喝了濃茶會睡不著,是因為心神被抑制。)可以解酒、解油膩、解油炸食物之毒。(將茶葉和薑片等量濃煎,稱作薑茶飲,能治療赤痢、白痢,茶葉有助於滋陰,薑片有助於助陽,使寒熱平衡,並能消暑、解酒毒。)有利尿通便的作用。

止頭痛。(千金、療卒頭痛如破、非中冷中風、由痰厥氣上衝所致、名痰厥頭痛、單煮茶、恣飲取吐、直吐出膽汁乃已、渴而即瘥。)愈瘻瘡。寒胃。(濃茶能引吐。)消脂。(最能去油。)酒後飲茶。引入膀胱腎經。患瘕疝水腫。空心尤忌。味甘而細者良。

白話文:

治癒頭痛。 (《千金方》記載,治療突然發作的劇烈頭痛,不是因受寒或中風所致,而是由痰液瘀滯、氣血上衝引起的,稱為「痰厥頭痛」。只需單獨煮茶喝,大量喝茶來催吐,直到吐出膽汁才能治癒。吐後口渴也能立即痊癒。)

治癒瘻瘡。

治癒寒胃。 (濃茶可以催吐。)

去除油脂。 (茶最能去除油脂。)

酒後喝茶。 (茶能進入膀胱和腎經。)

緩解疝氣和水腫。 (空腹喝茶尤為忌諱。)

味道甘甜而細膩者為佳。

(茶稟天地至清之氣、產於瘠砂之間、顓感云露之滋培、不受纖塵之滓穢、故能清心滌腸胃、為清貴之品、昔人多言其苦寒不利脾胃、及多食發黃消瘦之說、此皆語其粗惡苦澀者爾、故入藥須擇上品、方有利益。)茶子搗仁洗衣。去油膩。以上味類。

白話文:

茶是天地間最清淨的氣息,生長在貧瘠的沙地上,專門吸收甘露的滋養,不受一絲塵埃的玷污。因此,它能清心、洗滌腸胃,是高雅珍貴的飲品。

過去有些人說茶很苦寒,對脾胃不好,喝多了會發黃消瘦。這些說法都是指品質粗糙、苦澀的茶葉。因此,要入藥必須選擇上好的茶葉,這樣才能對身體有益。

茶葉搗碎後,可以洗衣服,去除油膩。以上所述,是茶葉的各種用途。

4. 瓜蒂

一名瓜丁。宣、湧吐。

苦寒。有小毒。陽明(胃。)吐藥。能吐風熱痰涎。上膈宿食。(吐去上焦之邪、經所謂其高者、因而越之、在上者湧之、木鬱達之是也、瓜蒂散、越以瓜蒂淡豉之苦、湧以赤小豆之酸、吐去上焦有形之物、則木得舒暢、天地交而萬物通矣、丹溪曰:吐中就有發散之義、子和曰:諸汗法、古方多有之、唯以吐發汗、世罕知之、故予嘗曰:吐法兼汗、其以此夫。)治風眩頭痛。

白話文:

性味:苦、寒。有微毒。歸屬於陽明經(胃經)。

功能:吐出藥物。能吐出風熱痰涎以及上膈宿食。(吐出上焦的邪氣,按照經書所說的「在上者湧之」,用苦寒的瓜蒂和赤小豆的酸味將邪氣吐出,排除上焦具體的病邪,這樣肝氣就能舒暢,天地交泰,萬物暢通。醫家丹溪說:吐法中就有發散的意思。醫家子和說:古方中有許多發汗的方法,但用吐法發汗,世人很少知道。因此我曾經說:吐法兼具發汗的作用,就是因為這個緣故。)

主治:治療風眩頭痛。

懊憹不眠。癲癇喉痹。上脘痞硬。頭目濕氣。(㗜鼻。)水腫黃疸。(或合赤小豆煎、或吹鼻中、取出黃水。)濕熱諸病。(類編云:一女子病齁喘不止、遇道人、教取瓜蒂七枚、為末調服、即吐痰如膠黏、三進而病如掃。凡取吐者、須天氣清明、巳午以前行之、令病人隔夜勿食、卒病者不拘。

白話文:

憂鬱導致失眠,癲癇發作時喉嚨腫痛。上腹部脹痛堅硬,頭部和眼睛有濕氣。(鼻塞)水腫黃疸。(可以用赤小豆煮水,也可以吹進鼻中,排出黃色的水)濕熱引起的各種疾病。(《類編》記載:一個女子患有喘息不止的疾病,遇到一位道人,教她取七枚瓜蒂,搗碎後服用,隨即吐出像膠水一樣的痰,連服三次後病情痊癒。凡是用於催吐的方法,必須在天氣晴朗,巳時到午時之前進行,讓病人前一天晚上不進食,突然發作的疾病除外。

)損胃傷血。耗氣奪神。上部無實邪者。切勿輕投。(當吐而胃弱者、代以參蘆。)甜瓜(俗名熟瓜。)性冷。有小毒。損陽。(雖能解暑、然夏多食之、深秋未有不下痢者。凡瓜皆冷利、早青尤甚。)瓜葉、無發。搗汁塗之。即生。

白話文:

()損傷胃氣,耗傷氣血,損耗元氣,奪去精神。患有上半身沒有實邪症狀的人,不可輕易服用。(應吐而胃氣虛弱的人,用人參和蘆根代替。)甜瓜(俗稱熟瓜),性質寒涼,有小毒,損傷陽氣。(雖然可以解暑,但在夏天食用過多,深秋時節幾乎都會引起腹瀉。所有瓜類都具有寒涼通利作用,早熟的青瓜尤為明顯。)瓜葉不生毛髮,搗碎取汁塗抹,可以生長出毛髮。

5. 西瓜

瀉暑熱。

甘寒。(瓜性寒、暴之尤寒、稽含賦云:瓜暴則寒、油煎則冷、物性之異也。)解暑除煩。利便醒酒。止渴清熱。(洪忠宣松漠紀聞云:有人苦目病、或令以西瓜皮切片曝乾、日日服之、遂愈、由其性冷降火故也。)多食。傷脾助濕。(暑證多濕者、大忌之、衛生歌云:瓜桃生冷宜少食、免致秋來成瘧痢。)有寒濕者忌之。

白話文:

西瓜性味甘寒。(西瓜本性寒涼,暴曬後更加寒冷,如稽含賦中所言:「瓜暴則寒,油煎則冷,物性之異也。」)能解暑清熱、利尿醒酒、止渴降火。(洪忠宣《松漠紀聞》中記載:有人患有眼疾,有人讓他用西瓜皮切片曬乾,每天服用,逐漸痊癒,這是由於西瓜性寒可以降火。)

過量食用西瓜會傷脾助濕。(暑熱證多伴有濕邪,應忌食西瓜,《衛生歌》雲:「瓜桃生冷宜少食,免致秋來成瘧痢。」)有寒濕體質者應忌食。

6. 甘蔗

和中潤燥。

甘微寒。和中助脾。除熱潤燥。消痰止渴。解酒毒。利二便。治嘔噦噎膈反胃。(和薑汁服。)大便燥結。(外臺方、嚼咽或搗汁、治發熱口乾便澀。)胃寒嘔吐。中滿滑瀉勿食。搗汁。(虛耗咳嗽、口乾涕唾、用蔗漿升半、青粱米四合、煮粥、日食二次、極潤心肺。)

白話文:

甘草微寒。

  • 調和中氣,幫助脾胃運作。
  • 清熱潤燥。
  • 化痰止渴。
  • 解酒毒。
  • 通利二便。
  • 治療嘔吐、噎嗝、反胃。(和薑汁服用。)
  • 大便乾燥便祕。(外臺方:咀嚼吞嚥或搗汁,治療發熱口乾大便乾燥。)
  • 胃寒嘔吐。
  • 中滿滑瀉不宜食用。
  • 搗汁服用。(虛耗引起咳嗽、口乾涕多,使用甘蔗汁半升、青粱米四合,煮成粥,每天食用兩次,能極大地滋潤心肺。)

7. 白沙糖

補、和中。

甘溫。(蔗漿寒、經火煎煉成糖則溫。)補脾緩肝。潤肺和中。消痰治嗽。中滿者勿服。多食助熱。損齒生蟲。凝結作餅塊。如石者為石蜜。輕白如霜者為糖霜。堅白如冰者為冰糖。(食韭口臭、沙糖湯解之。)

白話文:

甘味溫性。(甘蔗汁性寒,但經過火熬煉製成糖後轉為溫性。)具有補益脾胃、舒緩肝鬱的作用。潤肺和中,能消痰止咳。脾胃虛弱者不宜服用。過量食用會助長熱性,對牙齒不利,容易生蟲。凝結後呈餅塊狀。質地堅硬如石者為石蜜。質地輕白如霜者為糖霜。質地堅白如冰者為冰糖。(食用韭菜後口臭,可以用糖水湯化解。)